ERGOTECH SP-8.1 Assembly And Safety Instructions Download Page 4

Instructions de montage et de sécurité pour

français

Version : 01/12/2020

Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques. La version actuelle de ces instructions de montage et de sécurité se trouve sur www.ergotec.de

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

Hauteur de saut <_   60 cm

Hauteur de saut <_   60 cm

Hauteur de saut <_   60 cm

Hauteur de saut <_   120 cm

Hauteur de saut <_   120 cm

Hauteur de saut <_   180 cm

Hauteur de saut <_   60 cm

Hauteur de saut <_   60 cm

Hauteur de saut <_   60 cm

Hauteur de saut <_   120 cm

Hauteur de saut <_   120 cm

Hauteur de saut <_   180 cm

Mountain Bike / VTT

Safety Level

Velo ROUTE/Gravel

Safety Level

Velo Ville & Trekking

Safety Level

Velo Cargo

Safety Level

Junior

Safety Level

Velo enfant

Safety Level

max. 100  kg

max. 100  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 160  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

max. 160  kg

max. 180  kg

max. 100  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 100  kg

max. 100  kg

max. 250  kg

max. 100  kg

max. 300  kg

max. 250  kg

max. 300  kg

max. 120  kg

max. 120  kg

max. 100  kg

max. 140  kg

max. 120  kg

max. 160  kg

max. 180  kg

max. 120  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

max. 180  kg

max. 140  kg

max. 160  kg

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

 25 km/h + 45 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h + 45 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  25 km/h

E-Bike / VAE

  45 km/h*

E-Bike / VAE

  45 km/h*

Une  voie / Plusieurs  voies

12“-24“

Une  voie / Plusieurs  voies

Une  voie / Plusieurs  voies

Une  voie / Plusieurs  voies

Système de direction

Tige de selle

La classification du produit par le Safety Level ergotec correspond à la norme DIN EN ISO 4210 pour les vélos et à 
la norme DIN EN 15194 pour les vélos électriques. Type de vélos électriques : assistance au pédalage jusqu’à la 
vitesse spécifiée.

* Montage ultérieur uniquement si approbation par un centre de test reconnu et inscription dans les documents
du vélo.

Merci d’avoir choisi votre nouvelle tige de selle parmi nos produits.

  

Comparez le 

SAFETY LEVEL

 sur la tige de selle avec le tableau ci-

joint afin de vous assurer qu’elle est adaptée à l’utilisation prévue.

 

Avant le montage de la tige de selle, assurez-vous qu’elle est
adaptée au poids total maximum autorisé du vélo. Vous trouverez 
ces informations sur la description du produit ou auprès de votre 
revendeur de vélos.

 

Lisez attentivement les instructions de montage et de sécurité 
suivantes avant utilisation. Conservez soigneusement ces consignes 
pour un usage ultérieur et transmettez-les le cas échéant au pro-
priétaire suivant si vous vendez ou donnez cet article.

 Montage

Le montage exige certaines connaissances de base. Si celles-ci ne font pas partie 
de vos compétences, veuillez contacter votre revendeur de vélos.

   Vérifiez que le diamètre extérieur de la tige de selle (27,2 mm) correspond à la 

zone de serrage du tube de selle du cadre.

   Si la zone de serrage du tube de selle du cadre est trop grande, vous pouvez 

adapter le diamètre avec un adaptateur de tige de selle (au moins 80 mm de 
long). Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d’utiliser des 
adaptateurs de tige de selle 

ergotec

. Vous pouvez vous les procurer auprès de 

votre revendeur de vélos.

 

L’extrémité du tube de selle du cadre doit impérativement être sans 
bavure, sinon il y a un risque de rupture !

   Avant d’insérer la tige de selle, la zone de serrage du tube de selle du cadre 

doit impérativement être traitée avec une graisse résistante à l’eau, sinon la 
corrosion risque de rendre difficile le réglage ultérieur de la hauteur d’assise.

   Faites glisser la tige de selle dans le tube de selle du cadre.

 

Pour des raisons de sécurité, la tige de selle doit être insérée dans 
le tube de selle du cadre au moins jusqu’à la marque (75 mm), 
à moins que le fabricant du vélo ne prescrive une profondeur 
d’insertion plus importante. Respectez les informations à l’attention 
des utilisateurs rédigées par le fabricant du vélo.

  Pour fixer la tige de selle au cadre, serrez la vis de fixation de la tige de selle

ou le mécanisme à serrage rapide avec la valeur de serrage spécifiée par le 
fabricant du vélo.

   Avant le montage de la selle, vérifiez la compatibilité de la tige de selle et de

la selle.

   Insérez le cadre de la selle dans les rainures de guidage du serre-selle et

fixez-le légèrement.

   Ajustez la position de la selle selon vos besoins personnels.

   Serrez la vis de fixation de la selle 

c

 à l’aide d’une clé six pans creux de

6 mm avec une valeur de serrage de 21-23 Nm.

 

Pour des raisons de sécurité, la valeur de serrage ne doit pas 
dépasser 23 Nm.

 Utilisation

Vous pouvez ajuster la hauteur d’assise pendant un trajet sans outil selon vos 
besoins personnels et votre style de conduite.

   Pour ce faire, tirez le levier de réglage 

d

 vers le haut et soulagez la selle 

pour la remonter ou chargez la selle pour la baisser.

 Entretien

Pour garantir votre sécurité, des performances élevées et une longue durée de vie 
du produit, un entretien régulier est nécessaire toutes les 200 heures d’utilisation 
environ ou 

au moins 1 fois par an

.

Régler le jeu parallèle

   Tournez l’écrou de raccordement 

e

 dans le sens des aiguilles d’une montre 

jusqu’à ne plus ressentir ni jeu ni résistance.

 

Pour éviter tout dommage, n’utilisez pas de pince ou autre outil 
similaire.

Tige de selle à ressort SP-8.1

 Garantie

Les périodes de garantie suivantes s’appliquent aux 

tiges de selle à ressort

 

ergotec

 :

  avec le niveau de sécurité 6 

6 ans ou 35 000 km

  avec le niveau de sécurité 5 

5 ans ou 30 000 km

  avec le niveau de sécurité 4 

4 ans ou 25 000 km

  avec le niveau de sécurité 3 

3 ans ou 20 000 km

  avec le niveau de sécurité 2 

3 ans ou 15 000 km

Toute réclamation au titre de la garantie doit
être traitée par votre revendeur de vélos.

CYCLINGRIGHT.COM

  Consigne de sécurité

 Contrôlez le serrage de la tige de selle et la valeur de serrage des vis après
 env. 500 km, puis régulièrement dans le cadre des intervalles de service, au 
 moins 1 fois par an.

  

Cette tige de selle n’est pas adaptée à la pratique du VTT et à la
compétition. Les fortes contraintes pourraient entraîner la rupture de
la tige de selle.

 

Ne fixez pas d’accessoires supplémentaires, comme des sièges-enfant, 
des porte-bagages ou des remorques à la tige de selle. Cela pourrait
causer une surcharge et mener à la rupture de la tige de selle.

 

En raison de l’usure du matériau, les tiges de selle en aluminium doivent 
être remplacées au plus tard après 10 000 km ou 3 ans.

 

Pour éviter tout risque de chute ou d’accident, la tige de selle doit
impérativement être remplacée en cas de dommage.

 

Pour des raisons de sécurité, la tige de selle peut être chargée avec un 
maximum de 100 kg.

Graisser les roulements

   Nettoyez soigneusement l’ensemble du tube coulissant 

f

 avec un détergent 

biodégradable.

   Graissez l’ensemble du tube coulissant 

f

 avec une graisse sans acide que 

vous pouvez vous procurer chez votre revendeur de vélos.

 

Utilisez impérativement une graisse non acide, sinon cela risquerait 
de modifier chimiquement ou de détruire l’élastomère.

e

f

d

c

Summary of Contents for SP-8.1

Page 1: ... dem Einschieben der Sattelstütze sollte der Klemmbereich des Rahmen sitzrohrs unbedingt mit einem wasserresistenten Fett behandelt werden da sonst Korrosion das spätere Anpassen der Sitzhöhe erschweren kann Schieben Sie nun die Sattelstütze in das Rahmensitzrohr Aus Sicherheitsgründen muss die Sattelstütze mindestens bis zur Markierung 75 mm in das Rahmensitzrohr eingeschoben werden es sei denn d...

Page 2: ...aler The end of the tubing of the frame s seat base must be free from burrs otherwise there is a risk of breakage Before mounting the seat post the clamping area of the frame s seat base must always be treated with water resistant grease because corrosion could later make it difficult to adjust the seat height Now insert the seat post into the frame s seat base tubing For safety reasons the seat p...

Page 3: ...m een originele ergotec vulbus te gebruiken Deze is verkrijg baar bij de fietsspeciaalzaak Er mogen absoluut geen bramen zitten op het uiteinde van de zitbuis anders kan de zadelpen breken Behandel het bovenste deel van de zitbuis met een waterbestendig vet voor u de zadelpen erin schuift omdat door roestvorming de zithoogte later moeilijk kan worden aangepast Schuif nu de zadelpen in de zitbuis O...

Page 4: ...impérativement être sans bavure sinon il y a un risque de rupture Avant d insérer la tige de selle la zone de serrage du tube de selle du cadre doit impérativement être traitée avec une graisse résistante à l eau sinon la corrosion risque de rendre difficile le réglage ultérieur de la hauteur d assise Faites glisser la tige de selle dans le tube de selle du cadre Pour des raisons de sécurité la ti...

Page 5: ...la del telaio deve essere assolutamente privo di bave poiché in caso contrario c è il pericolo di rottura Prima di inserire il reggisella è assolutamente necessario trattare l area di fissaggio del tubo per sella del telaio con un grasso resistente all acqua poiché la corrosione può rendere più complicato il successivo adattamento dell altezza della sella Inserire il reggisella nel tubo per sella ...

Page 6: ... del tubo del sillín no tenga rebabas de lo contrario existe peligro de rotura Antes de introducir la tija de sillín es fundamental aplicar una grasa resistente al agua en la zona de fijación del tubo del sillín de lo contrario la corrosión podría dificultar el posterior ajuste de la altura del sillín Ahora introduzca la tija de sillín en el tubo del sillín Por motivos de seguridad la tija de sill...

Reviews: