Eono PL03 Instruction Manual Download Page 14

Si nécessaire, reportez-vous aux illustrations ci-dessus pour régler le niveau de serrage des bras.

Retirez les couvercles en plastique du bras du ressort à gaz (A) comme indiqué sur le schéma.

Faites passer les câbles du moniteur par le bas du bras du ressort à gaz (A). Remettez les couvercles en 
plastique comme indiqué sur le schéma.

Faites attention lors de l'installation de la pince!

Remarque: Lorsqu'il est incliné, si le moniteur s'affaisse ou ne reste pas, veuillez serrer le boulon d'inclinaison 
sur le support jusqu'à ce que le moniteur puisse être maintenu à n'importe quel angle selon les besoins.

Pour le bon fonctionnement de ce support, en fonction du poids différent du moniteur, vous devrez peut-être 
régler la tension dans le bras du ressort à gaz (A) avec une clé Allen de 5 mm (L).

Après avoir été attaché au bras, le moniteur tombe et ne peut pas rester seul à la hauteur souhaitée.
Tournez dans le sens antihoraire (direction «+») pour augmenter la tension du ressort à gaz jusqu'à ce 
que le moniteur puisse rester à la hauteur souhaitée par lui-même.

Après avoir été attaché au bras, le moniteur se lève et ne peut pas rester seul à la hauteur souhaitée.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre (direction «-») pour réduire la tension du ressort à gaz 
jusqu'à ce que le moniteur puisse rester à la hauteur souhaitée par lui-même.

Remarque: 

Assurez-vous de garder le bras en position horizontale pendant le réglage. Sinon, il serait difficile à ajuster le 
support ou à l'endommager. 

ÉTAPE 4: Ajustez la tension  

Voir à la page 06

ÉTAPE 5: Management des câbles  

Voir à la page 07

Ajustez comme vous le souhaitez  

Voir à la page 08

Dimensions du produit  

Voir à la page 09

13

Faites glisser le moniteur à la tête du bras pivotant, installez le boulon de sécurité (I). Assurez-vous que le 
boulon de sécurité est installé avant de faire pivoter le moniteur.

Reportez-vous aux illustrations ci-dessous pour régler l'angle d'inclinaison de votre moniteur.

Remarque: 

Serrez / desserrez le boulon d'inclinaison au besoin selon la direction de la flèche (+/-) indiquée dans le 
diagramme ci-dessus.

ÉTAPE 3: Accrochez le Monitor  

Voir à la page 05

FR

Avertissement! Gardez le bras avant au plus haut avant de retirer le moniteur, sinon il pourrait  vous 
blesser la mâchoire.

Summary of Contents for PL03

Page 1: ...rcare hingear com 75x75 100x100 2 8kg 4 4 17 6lbs 32 PL03 V1 0 F r die Installationsanweisungen auf Deutsch siehe Seite 10 11 Pour l instruction en Fran ais veuillez vous reporter la page 12 13 Para l...

Page 2: ...proper mounting incorrect assembly or inappropriate use This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed NOT FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS ADULT SUPERVISION IS REQUIRED NOTE...

Page 3: ...llen key K 1A 2 Attach clamp D to bracket C using bolts E and 4mm allen key K Mount according to thickness of desktop 1A 3 Secure stand to desktop by tightening clamp D or by using 6mm allen key M ASS...

Page 4: ...bolt H through the center of grommet base F Mount grommet base to bottom of gas spring arm A using bolts E Tighten using 4mm allen key K 1B 2 Run carriage bolt H through grommet hole in desktop Attach...

Page 5: ...htening screws damage the monitor CAUTION To select the correct screws M A or M B for your monitor you can try to screw it on your monitor by hand The one can screw inside is the correct screw for you...

Page 6: ...bolt I Make sure the security bolt is installed before you rotate the monitor STEP 3 Hang Monitor Refer to below illustrations to adjust tilting angle of your monitor 05 I Note Fasten loosen the tilt...

Page 7: ...Turn counter clockwise direction to increase gas spring tension until the monitor can stay at the desired height by itself After being attached to the arm the monitor rises up and can not stay at the...

Page 8: ...TEP 5 Cable Management 07 A Remove bottom plastic covers from gas spring arm A as shown in diagram Run cables from monitor through bottom of gas spring arm A Reattach plastic covers as shown in diagra...

Page 9: ...8 DESK DESK Pay attention while clamp install Note When tilted if the monitor sags or does not stay please fasten the tilting bolt on the mount until the monitor can be held at any angle as needed 360...

Page 10: ...Product Dimensions STEP 6 45 90 180 360 10 80 100 160 Unit mm 184 260 50 170 410 75 100 115 75 100 115 09 250...

Page 11: ...M an der Tischplatte befestigen OPTION A Monitor mit flacher R ckseite OPTION B Monitor mit gebogener R ckseite Befestigen Sie die VESA Platte B an der R ckseite des Monitors und befestigen Sie sie mi...

Page 12: ...ktionieren dieser Halterung m ssen Sie je nach Gewicht des Monitors eventuell die Spannung im Gasfederarm A mit einem 5mm Inbusschl ssel L einstellen Nach dem Anbringen am Arm f llt der Monitor herunt...

Page 13: ...mm M N EXC DEZ PAS LA CAPACIT DE POIDS Avertissement CONTENU D EMBALLAGE Voir la page 01 TAPES D ASSEMBLAGE TAPE 1 Installation de la pince OU Installation de la base de passe fils Voir la page 02 OP...

Page 14: ...r la hauteur souhait e par lui m me Apr s avoir t attach au bras le moniteur se l ve et ne peut pas rester seul la hauteur souhait e Tournez dans le sens des aiguilles d une montre direction pour r du...

Page 15: ...supporto al desktop serrando il morsetto D o usando una chiave a brugola da 6 mm M NON SUPERARE LA CAPACIT DI PESO AVVERTIMENTO Accessori e Parti Vedi pagina 01 FASI DI INSTALLAZIONE PASSO 1 Installaz...

Page 16: ...solo Dopo essere stato attaccato al braccio il monitor si alza e non pu rimanere all altezza desiderata da solo Ruotare in senso orario direzione per ridurre la tensione della molla a gas fino a quand...

Page 17: ...Asegure el soporte al escritorio apretando la abrazadera D o usando una llave Allen de 6 mm M NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO ADVERTENCIA Accesorios y Piezas Ver p gina 01 PASOS DE INSTALACI N PASO 1...

Page 18: ...por s mismo Despu s de estar conectado al brazo el monitor se levanta y no puede mantenerse a la altura deseada por s mismo Gire en el sentido de las agujas del reloj direcci n para reducir la tensi...

Page 19: ...lisation de ce produit l ext rieur peut entra ner une d faillance du produit et des blessures corporelles V rifiez que le support est s r et est s curit utiliser intervalles r guliers au moins tous le...

Reviews: