background image

888-24-083-W-00 rev. A •  05/09

12 of 15

b

14

4mm

Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.

圧力を増減するには次の手順に従います。

遵照这些说明拧紧或拧松。

다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.

Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Höhenverstellung – rauf und runter
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù

リフト(上下)

升降(上下)

높이  (위/아래로)

ADVERTENCIA  Riesgo de energía almacenada: El mecanismo de elevación de la torre está bajo tensión y se moverá 
rápidamente hacia arriba por sí solo si se retira el equipamiento que hay conectado al mismo. Es por ello que NO deberá quitar 
equipamiento ni hacer ajustes en la tensión de elevación a menos que la estructura delantera se haya movido antes hacia la 
posición más alta de la torre. No seguir estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves.

AVERTISSEMENT  Danger : Le mécanisme d’élévation dans la tour est sous tension et se lève rapidement, tout seul, dès que le 
matériel est retiré. Pour cette raison, NE PAS retirer votre matériel ou faire des ajustemensts à la tension d’élévation à moins 
que la partie avant n’ait été mise à la position la plus élevée de la tour ! Risque de blessure corporelle ou d’endommagement 
matériel en cas de non respect de cette instruction.

WARNUNG   Gefährdung duch gespeicherte Energie: Der Lift-Mechanismus im Turm steht unter Spannung und bewegt sich aus 
eigenem Antrieb schnell nach oben, sobald das befestigte Zubehör entfernt wird. Aus diesem Grunde darf das Zubehör NICHT 
ENTFERNT WERDEN oder die Einstellung der Spannung verändert werden, bevor der vordere Geräteteil sich auf der höchsten 
Position am Turm befi ndet! Werden diese Anweisungen nicht befolgt, kann es zu schweren Verletzungen oder Geräteschäden 
kommen!

WAARSCHUWING   Gevaar - opgeslagen energie: Het liftmechanisme in de toren staat onder spanning en kan uit zichzelf snel 
omhoog bewegen, zodra de bevestigde apparatuur wordt verwijderd. Daarom dient u GEEN apparatuur te verwijderen of 
aanpassingen te doen aan de liftspanning, tenzij u het voorgedeelte in de hoogste positie op de toren hebt geplaatst! Als u 
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel en/of schade aan apparatuur!

AVVERTENZA   Rischio energia accumulata: Il meccanismo di sollevamento nella torre è sotto tensione e si muove rapidamente, 
automaticamente, non appena l'apparecchiatura collegata viene rimossa. Per questa ragione, NON rimuovere l'attrezzatura o 
apportare modifi che alla tensione del sollevamento a meno che il gruppo anteriore non sia stato spostato nel punto più alto 
della torre! La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe causare lesioni personali o danni alle apparecchiature!

警告  蓄積エネルギーの危険性: タワーのリフト機構には張力がかかっており、付属していた器具が取り外されるた瞬間に高速で
上に移動します。 このため、前面の部品がタワーの最高位置にきていない場合は、器具を取り外したり、張力を調節して増加させ

ないようにしてください。 この指示に従わない場合、重篤な身体傷害および/または器具の破損の原因となることがあります。

警告  储能危害:支柱中的升降机构有张力并会在拆除所安装的设备后自行快速上升。因此,在将前部装置移到支柱最顶
端时,不要拆除设备或调节升降张力。不遵守本规定可能导致严重的人身伤害和/或设备损坏!

경고  저장에너지 위험성: 타워의 리프트 기계장치는 장력을 받는 상태에 있으며, 장착 장비가 제거되자마자 바로 
자체의 빠른 속도로 올라가게 됩니다. 이러한 이유로 전방 에셈블리가 타워의 가장 높은 지점으로 올라가기까지는 장비 
제거나 리프트의 장력을 조정하지 마십시오! 이 안내를 따르지 않으면, 심각한 부상 및/또는 장비의 손상을 초래할 수 
있습니다!

WARNING

Impact Hazard!

Moving Parts can Crush and Cut.

Minimize Lift Tension BEFORE 

Removing Mounted Equipment.

To Minimize Lift Tension

1.  

Lower worksurface to lowest position.

2.  

Turn adjustment nut at top of riser   

      counterclockwise until it stops (may require  
      40-60 turns to minimize lift tension).

3.  

After removing or adding equipment adjust  

      lift tension to compensate for weight  
      of new load.

Failure to heed this warning may result in 

serious personal injury or property damage!

14mm

9/16”

0

Summary of Contents for WORKFIT

Page 1: ...明 설치 안내 WorkFit Dual 20 50 8 cm 5 127 mm CPU Holder Soporte para CPU Support d unité centrale CPU Halter CPU houder Supporto per CPU CPUホールダー CPU固定座 CPU 홀더 360 360 5 lbs 2 27 kg 2 lbs 0 9 kg 2 lbs 0 9 kg 30 lbs 13 6 kg A B C D A B C D 37 lbs 16 78 kg 12 18 305 457 mm 3 8 5 76 216 mm Ai 6 14 lbs 2 72 6 35 kg Aii 6 14 lbs 2 72 6 35 kg Ai Aii 28 lbs 12 7 kg Ai Aii 1 lbs 45 kg Ai Aii ...

Page 2: ...illo de seguridad Vis de sécurité Sicherheitsschraube mit Innenfünfkant Veiligheidssleutel Vite di sicurezza 固定ネジ 安全螺丝 Security Screw 안전 스크루 Security Screw Tornillo de seguridad Vis de sécurité Sicherheitsschraube mit Innenfünfkant Veiligheidssleutel Vite di sicurezza 固定ネジ 安全螺丝 Security Screw 안전 스크루 M5 x 6mm M5 x 18mm CPU Holder Soporte para CPU Support d unité centrale CPU Halter CPU houder Suppo...

Page 3: ...el het scherm om weerspiegeling te elimineren Kantel het toetsenbord 10 naar achteren zodat uw polsen plat blijven liggen Altezza Posizionare la parte superiore dello schermo leggermente sotto il livello degli occhi Posizionare la tastiera circa all altezza dei gomiti in modo che i polsi siano piatti Distanza Posizionare lo schermo a un braccio di distanza dal viso almeno a 20 508 mm di distanza P...

Page 4: ...ntrieb schnell nach oben sobald das befestigte Zubehör entfernt wird Aus diesem Grunde darf das Zubehör NICHT ENTFERNTWERDEN oder die Einstellung der Spannung verändert werden bevor der vordere Geräteteil sich auf der höchsten Position amTurm befindet Werden diese Anweisungen nicht befolgt kann es zu schwerenVerletzungen oder Geräteschäden kommen WAARSCHUWING Gevaar opgeslagen energie Het liftmech...

Page 5: ...888 24 083 W 00 rev A 05 09 5 of 15 3 4 a 2x M6x35mm b d c 9 229 mm 4mm BACK FRONT BACK vista posterior retour Rückseite terug retro 戻る 背面 FRONT Frontal Avant Vorderseite Voorzijde 前面図 前面 4x M6 x 6mm ...

Page 6: ...rez la largeur totale du matériel monté sur le montant Zentrieren sie die Gesamtbreite der montierten Geräte auf dem Standfuß Centreer de totale breedte van de gemonteerde apparatuur op de standaard Larghezza totale centrale dell attrezzatura montata sul sostegno スタンドに取り付けた機器の幅全体を中央に調整します 将被安装设备总宽度的中间位置与支架对齐 거치된 장비의 전체 폭 중앙이 스탠드 위에 오도록 조정합니다 360 0 2x M3 x 6mm 0 5 a b 2x M4 x 5mm ...

Page 7: ...ity Wrench Llave de seguridad pentagonal Clef Allen Fünfkant Inbusschlüssel 5 kantige veiligheidssleutel Chiave pentagonale di sicurezza 5角固定用レンチ 5角安全扳手 5면 Security Wrench 안전 렌치 CPU Holder Soporte para CPU Support d unité centrale CPU Halter CPU houder Supporto per CPU CPUホールダー CPU固定座 CPU 홀더 8 ...

Page 8: ...ggio 注意 留金は締めすぎないようにしてください 強く締め付けすぎると 金具が 破損する原因となります 小心 不要过度拧紧紧固件 过度拧紧可能会损坏紧固件 주의 패스너를 너무 조이지 않도록 하십시오 너무 조이면 패스너에 손상이 발생할 수 있습니다 NOTE Position at bottom of tower Do not tighten at this time NOTA Colóquelo en el extremo inferior de la torre No lo apriete en este momento REMARQUE Positionner en bas de la tour Ne pas serrer encore HINWEIS An der Unterseite des Turms positionieren Noch nicht festzie...

Page 9: ...igheidssleutel Chiave pentagonale di sicurezza 5角固定用レンチ 5角安全扳手 5면 Security Wrench 안전 렌치 5 sided Security Wrench Llave de seguridad pentagonal Clef Allen Fünfkant Inbusschlüssel 5 kantige veiligheidssleutel Chiave pentagonale di sicurezza 5角固定用レンチ 5角安全扳手 5면 Security Wrench 안전 렌치 o n p r q M5 x 18mm Security Screw Tornillo de seguridad Vis de sécurité Sicherheitsschraube mit Innenfünfkant Veiligheid...

Page 10: ...abel den Riser hinunter und in die unter der Arbeitsfläche befestigte Kabelbox Überflüssige Kabel können in der Kabelbox aufbewahrt werden Kabels trekken Geleid de beeldschermkabels omlaag langs de staander en in het kabelvak dat bevestigd is onder het werkvlak In het kabelvak bergt u overblijvende stukken kabel op Disposizione dei cavi Instradare i cavi del display lungo il supporto di sollevamen...

Page 11: ...anpast volgens het gewicht van de gemonteerde apparatuur zoals beschreven staat in de volgende stappen Telkens als er apparatuur toegevoegd wordt aan of verwijderd wordt van dit product wat een verandering van het gewicht van de gemonteerde belasting tot gevolg heeft moet u deze aanpassingsstappen herhalen om een veilige en optimale werking te garanderen Verplaatsingen moeten soepel en eenvoudig o...

Page 12: ...ert werden bevor der vordere Geräteteil sich auf der höchsten Position am Turm befindet Werden diese Anweisungen nicht befolgt kann es zu schweren Verletzungen oder Geräteschäden kommen WAARSCHUWING Gevaar opgeslagen energie Het liftmechanisme in de toren staat onder spanning en kan uit zichzelf snel omhoog bewegen zodra de bevestigde apparatuur wordt verwijderd Daarom dient u GEEN apparatuur te v...

Page 13: ...nstallateurs mogen onderhoud uitvoeren of de wagen wijzigen Als u zich niet aan deze waarschuwing houdt kan dit ernstig persoonlijke letsel en schade aan de wagen en de apparatuur tot gevolg hebben AVVERTENZA RISCHIO ENERGIA ACCUMULATA NON APRIRE LA TORRE O LA BASE NON RIMUOVERE LE PROTEZIONI DI SICUREZZA Un meccanismo primario all interno del carrello è sotto tensione e può essere pericoloso per ...

Page 14: ...t FAHREN Sie den Wagen NICHT über Kabel oder unebene verschmutzte weiche oder abschüssige Oberflächen BEWEGEN Sie den Wagen NICHT durch Drücken am Display Das Missachten dieser Warnung kann zur Instabilität des Wagens und somit zur Beschädigung der Geräte oder zu Verletzungen führen SO BEWEGEN SIE DEN WAGEN 1 Schieben Sie das Display auf die niedrigste Position 2 Ziehen Sie das Netzkabel und befes...

Page 15: ...888 24 083 W 00 rev A 05 09 15 of 15 ...

Reviews: