888-24-083-W-00 rev. A • 05/09
12 of 15
b
14
4mm
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Höhenverstellung – rauf und runter
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù
リフト(上下)
升降(上下)
높이 (위/아래로)
ADVERTENCIA Riesgo de energía almacenada: El mecanismo de elevación de la torre está bajo tensión y se moverá
rápidamente hacia arriba por sí solo si se retira el equipamiento que hay conectado al mismo. Es por ello que NO deberá quitar
equipamiento ni hacer ajustes en la tensión de elevación a menos que la estructura delantera se haya movido antes hacia la
posición más alta de la torre. No seguir estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves.
AVERTISSEMENT Danger : Le mécanisme d’élévation dans la tour est sous tension et se lève rapidement, tout seul, dès que le
matériel est retiré. Pour cette raison, NE PAS retirer votre matériel ou faire des ajustemensts à la tension d’élévation à moins
que la partie avant n’ait été mise à la position la plus élevée de la tour ! Risque de blessure corporelle ou d’endommagement
matériel en cas de non respect de cette instruction.
WARNUNG Gefährdung duch gespeicherte Energie: Der Lift-Mechanismus im Turm steht unter Spannung und bewegt sich aus
eigenem Antrieb schnell nach oben, sobald das befestigte Zubehör entfernt wird. Aus diesem Grunde darf das Zubehör NICHT
ENTFERNT WERDEN oder die Einstellung der Spannung verändert werden, bevor der vordere Geräteteil sich auf der höchsten
Position am Turm befi ndet! Werden diese Anweisungen nicht befolgt, kann es zu schweren Verletzungen oder Geräteschäden
kommen!
WAARSCHUWING Gevaar - opgeslagen energie: Het liftmechanisme in de toren staat onder spanning en kan uit zichzelf snel
omhoog bewegen, zodra de bevestigde apparatuur wordt verwijderd. Daarom dient u GEEN apparatuur te verwijderen of
aanpassingen te doen aan de liftspanning, tenzij u het voorgedeelte in de hoogste positie op de toren hebt geplaatst! Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan apparatuur!
AVVERTENZA Rischio energia accumulata: Il meccanismo di sollevamento nella torre è sotto tensione e si muove rapidamente,
automaticamente, non appena l'apparecchiatura collegata viene rimossa. Per questa ragione, NON rimuovere l'attrezzatura o
apportare modifi che alla tensione del sollevamento a meno che il gruppo anteriore non sia stato spostato nel punto più alto
della torre! La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare lesioni personali o danni alle apparecchiature!
警告 蓄積エネルギーの危険性: タワーのリフト機構には張力がかかっており、付属していた器具が取り外されるた瞬間に高速で
上に移動します。 このため、前面の部品がタワーの最高位置にきていない場合は、器具を取り外したり、張力を調節して増加させ
ないようにしてください。 この指示に従わない場合、重篤な身体傷害および/または器具の破損の原因となることがあります。
警告 储能危害:支柱中的升降机构有张力并会在拆除所安装的设备后自行快速上升。因此,在将前部装置移到支柱最顶
端时,不要拆除设备或调节升降张力。不遵守本规定可能导致严重的人身伤害和/或设备损坏!
경고 저장에너지 위험성: 타워의 리프트 기계장치는 장력을 받는 상태에 있으며, 장착 장비가 제거되자마자 바로
자체의 빠른 속도로 올라가게 됩니다. 이러한 이유로 전방 에셈블리가 타워의 가장 높은 지점으로 올라가기까지는 장비
제거나 리프트의 장력을 조정하지 마십시오! 이 안내를 따르지 않으면, 심각한 부상 및/또는 장비의 손상을 초래할 수
있습니다!
WARNING
Impact Hazard!
Moving Parts can Crush and Cut.
Minimize Lift Tension BEFORE
Removing Mounted Equipment.
To Minimize Lift Tension
1.
Lower worksurface to lowest position.
2.
Turn adjustment nut at top of riser
counterclockwise until it stops (may require
40-60 turns to minimize lift tension).
3.
After removing or adding equipment adjust
lift tension to compensate for weight
of new load.
Failure to heed this warning may result in
serious personal injury or property damage!
14mm
9/16”
0