background image

20

21

Input Power Cord = 

Corde d’entrée

Si la base est dans la position verticale en utilisant la télécommande pour revenir à une 

position à plat.

Pg. 9 - Joindre deux Lits (en option):  

Si vous installez deux appareils divisés, les sangles de connexion en plastique seront 

fournies (une par base) pour attacher les bases ensemble.  Utilisez les deux sangles pour 

attacher la tête et le pied des lits ensemble.

ÉTAPE 1:

 Situez les bases dans la position par terre voulue, et desserrez chaque pied 

pour que les sangles puissent aller sur le boulon du pied entre la rondelle et la charpente.  

ÉTAPE 2: 

Glissez le côté (a) de la sangle de connexion sur le boulon du pied.  Tirez la 

sangle et attachez le côté (b) au boulon du pied.  Attachez la sangle en la déplaçant à 

gauche.

ÉTAPE 3:

 Resserrez les pieds.  Ne les serrez pas trop.  Utilisez la sangle qui reste et suivez 

ces instructions pour l’autre bout du lit.

Pg. 10 - Synchronisation de deux bases (en option) 

Un cordon en Y est inclus avec la base. Non disponible sur la reine, pleine ou bases de 

taille Full-longues.
La cordon en Y

 

reliant les deux boîtiers de commande à une seule télécommande pour la 

synchronisation des deux bases.

ÉTAPE 1:

 Débranchez bases de la source d’alimentation.

ÉTAPE 2: 

situer le boîtier de commande en dessous de la base. Fin de prise de y-cordon 

dans l’orifice à distance câblée sur le boîtier de commande. Répéter pour l’autre 

extrémité du cordon et le deuxième boîtier de commande.

ÉTAPE 3:

 Branchez distance en Y-Cord.

ÉTAPE 4:

 Une fois que la télécommande a été connecté à la boîte de contrôle avec les 

bases y cordon, la fiche dans la prise d’alimentation et de tester toutes les fonctions.

Pg. 11 - Manuel d’installation du Dosseret:  

Un 9/16’’ socket et une ½’’ clé à molette sont nécessaires pour compléter l’installation.

Étape 1:

 

a)

 Alignez le trou et l’équerre au manchon de laiton dans lequel le pied du 

dosseret s’enfile.  Tenez l’équerre en place et vissez le pied dans la base jusqu’à ce que le 
pied soit bien ajusté. 

 

Attention : le pied ne doit pas être TROP SERRÉ.  Trop de force peut causer le pied de 
tourner librement.
b) 

Alignez l’étiquette et le trou dans la charpente (située vers le pied de la base) et 

utilisez le boulon court et un écrou pour attacher l’équerre.  Assurez-vous que le boulon 
soit bien serré.

Étape 2: 

Attachez la cale d’espacement et l’équerre à T. 

a)

 Mesurez la distance entre les trous de montage sur le dosseret et installez la cale 

d’espacement et la plaque d’attachement pour accommoder le dosseret. 

b) 

Pour installer la cale d’espacement en plastique et la plaque d’attachement, vous 

avez besoin de (2) boulons longs et (2) écrous.  Situez la cale d’espacement et la plaque 
d’attachement dans le lieu exigé et mettez les boulons longs dans les deux trous avec 
la tête des boulons vers l’extérieur.  Positionnez les boulons diagonalement sur la cale 
d’espacement.  Utilisez le 9/16’’ socket et la clé à molette pour serrer les boulons.

Étape 3:

 Maintenant vous pouvez attacher le dosseret aux plaques d’attachement en 

utilisant les boulons courts et les écrous pour l’attacher dans les équerres.  Les têtes des 
boulons doivent être vers l’extérieur.  Utilisez le 9/16’’ socket et la ½’’ clé à molette pour 
serrer les boulons.

Pg. 12 - Dépannage:

 

Si une ou plusieurs fonctions sur la base de lit ont cessé de fonctionner:
Vérifiez sous le sommier pour vérifier que les connexions filaires sont en sécurité et 
qu’il n’y a pas de cordes ou de la literie entraver la circulation de la base.
Vérifiez que le voyant vert est allumé sur le boîtier de commande. S’il n’y a pas de 
lumière, vérifier que les câbles d’entrée et de puissance sont correctement connectés.

Débrancher la base pendant 1 heure à réinitialiser les composants électroniques.
Base de lit dans une prise électrique différente, ou une prise de courant de test avec un 
autre appareil de travail (une terre, un protecteur de surtension est recommandée).

Pour service consommateurs, allez au site web www.ergomotion.com ou appelez le 
numéro vert : 1-888-550-3746

français

français

Input Power Cord = 

Corde d’entrée

 

Power Supply (E) = 

Alimentation électrique (E)

 

Power Cord (D) = 

Cordon d’alimentation (D)

Si l’installation d’une unité de Split - voir pages 9-10.

Pg. 6 - Guide à l’installation: 

Deux Personnes sont nécessaire pour l’installation du sommier

ÉTAPE 1:

 Placez la boîte qui contient le sommier dans un lieu agréable.  Placez le dessous 

de la boîte vers le haut.

Enlevez les sangles et les matériaux d’emballage.  Faites attention de ne pas percer la 

boîte avec des objets coupants.

ÉTAPE 2:

 Enlevez le sommier de la boîte en tenant le dessous de la boîte vers le haut.

ÉTAPE 3:

 Pour l’installation du dosseret : Voir le manuel d’installation du dosseret à la 

page 11.

ÉTAPE 4:

 Pour l’installation des pieds, enfilez la rondelle dans le boulon du pied en 

tenant le côté concave exposé au pied.  Serrez la rondelle avec les mains.  Faites 

attention à ne pas trop serrer la rondelle. 
Localisez la batterie de sauvegarde et installation (4) 9 volts (non incluses).
Rangez la batterie dans un endroit pratique pour une utilisation en cas d’urgence.

 Pour 

les instructions, voir page 8.

ÉTAPE 5: 

Déroulez la corde d’entrée (connectée au port d’alimentation sur la boîte de 

contrôle) et branchez-la dans l’alimentation électrique. 

ÉTAPE 6 : 

Déroulez le cordon d’alimentation et branchez-le dans l’alimentation 

électrique.  Placez l’alimentation électrique par terre et rallongez-la de la base.  Assurez-

vous que l’alimentation électrique et tous les fils attachés se dirigent vers la multiprise.

Pour service consommateurs, allez au site web www.ergomotion.com ou appelez le 

numéro vert : 1-888-550-3746 

Pg. 7 - Guide à l’installation: 

ÉTAPE 7: 

Retournez prudemment la base en haute à droite.  Mettez les pieds par terre.  

Important : on a besoin de deux (2) personnes pour bouger le sommier.  Ne le tirez sur 

le sol.  Ne posez pas la base sur son côté.  La pression excessive peut endommager les 
pieds du sommier.

ÉTAPE 8: 

Branchez le cordon d’alimentation à une source d’alimentation. Un limiteur de 

surtension est recommandée.

ÉTAPE 9: 

Testez les fonctions et vérifiez la configuration avant de mettre le matelas sur la 

base.  Pousse le bouton FLAT pour remettre le lit à niveau.

ÉTAPE 10:

 Repérez les supports de la barre de retenue matelas.  Glissez le côté gauche 

du matelas dans le support.  Tirez la barre de soutiens du matelas dans le support 
opposé et  attachez le côté droite.

L’installation Élémentaire Est Complète.
Pour service consommateurs, allez au site web www.ergomotion.com ou appelez le 

numéro vert : 1-888-550-3746

Pg. 8 - Pack de batterie de secours d’urgence:

 

Rangez la batterie dans un endroit pratique pour une utilisation en cas d’urgence. 
(4) piles 9 volts sont nécessaires pour exploiter la puissance descente monotouche et ne 
sont pas inclus.

Pour l’utilisation d’urgence seulement, en cas de panne de courant. 
Dans le cas où la base est coincé dans une position articulée lors d’une coupure de courant, 
le pack de batterie de secours sera de retour la base d’une position à plat. Batteries ne 
doivent pas être utilisées pour le fonctionnement normal de la base.
Retirez la batterie après l’urgence est passée, que le système continuera à être alimenté 
par les batteries, même s’il n’est pas en cours d’utilisation.

ÉTAPE 1: 

Installez les piles de 9 volts dans la batterie fournie. 

Ne mélangez pas des piles de marque.

ÉTAPE 2: 

Connectez la batterie au cordon d’alimentation d’entrée fixé au boîtier de 

commande.

Pièces d’image:  

(A partir de la boîte en haut à droite et continuant dans le sens horaire autour de l’image) 
Battery Backup Box = 

Boîte de batterie de secours

  

Control Box = 

Boîte de contrôle

 

Summary of Contents for 40+ Series

Page 1: ...40 Series OWNER S MANUAL...

Page 2: ...rranty Warning Do not open or tamper with control box motors or remote with the exception of battery compartments The warranty will be void if the internal workings of these components are tampered wi...

Page 3: ...stics In normal base operation the wheels which allow the bed to maintain its distance from the wall will make contact with the steel platform supports of the base creating a contact noise When enteri...

Page 4: ...Box ELECTRONICS OVERVIEW CONTROL BOX OVERVIEW Input Power Cord To remove control box release metal clip and unplug cords If installing a split unit see pages 9 10 Wired Remote Port Input Cord Connecti...

Page 5: ...P 2 Always use two people when setting up the base Place the bed base box in a desired location with the bottom of the box facing up Remove the binding straps and packing materials making sure not to...

Page 6: ...a power outage In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage the Battery Backup Pack will return the base to a flat position Batteries are not to be used for no...

Page 7: ...tic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facin...

Page 8: ...er cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a g...

Page 9: ...base antes de limpiarla Para desconectarla con seguridad aseg rese que la base est en posici n horizontal y todos los motores est n apagados y desconectados de la electricidad Mantenga el cable el ct...

Page 10: ...de conexi n opcional Correas de conexi n se fijan a la estructura de base a la entrega RESUMEN Si se est instalando una configuraci n dividida se proporcionan las correas de uni n de pl stico uno por...

Page 11: ...d branchez le de la prise Tenez le cordon d alimentation loin de surfaces chauff es Ne mettez jamais en marche la base quand les trous d a ration sont bloqu s Tenez les trous d a ration propres et san...

Page 12: ...roniques Base de lit dans une prise lectrique diff rente ou une prise de courant de test avec un autre appareil de travail une terre un protecteur de surtension est recommand e Pour service consommate...

Page 13: ...22 23 notes notes...

Page 14: ...Nationwide Customer Service Phone 1 888 550 3746 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2014 Ergomotion Inc V_003 09 2014 Serial Number...

Reviews: