background image

16

17

español

Power Supply = 

Fuente de energía 

Power Cord = 

Cable de electricidad

Si va a instalar una unidad de división - ver páginas 9-10.
Pg. 6 - Guía de instalación:

 Siempre use a dos personas para instalar la base.  

PASO 1: 

Coloque la caja de la base de la cama en el lugar deseado, con la parte de 

abajo de la cama para arriba.

Quite las cintas de seguridad y los materiales de empaque con cuidado de no perforar 

la caja con algún objeto afilado.

PASO 2:

 Saque la base de la cama de la caja, dejando la parte de abajo de la base 

hacia arriba.

PASO 3:

 Para instalar los soportes de la cabecera, vea las instrucciones detalladas en la 

página 11 para su instalación. 

Para instalar las patas, enrosque la arandela sobre la tuerca de la pata, con la parte 

hueca virada para la pata, y ajuste con la mano. No apriete demasiado.

PASO 4:

 Si va a instalar una unidad de división - ver páginas 9-10.

Desenrosque el generador de corriente del marco y instale (2) pilas de 9 voltios (no 

incluidas). 
Ponga el generador en el piso. Asegúrese que resulte fácil acceder al generador 

cuando la base esté en la posición elevada. 
Guarde la batería en un lugar conveniente para uso de emergencia. Para instrucciones 

consulte la página 8.

PASO 5:

 Desenrosque el cable de entrada (conectado al puerto de energía de la caja 

de control) y conéctelo a la fuente de energía.  

PASO 6:

 Desenrosque el cable de electricidad y conéctelo a la fuente de energía. 

Ponga la fuente de energía en el piso y extiéndala desde la base. Verifique que la 

fuente de energía y todos los cables relacionados con ésta vayan directamente hacia el 

protector de sobrecargas deseado. 

Para servicio al cliente, visite www.ergomotion.com o llame al 1-888-550-3746.

Pg. 7 - Guía de instalación

 

PASO 7: 

Con cuidado voltee la base y póngala con las patas sobre el piso. 

Importante: 

Hacen falta dos personas para mover la base de la cama. No la arrastre por el piso. No 

deje descansar el marco de lado ya que la presión excesiva puede dañar las patas.

PASO 8:

 Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación. Se 

recomienda el uso de un protector de sobrecargas.

PASO 9:

 Pruebe rápidamente funciones remotas para verificar la instalación correcta 

antes de colocar el colchón en la base. Vuelva la base de una posición plana antes de 

colocar el colchón en la parte superior.

PASO 10:

 Deslizar el lado izquierdo de la barra de retención en el soporte de colchón. 

Tire de la barra de retención en el soporte opuesto y lograr la derecha.
La configuración habrá finalizado! Pruebe todas las funciones de control remoto.

Para asistencia al cliente, visite www.ergomotion.us o llame a: 1-888-550-3746

Pg 8 - Paquete de batería de respaldo de emergencia 

Guarde la batería en un lugar conveniente para uso de emergencia.
(4) Se requieren baterías de 9 voltios para operar la función de energía hacia abajo y 

no están incluidos.

RESUMEN

 

Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía.
En el caso de que la base se ha quedado atascado en una posición articulada durante 

un corte de energía-la reserva del paquete de pilas se recuperará de la base a una 

posición plana. Las baterías no son para ser utilizado para el funcionamiento normal de 

la base.
Retire la batería después de la emergencia, ya que el sistema para ahorrar energía de 

las baterías, incluso si no está en uso.

PASO 1:

 Instale las baterías de 9 voltios en la batería suministrada. No mezcle pilas de 

marca.

PASO 2:

 Conecte la batería al cable de alimentación de entrada conectada la caja de 

control.
Battery Backup Box = 

Caja de batería de reserva

 

Input Power Cord = 

Cable de entrada de 

Control box = 

Caja de control

Si la base está en la posición vertical utilizar el mando a distancia para volver a una 

español

posición plana.

Pg 9 - Correa de conexión (opcional)

Correas de conexión se fijan a la estructura de base a la entrega.

RESUMEN

 

Si se está instalando una configuración dividida, se proporcionan las correas de unión 

de plástico (uno por base) para asegurar las bases juntos. Utilice ambas correas para 

fijar la cabeza y partes de pie juntos.

PASO 1: 

Con las bases en su ubicación deseada, aflojar ligeramente las dos piernas 

para permitir que la correa para que quepa en el perno de la pierna, entre la arandela 

de la pierna y el marco.

PASO 2:

 lado de diapositivas (a) de la tira de conexión sobre el perno de la pierna. 

Girar la correa y conectar lado (b) de perno de la pata. Asegure la correa desplazando 

hacia la izquierda.

PASO 3: 

Vuelva a apretar las piernas. No apriete demasiado. Utilice la correa restante y 

repetir en el otro extremo de la base.

Pg 10 - Sincronización de dos bases (opcional) 

Un Y-cable se incluye con la base. No disponible en Queen, total o bases de tamaño 

completo-Long. 

El Y-cable conecta las dos cajas de control a un único mando a distancia para la 

sincronización de dos bases.

PASO 1: 

Desconecte bases de toma de corriente.

PASO 2: 

Localice la caja de control debajo de la base. Conecte el extremo y-cable en el 

puerto remoto con cable en la caja de control. Repita para el otro extremo del cable y 

la segunda caja de control.

PASO 3:

 Conecte remoto en Y-Cord.

PASO 4:

 Una vez que el control remoto se ha conectado a la caja de control con las 

bases y-cable, el enchufe en la toma de corriente y probar todas las funciones.

Pg 11 - Guía de instalación del soporte cabecero (opcional 

Soportes de Cabecera son un accesorio opcional y no está incluido. 

Un conector de 9/16 “y 1/2” y llave inglesa son necesarios para completar la instalación.

PASO 1:

 

a.) 

Alinee el agujero en el soporte al tubo de latón en la que las discusiones de la 

pierna. Sostenga el soporte en su lugar y atornille la pierna en la base hasta que quede 

ajustado. 

NO AJUSTE DEMASIADO

. El exceso de fuerza puede hacer que la pierna para 

girar libremente. 

b)

 Alinear la pestaña con el agujero en el marco (que se encuentra hacia el pie de la 

base) y el uso de un corto perno y la tuerca para fijar el soporte. Asegúrese de que el 
perno es apretado.

PASO 2: 

Conecte el espaciador de plástico y T-Bracket. 

a.)

 Mida la distancia entre los orificios de montaje en la cabecera e instale el 

espaciador y placa de fijación para dar cabida a la cabecera. 

b.) 

Para instalar el separador de plástico y placa de fijación, deberá (2) tornillos largos 

y (2) tuercas. Coloque el espaciador y la placa de fijación en la ubicación deseada y 
el deslizamiento de los pernos a través de los agujeros con la cabeza del perno hacia 
afuera. Coloque los tornillos en diagonal sobre el separador. Utilice la opción “toma y 
llave de 9/16 para apretar los tornillos.

PASO 3: 

Ahora puede conectar el cabecero de las placas de fijación usando los tornillos 

cortos restantes y tuercas para fijarlo a los soportes. Las cabezas de los tornillos se 
enfrentarán exterior. Use un “enchufe y 1/2”, 9/16 llave para apretar los tornillos.

PG - 12 Solución de problemas 

Si una o más funciones de la base de la cama han dejado de funcionar:

• 

Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y 
que no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.

• 

Compruebe que el LED verde se enciende en el cuadro de control. Si no hay 
ninguna luz, compruebe que los cables de entrada y la potencia están conectados 
correctamente.

• 

Desconecte la base durante 1 hora para reponer los componentes electrónicos.

• 

Plug base de la cama a una toma eléctrica diferente, o toma de corriente de 
prueba con otro aparato de trabajo (se recomienda un protector de sobretensión 
eléctrica con conexión a tierra).

Si el problema no se resuelve, siguiendo las instrucciones anteriores, busque el número 
de serie en la tarjeta de garantía o la parte de atrás de distancia y llame

Ergomotion Servicio al cliente: EE.UU. 1-888-550-3746

Summary of Contents for 40+ Series

Page 1: ...40 Series OWNER S MANUAL...

Page 2: ...rranty Warning Do not open or tamper with control box motors or remote with the exception of battery compartments The warranty will be void if the internal workings of these components are tampered wi...

Page 3: ...stics In normal base operation the wheels which allow the bed to maintain its distance from the wall will make contact with the steel platform supports of the base creating a contact noise When enteri...

Page 4: ...Box ELECTRONICS OVERVIEW CONTROL BOX OVERVIEW Input Power Cord To remove control box release metal clip and unplug cords If installing a split unit see pages 9 10 Wired Remote Port Input Cord Connecti...

Page 5: ...P 2 Always use two people when setting up the base Place the bed base box in a desired location with the bottom of the box facing up Remove the binding straps and packing materials making sure not to...

Page 6: ...a power outage In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage the Battery Backup Pack will return the base to a flat position Batteries are not to be used for no...

Page 7: ...tic spacer and attachment plate you will need 2 long bolts and 2 nuts Place the spacer and attachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facin...

Page 8: ...er cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance a g...

Page 9: ...base antes de limpiarla Para desconectarla con seguridad aseg rese que la base est en posici n horizontal y todos los motores est n apagados y desconectados de la electricidad Mantenga el cable el ct...

Page 10: ...de conexi n opcional Correas de conexi n se fijan a la estructura de base a la entrega RESUMEN Si se est instalando una configuraci n dividida se proporcionan las correas de uni n de pl stico uno por...

Page 11: ...d branchez le de la prise Tenez le cordon d alimentation loin de surfaces chauff es Ne mettez jamais en marche la base quand les trous d a ration sont bloqu s Tenez les trous d a ration propres et san...

Page 12: ...roniques Base de lit dans une prise lectrique diff rente ou une prise de courant de test avec un autre appareil de travail une terre un protecteur de surtension est recommand e Pour service consommate...

Page 13: ...22 23 notes notes...

Page 14: ...Nationwide Customer Service Phone 1 888 550 3746 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2014 Ergomotion Inc V_003 09 2014 Serial Number...

Reviews: