INSTRUÇÕES PARA CONECTAR O TALABARTE COM GANCHO PARA CINTO PARA
LEITOR DE CÓDIGOS DE BARRAS AO LEITOR DE CÓDIGOS DE BARRAS
O talabarte com gancho para cinto 3135 para leitor de códigos de barras foi desenvolvido
para ser usado com uma tira adaptadora 3136 para leitor de códigos de barras. Ambos
estão incluídos com o 3135.
1. A tira adaptadora 3136 para leitor de códigos de barras se conecta ao leitor de
códigos de barras com os dois acessórios de alça pequenos na extremidade das
fivelas fêmea modulares. Para instalar, desconecte as extremidades da fivela fêmea do
restante da tira adaptadora para leitor de códigos de barras [fig. 1]
2. Pegue o acessório de alça pequeno na fivela fêmea modular e passe-o pelo orifício do
prisioneiro na parte inferior da pistola do leitor de códigos de barras. [fig. 2]
- Se necessário, use uma chave de fenda ou chave sextavada pequena para ajudar a
rosquear os acessórios de alça no orifício do prisioneiro no leitor de códigos de barras
[fig. 3]
3. Prenda o acessório de alça no furo do prisioneiro no leitor de códigos de barras,
puxando a extremidade da fivela fêmea através da alça e puxando a alça com firmeza
para remover a folga. [fig. 4]
4. Repita as etapas 2 e 3 usando o furo do prisioneiro localizado próximo da parte
inferior traseira do leitor de códigos de barras. Conectar os dois acessórios de alça
proporciona estabilidade adicional para a pistola do leitor de códigos de barras.
[fig. 5].
INSTRUÇÕES PARA CONECTAR O TALABARTE COM GANCHO PARA CINTO PARA
LEITOR DE CÓDIGOS DE BARRAS AO CORPO
1. Regule a tira de tecido no gancho para cinto para leitor de códigos de barras para
melhor ajuste. Prenda as fivelas macho e fêmea grandes do talabarte com gancho
para cinto em torno da cintura para usar como um cinto. [fig. 6]
2. Para usar como linga, passe o talabarte com gancho para cinto para leitor de códigos
de barras sobre a cabeça e apoie no ombro direito ou esquerdo [fig. 7].
3. Pendure a pistola do leitor de códigos de barras no gancho para cinto 3135 pela
correia na tira adaptadora 3136 para leitor de códigos de barras. A pistola do leitor de
códigos de barras deve ficar próxima do quadril para maior conforto [fig. 8].
FUNÇÃO AMBIDESTRO
O talabarte com gancho para cinto pode ser reconfigurado com facilidade para uso por
pessoas destras ou canhotas. Para usuários destros, alinhe o gancho para cinto próximo ao
quadril direito durante o uso. Para usuários canhotos, alinhe o gancho para cinto próximo
ao quadril esquerdo durante o uso.
* Para obter mais instruções, assista ao vídeo sobre o produto em www.ergodyne.com.
INSPEÇÃO DO TALABARTE COM LINGA PARA LEITOR DE CÓDIGOS DE BARRAS
Inspecione o sistema de amarração antes e após cada uso. Todos os equipamentos
devem ser inspecionados regularmente por uma pessoa competente. Certifique-se de
que o sistema de amarração esteja conectado corretamente à ferramenta e não esteja
danificado. Antes de cada uso, verifique o seguinte:
• Examine correias, costuras e outros materiais macios quanto a cortes, rasgos, trauma
térmico, esgarçamento ou outros danos.
ARMAZENAMENTO E CUIDADOS
Armazene os acessórios de ferramentas em local limpo e seco, longe da luz solar direta.
Limpe os acessórios com sabão neutro e água e depois deixe secar ao ar livre.
AVISO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Em nenhum caso, a Tenacious Holdings, Inc., será responsável por quaisquer danos diretos,
indiretos, punitivos, incidentais, especiais ou consequentes decorrentes ou associados ao
uso indevido dos componentes (talabartes ou acessórios para ferramentas) do sistema de
amarração Squids®.
GARANTIA
Confiamos em tudo que fabricamos e garantimos que nossos produtos estão isentos de
defeitos de material e mão de obra para o comprador original durante toda a vida útil do
produto. Danos, abusos e/ou desgaste normal não são cobertos. Dúvidas? Ligue para a
Ergodyne no número + 1-651-642-9889 (das 8h00 às 17h00 — Horário Padrão Central) ou
800-225-8238.
Squids®-beltekroklinen for strekkodelesere er meget enkel å bruke og reduserer risikoen
for å miste strekkodeleseren (se instruksjoner under Bruke et sikringssystem).
ADVARSLER: ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER MÅ VÆRE LEST OG
FORSTÅTT FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET. MANGLENDE OVERHOLDELSE AV
DETTE KAN FØRE TIL SKADE PÅ MATERIELL OG ALVORLIG PERSONSKADE ELLER
DØDSFALL.
• Overskrid aldri den angitte bæreevnen til en verktøyline.
• Inspiser alltid verktøylinen før og etter hver gangs bruk (se instruksjoner under
inspeksjon).
• Legg aldri en verktøyline rundt skarpe eller grove kanter.
• Ikke modifiser verktøylinen.
• Ikke modifiser et verktøy på en slik måte at det fører til avvik fra produsentens
retningslinjer.
• Ikke bruk dette produktet hvis det kommer i konflikt med trygge arbeidsforhold for
verktøyet.
• Ta ekstra forholdsregler i nærheten av maskiner eller andre gjenstander som beveger
seg, strømførende komponenter/kabler, farlige kjemikalier og andre ting som kan
medføre fare.
NORWEGIAN // NORSK
• Linda aldrig en verktygslina runt vassa eller ojämna kanter.
• Modifiera eller ändra aldrig en verktygslina.
• Modifiera aldrig ett verktyg så att det avviker från tillverkarens riktlinjer.
• Använd inte den här produkten om det försämrar säkerheten för verktygets funktion.
• Var extra försiktig i närheten av rörliga maskiner eller delar, elektriska, kemiska eller
andra uppenbara risker.
INSTRUKTIONER FÖR ATT FÄSTA STRECKKODSLÄSARE TILL EN
BÄLTESKROKSLINA 3135 FÖR STRECKKODSLÄSARE
Bälteskrokslina 3135 för streckkodsläsare är utformad för att användas tillsammans med
adapterrem 3136 för streckkodsläsare. Båda ingår tillsammans med 3135.
1. Adapterrem 3136 för streckkodsläsare fästs till streckkodsläsaren med de två små
öglefästena i änden av de justerbara honspännena. Lossa honspännets ändar från
resten av adapterremmen för streckkodsläsaren för montering [fig. 1].
2. Ta det lilla öglefästetpå det justerbara honspännet trä in det genom fångsthålet längst
ner på streckkodsläsaren. [fig. 2]
- Använd vid behov en liten skruvmejsel eller insexnyckel till hjälp för att trä in
öglefästena genom fångsthålet på streckkodsläsaren [fig. 3].
3. Snör ihop öglefästet i fångsthålet på streckkodsläsaren genom att dra honspännets
ände genom öglan och dra ihop öglan ordentligt så att den inte sitter löst. [fig. 4]
4. Upprepa stegen 2 och 3 med hjälp av fångsthålet i nedre änden av streckkodsläsaren.
Genom att fästa båda öglefästena blir streckkodsläsaren ännu mer stabil. [fig. 5]
INSTRUKTIONER FÖR ATT FÄSTA BÄLTESKROKSLINAN FÖR STRECKKODSLÄSARE
TILL KROPPEN
1. Justera den flätade remmen på bälteskroken för streckkodsläsaren för bästa passform.
Sätt de stora han- och honspännena på bälteskrokslinan för streckkodsläsaren runt
midjan och bär det som ett bälte. [fig. 6]
2. För att bära den som en sele, sätt bälteskrokslinan för streckkodsläsaren över huvudet
och på höger eller vänster axel [fig. 7].
3. Häng streckkodsläsaren på bälteskroken 3135 från flätningen på adapterremmen 3136
för streckkodsläsaren. Mest bekvämt är det om streckkodsläsaren sitter nära höften
[fig 8].
TVÅHÄNT FUNKTION
Bälteskrokslinan för streckkodsläsaren kan enkelt göras om för höger- eller vänsterhänta
personer. För högerhänta, rikta in bälteskroken nära höger höft under användning. För
vänsterhänta, rikta in bälteskroken nära vänster höft under användning.
* För ytterligare instruktioner, titta på produktvideon på www.ergodyne.com.
KONTROLLERA EN LINSELE FÖR STRECKKODSLÄSARE
Kontrollera ett säkerhetslinesystem före och efter varje användning. All utrustning ska
kontrolleras regelbundet av en kompetent person. Se till att säkerhetslinesystemet är
ordentligt kopplat till verktyget och att det inte är skadat. Kontrollera följande före varje
användning:
• Undersök flätning, sömmar och andra mjuka material så de inte har skärskador, revor,
värmeskador, är slitna eller skadade på något sätt.
FÖRVARING OCH SKÖTSEL
Förvara verktygsfästen på en ren, torr plats där de inte utsätts för direkt solljus. Rengör
fästena med en mild tvål och vatten och låt dem sedan lufttorka.
FRISKRIVNING
Tenacious Holdings, Inc. tar inte något som helst ansvar för eventuella direkta, indirekta,
straffrättsliga, oförutsedda, ovanliga eller följdskador som uppstår till följd av, eller kan
förknippas med, felaktig användning av komponenter (verktygslinor eller fästen) i Squids®
säkerhetslinesystem.
GARANTI
Vi ger garanti på allt vi tillverkar och garanterar att våra produkter är fria från defekter
vad gäller material och hantverk. Denna garanti gäller för den ursprungliga köparen under
produktens hela livslängd. Skador vid felaktig användning och/eller normalt slitage täcks
inte. Vid frågor: Ring Ergodyne på +1 651 642 9889 (08 - 17 CST) eller 800 225 8238.
O Talabarte com gancho para cinto para leitor de códigos de barras Squids® foi
desenvolvido para facilitar o uso enquanto reduz o risco de queda de leitores de códigos
de barras (consulte as instruções em Uso de sistema de amarração).
ADVERTÊNCIAS: TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDOS E
COMPREENDIDOS ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. NÃO FAZER ISSO PODE
RESULTAR EM DANOS MATERIAIS, ACIDENTES PESSOAIS GRAVES OU MORTE.
• Nunca exceda a capacidade de peso permitida para nenhum Talabarte para
ferramentas.
• SEMPRE INSPECIONE OS TALABARTES PARA FERRAMENTAS ANTES E APÓS CADA
USO (CONSULTE INSTRUÇÕES EM INSPEÇÃO).
• Não enrole um Talabarte para ferramentas em torno de bordas afiadas ou ásperas.
• Nunca modifique nem altere Talabartes para ferramentas.
• Nunca modifique uma ferramenta que possa resultar em divergência com as diretrizes
do fabricante.
• Não use este produto se ele interferir nas condições de trabalho seguras da
ferramenta.
• Tenha precaução extra ao redor de máquinas ou peças em movimento, perigos
elétricos, perigos químicos ou outros perigos aparentes.
PORTUGUESE // PORTUGUÊS