background image

18

19

que possible. Pour le nettoyage de taches, frotter la zone doucement avec une éponge  

humide ou passer l'aspirateur avec une brosse douce pour enlever les particules. Garder 

éloigné un minimum de 30 cm (12 pouces) de sources de chaleur directes.

Pour un nettoyage en profondeur, eponger les déversements de liquides avec un chiffon 

propre et sec. Essuyer avec un chiffon proper humidifié avec  de l'eau tiède. Ne pas trop 

humectifier. Une brosse à poils doux peut être utilisée pour enlever la  saleté  enracinée. 

Éviter de  grater en brossant doucement. Essuyer avec un chiffon propre, imbibé d'eau 

tiède pour enlever les résidus. Sécher à l'ombre, loin de la chaleur directe.

 Si des marques persistantes demeurent  visibles après le nettoyage, demander des 

conseils professionnels.

SAUVEZ CES INSTRUCTIONS.
FCC Conformité:

 Cet appareil est conforme à la 15ième partie des règles de la FCC.  

Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet 

appareil ne causera pas de l’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute 

interférence reçue, y compris de l’interférence qui peut causer un fonctionnement 

non désiré. Pour que cet appareil soit conforme aux exigences d’exposition aux 

radiofréquences de la FCC, il est interdit de faire des changements à l’antenne de cet 

appareil.  Un changement à l’antenne de cet appareil peut entraîner le dépassement des 

exigences d’exposition aux radiofréquences et peut annuler le droit de l’utilisateur de 

faire fonctionner l’appareil. 
Radiofréquences : 2.4 GHz

Pg. 3 - Nomenclature des pièces: 

Avant de jeter les matériaux d’emballage – assurez-vous que toutes les pièces sont prises 

en compte. 

Tous les composants électriques qui doivent être installés se trouvent dans les boîtes 

sous la base ou sont attachés à la charpente.  

A)

   Wired Remote Control  = 

Télécommande filaire (1)

B)

  Mattress Retainer bar = 

Barre de soutiens du matelas (1)

C)

  Legs = 

Pieds (4)

D) 

 Power Cord = 

Cordon d’alimentation (1)

E)

  Power supply = 

Alimentation électrique (1)

F)

  Battery Backup Box = 

Boîte de batterie de secours (1)*

G)

  Connecting Strap = 

Sangle reliante (1)‡*

H)

   Y-Cord = 

Cordon en Y ‡

Pièces Divers (non inclus):

I)

  Surge Protector = 

Multiprise

J)

  9v Batteries =

 Piles 9v (2)

*  Ces composants sont attachés à la base en raison de l’expédition. Enlevez-les 

prudemment de la base et mettez-les à part.

‡   Inclus seulement pour les tailles Twin, Twin Long, Queen Split, et Cal King Split.

Pg. 4 - Vue d’ensemble du sommier:  

(A partir de la boîte en haut à droite et continuant dans le sens horaire autour de l’image)

Sur la base: 

Head Motor = 

Moteur de la tête 

Foot Motor = 

Moteur du pied 

Control Box = 

Boîte de contrôle

Télécommande filaire: 

▲ ▼

 

Lève et abaisse la tête 

▲ ▼

 

Lève et abaisse le pied

Pg. 5 - Guide Rapide de Référence 

Pas à l’échelle.  En raison d’illustration seulement.  Lisez toute les instructions avant de 
commencer l’installation. 
(A partir de la boîte en haut à droite et continuant dans le sens horaire autour de l’image)

Boîte De Contrôle Aperçu 

Wired Remote Port = 

Télécommande filaire de connexion

 

Power LED Light = 

Puissance LED

 

Input Cord Connection = 

Entrée cordon de connexion 

Foot motor Port = 

Moteur du pied de connexion

 

Head Motor Port = 

Moteur de la tête de connexion

Pour supprimer la boîte de commande, relâcher la pince métallique et débranchez les 
cordons.

Electronics Aperçu 

(A partir de la boîte en haut à droite et continuant dans le sens horaire autour de l’image) 
Head Motor = 

Moteur de la tête 

Foot Motor = 

Moteur du pied 

Control Box = 

Boîte de contrôle

 

Wired Remote = 

Télécommande filaire

 

français

français

Pg. 1 - Précautions de sécurité et déclarations d’utilisation 

Attention : Avertissement de SécuritéLisez toute les instructions avant d’utiliser votre 

base ajustable. Gar dez les instructions.

Réduire le risque de choc, brûlure, feu, ou blessure:

 Débranchez toujours votre base 

de la prise avant d’ajuster la base.  Pour réduire le risque de décharge électrique, 
débranchez la base avant de la nettoyer.  Pour débrancher prudemment, faites attention 
que le sommier soit étendu par terre et éteint, et après débranchez-le de la prise.  Tenez 
le cordon d’alimentation loin de surfaces chauffées.  Ne mettez jamais en marche la 
base quand les trous d’aération sont bloqués.  Tenez les trous d’aération propres et sans 
peluches et cheveux. N’introduisez jamais aucun objet dans les trous d’aération.
Cessez l’utilisation du sommier et contactez le service clientèle si: le cordon 
d’alimentation est endommagé, le sommier ne marche pas correctement, ou il est 
mouillée.
Employez la base du lit seulement pour les utilisations prévues dans ce manuel.  
N’employez pas les accessoires/attachements qui ne sont pas recommandés par le 
fabricant.
Surveillance est recommandée quand la base est utilisée près des enfants, des 
convalescents, ou les handicapés. 

Sécurité de la prise: Pour la sécurité optimale, branchez la base dans une multiprise 

(pas incluse).

 

La base doit être branchée directement dans la prise ou dans une multiprise 
(recommandée).  Le branchement incorrect peut causer la décharge électrique, le feu 
électrique, ou l’opération défectueuse de la base du lit. 
Si la fiche n’entre pas dans votre prise, contactez un électricien pour installer une prise 
appropriée. Les modifications non autorisées ou l’utilisation du sommier sans une prise 
ou une multiprise peuvent annuler la partie électrique de votre garantie.

Avertissement de la garantie: 

N’ouvrez pas et ne touchez pas la boîte de contrôle, les moteurs, ou la télécommande 
(sauf le compartiment de la batterie).  Votre garantie sera annulée si ces composants 
sont modifiés.  Pour information à propos de la garantie, visitez le site web www.
ergomotion.com ou regardez la carte de garantie incluse avec le sommier.

Utilisation à la maison et limitation de responsabilité pour les hôpitaux:  

Les lits ajustables de Ergomotion sont créés pour l’utilisation individuelle à la maison.  
Cette base n’est pas créée pour l’utilisation comme lit d’hôpital et elle ne satisfait pas les 

critères d’hôpital.  N’utilisez pas cette base avec l’équipement de l’oxygénothérapie ou 

près des gazes explosives.

Les animaux domestiques et les enfants: 

Jetez immédiatement les matériaux d’emballage parce qu’ils posent un risque d’asphyxie 

pour les animaux domestiques et les enfants.  Pour éviter les blessures, ne laissez pas 

que les enfants ou les animaux domestiques jouent sous le lit.  Les enfants ne doivent 

pas faire marcher le sommier sans la surveillance d’un adulte.  

Les traits de sécurité: 

Les roulettes sont équipées avec les roues verrouillables pour empêcher les mouvements 

non désirés.  Même quand les roues sont verrouillées, il est possible que les roulettes 

glissent.  Les moteurs de tête et de pied sont créés pour descendre le matelas seulement 

en employant la gravité, et sans la traction vers le bas car elle réduit les points qui 

peuvent pincer.

Pg. 2 - Précautions de sécurité et déclarations d’utilisation 

Classement du produit: 

Les moteurs qui soulèvent le lit ne sont pas conçus pour fonctionner continuellement 

plus de deux [2] minutes dans une période de temps de dix-huit [18] minutes ou 

environs 10% du rapport cyclique.  La tentative d’outrepasser cette limite réduira la durée 

de vie probable du produit et peut annuler votre garantie. 

Limites de poids: 

Ce produit n’est pas conçu pour supporter des poids excédant 650 livres. Ce produit 

n’est pas conçu pour supporter des poids de plus de £ 650 inclusivement du matelas 

et la literie. La base sera structurellement supporter ce poids, à condition qu’il soit 

uniformément répartie sur la base du lit. La base réglable est pas conçu pour supporter 

ou soulever ce montant dans les sections de tête ou un pied seulement. Le dépassement 

de cette limite de poids pourrait endommager le lit et / ou causer des blessures et 

annule la garantie.

Acoustique: 

En fonctionnement de base normale, les roues qui permettent le lit pour maintenir sa 

distance de la paroi, seront en contact avec la plate-forme de supports en acier de la 

base de la création d’un bruit de contact. Lors de la saisie, en sortant ou en transférant le 

poids sur la base, ce bruit de contact peut être audible lorsque les roues sont en contact. 

Ceci est normal.

Entretien des produits

: Pour prolonger la vie de votre tissu, éviter le soleil direct  autant 

Summary of Contents for 40+ Series

Page 1: ...40 Series OWNER S MANUAL...

Page 2: ...rranty Warning Do not open or tamper with control box motors or remote with the exception of battery compartments The warranty will be void if the internal workings of these components are tampered wi...

Page 3: ...stics In normal base operation the wheels which allow the bed to maintain its distance from the wall will make contact with the steel platform supports of the base creating a contact noise When enteri...

Page 4: ...Box ELECTRONICS OVERVIEW CONTROL BOX OVERVIEW Input Power Cord To remove control box release metal clip and unplug cords If installing a split unit see pages 9 10 Wired Remote Port Input Cord Connecti...

Page 5: ...P 2 Always use two people when setting up the base Place the bed base box in a desired location with the bottom of the box facing up Remove the binding straps and packing materials making sure not to...

Page 6: ...a power outage In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage the Battery Backup Pack will return the base to a flat position Batteries are not to be used for no...

Page 7: ...tic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facin...

Page 8: ...er cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a g...

Page 9: ...base antes de limpiarla Para desconectarla con seguridad aseg rese que la base est en posici n horizontal y todos los motores est n apagados y desconectados de la electricidad Mantenga el cable el ct...

Page 10: ...de conexi n opcional Correas de conexi n se fijan a la estructura de base a la entrega RESUMEN Si se est instalando una configuraci n dividida se proporcionan las correas de uni n de pl stico uno por...

Page 11: ...d branchez le de la prise Tenez le cordon d alimentation loin de surfaces chauff es Ne mettez jamais en marche la base quand les trous d a ration sont bloqu s Tenez les trous d a ration propres et san...

Page 12: ...roniques Base de lit dans une prise lectrique diff rente ou une prise de courant de test avec un autre appareil de travail une terre un protecteur de surtension est recommand e Pour service consommate...

Page 13: ...22 23 notes notes...

Page 14: ...Nationwide Customer Service Phone 1 888 550 3746 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2014 Ergomotion Inc V_003 09 2014 Serial Number...

Reviews: