background image

21

français

SÉCURITÉ

Pour réduire le risque de choc, des brûlures, d'incendie ou de blessure:

Pour des raisons de sécurité et des performances optimales, prise somier parafoudre (non 
inclus). La base du lit ne doit être branché directement dans une prise murale ou un parasur-
tenseur (fortement recommandé). Débranchez toujours la base de la prise électrique avant 
d'une partie de la base. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez la base avant 
de le nettoyer. Pour déconnecter en toute sécurité, assurez-vous que la base est en position à 
plat avec tous les moteurs, et débranchez l'alimentation. Gardez le cordon d'alimentation loin 
des surfaces chaudes. Ne jamais utiliser la base lorsque les bouches d'aération sont bloqués. 
Garder les ouvertures libres de peluches, cheveux et autres. Ne pas laisser tomber ou insérer 
un objet dans les ouvertures. Cesser l'utilisation de la base du lit et contacter un centre de 
service qualifié si: il a un cordon ou une fiche endommagé, ne fonctionne pas correctement ou 
est tombé dans l'eau. Utilisez uniquement cette base de lit pour son utilisation prévue comme 
décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser les pièces jointes / accessoires qui ne sont pas recom-
mandés par le fabricant. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque le matelas est utilisé 
par ou près des enfants, des convalescents, les personnes handicapées ou les animaux domes-
tiques. Une mauvaise connexion de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique, 
un incendie ou un mauvais fonctionnement électrique de la base du lit. Si la fiche ne rentre 
pas dans la prise, contactez un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. La non 
autorisée ou utilisez une prise murale ou une modification de protection contre les surtensions 
peut annuler la partie électrique de votre garantie.

Animaux et enfants:

Jeter immédiatement les matériaux d'emballage, car il peut poser un risque d'étouffement 
pour les petits enfants et les animaux domestiques. Pour éviter les blessures, il est pas recom-
mandé pour les enfants et les petits animaux de compagnie à jouer sur ou sous le lit. Les 
enfants ne doivent pas utiliser la base de lit sans surveillance d'un adulte.

Stimulateurs cardiaques:

Certains produits contiennent des aimants néodyme qui peuvent interférer avec des disposi-
tifs tels que les stimulateurs cardiaques, la CIM et d'autres sensibles au dispositif de champs 
magnétique. Il est fortement recommandé que les propriétaires de ce type de dispositif médi-
cal, consultez votre médecin avant d'utiliser des produits contenant des aimants en néodyme 
recommandés. Il est également possible que certains stimulateurs cardiaques peuvent mal 
interpréter la fonction vibration de massage en option comme mouvement / exercice. Ce 
phénomène est commun avec tout produit qui crée un mouvement de vibration et ne peut 
pas affecter le stimulateur. S'il vous plaît consulter votre médecin avant d'utiliser la fonction de 
massage.

À la maison UTILISATION ET NORMES DE L'HÔPITAL:

Sommiers réglables Enso sont conçus exclusivement pour une utilisation à la maison. Cette 
base n'a pas été conçu comme un lit d'hôpital et n'a pas été conçu pour répondre aux normes 
de l'hôpital. Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane équipement de thérapie 

d'oxygène ou à proximité de gaz explosifs.

CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

Roues (jambe accessoire en option) sont équipés de blocage des roues pour empêcher les 
mouvements indésirables. Même bloqué et incapable de rouler, les roues peuvent glisser. la 
tête du moteur de sortie et le pied libre sont conçus pour abaisser le matelas rétracter seule-
ment avec gravité, ne tirant vers le bas, ce qui minimise les points de pincement.

ACOUSTIQUE

MECANISMES DE LIFTING / ABAISSEMENT

La fonction / élévation inférieure émet un bourdonnement minimum pendant le fonc-
tionnement. Ceci est normal. Pendant le fonctionnement, les roues des bras de levage en 
contact avec la base de la plate-forme de support. Ce contact peut entraîner un métal à métal 
ou un contact en plastique. Cette légère tension sur les composants mobiles est appliquée 
et est réduite à un minimum de résonance. Si vous rencontrez des bruits ou des vibrations 
excessives, inverser l'action du mouvement (vers le haut ou vers le bas) de la base avec la 
télécommande. Cela devrait réaligner les mécanismes d'activation de la base à la position 
de fonctionnement. Pendant le fonctionnement normal des bases, des roues pour lit facile à 
garder leur distance de la paroi, prendra contact avec la plate-forme prend en charge la base 
en acier créant un bruit de contact. En entrant, sortant ou en changeant le poids de la base, le 
bruit de contact peut être audible lorsque les roues sont en contact. Ceci est normal.

MATÉRIAUX

Des bases réglables Enso sont construits à partir de divers matériaux tels que le bois, les 
métaux, les matières plastiques et des textiles. Tension, pression ou appliquée sur le châssis, la 
plate-forme ou un pont à travers le mouvement d'usage général peuvent créer un son audible.

MASSAGE FONCTIONNEMENT ET DE L'ENVIRONNEMENT LIEU

La fonction de massage émet un signal sonore pendant le fonctionnement. Ceci est normal. 
Comme vous augmentez le niveau du massage d'intensité, le ton va intensifier. Le volume de 
cette tonalité est directement liée à l'environnement de l'emplacement. Par exemple, quand il 
a été démontré dans une salle de spectacle, le bruit ambiant entourant couvrir une partie du 
massage des bruits. Toutefois, lorsqu'il est installé dans une maison avec des planchers de bois 
franc, tapis ou de l'environnement, le volume de massage sera plus perceptible. Pour minimiser 
cette résonance, placez un morceau de tapis, ou des tasses en caoutchouc roues sous chaque 
base de la jambe ou la roulette. Il est possible de faire l'expérience de la vibration ou le bruit de 
la structure du lit externe, chevet signifie, têtes de lit ou étriers si les boulons de fixation sont 
bien serrés.
Niveaux 1-6 de l'intensité du massage représentent les révolutions par minute du moteur. 
Niveau 6 fournit le nombre maximum de RPM. Toutefois, cela ne veut pas dire que le sens 
des vibrations est la plus forte. En fonction du matériau de matelas, l'épaisseur et le posi-
tionnement de l'utilisateur, la sensation de vibration sera différente. Nous encourageons 
l'utilisateur à trouver le réglage de l'intensité de massage qui leur convient. Il est important 
de comprendre la physique de la vibration. Tout comme un moteur brut peut fonctionner au 

Summary of Contents for PB575

Page 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual PB575 OWNER S MANUAL...

Page 2: ...ents 1 3 Parts List 4 Base Overview 5 Remote Overview 6 7 Quick Reference Guide 8 Installation Guide 9 10 Power Down Box 11 Remote Pairing 12 Connecting Strap 13 Syncing Two Bases 14 Headboard Bracket...

Page 3: ...r under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any...

Page 4: ...ol process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and...

Page 5: ...n visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty...

Page 6: ...844 534 3676 A Remote Control 1 B Mattress Retainer Bar 1 C Legs 4 or 6 for Divided King Bases D Power Cord 1 E Power Supply 1 F Power down Box 9 volt batteries not included G Sync Cord Misc Parts not...

Page 7: ...5 base overview Head Motor Head Massage Motor Control Box Foot Motor Foot Massage Motor Powerdown Box...

Page 8: ...DJUST The HEAD arrows lift and lower the head section of the base The FOOT arrows lift and lower the foot section of the base Preset Position Buttons M1 M2 and ZEROG 1 Press the FLAT button to return...

Page 9: ...cts 10 20 or 30 minute massge interval Pressing a fourth time will turn off massage The Massage Type button toggles Pulse Wave and Constant massage options The light on the top of the remote indicates...

Page 10: ...es only Read all instructions before beginning installation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see page 14 CONTROL BOX OVERVIEW Power Supply Connection Multi function Connection Foot Moto...

Page 11: ...with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards STEP 3 STEP 4 STEP 5 Uncoil power cord from the control box and plug into Power Supply To install...

Page 12: ...nto the bracket Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side For customer support visit www ergomotion com or call 1 844 534 3676 STEP 6 Uncoil the Power Cord and connect to...

Page 13: ...se to a flat position 2 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included Locate the Power Down Box under the base Press and hold the button until the base is flat F...

Page 14: ...with the base Double click the button on the Power Down Box this will not cause the base to move The light will illuminate The original remote that comes in the box is already paired to the bed base...

Page 15: ...strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 c...

Page 16: ...cords are securely attached Both remotes will now operate both bases simultaneously If the remotes become unpaired see page 12 Disconnect the power down box from the control box or splitter cable Make...

Page 17: ...the base and use a short bolt and nut to secure the bracket Make sure the bolt is tight Attach the plastic spacer and T Bracket a Measure the distance between the mounting holes on the headboard and...

Page 18: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance...

Page 19: ...mitir un sonido de zumbido m nima durante el funcionamiento Esto es normal Durante el funcionamiento las ruedas de los brazos de elevaci n hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base Est...

Page 20: ...Distribuir uniformemente el peso al dormir en una configuraci n dividida La distribuci n desigual de peso puede hacer que la base para elevar de manera desigual Llame a Servicio al Cliente para cualqu...

Page 21: ...Masaje se apagar autom ticamente despu s de 10 minutos si el temporizador de masaje no est establecido Pg 8 Guia de referencia rapida Fuente de alimentaci n Conecte Puerto de control de sincronismo C...

Page 22: ...piernas No apriete demasiado Utilice la correa restante y repetir en el otro extremo de la base Pg 14 Sincronizaci n de dos bases opcional Un cable de sincronizaci n se incluye con la base No disponib...

Page 23: ...a pas t con u pour r pondre aux normes de l h pital Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane quipement de th rapie d oxyg ne ou proximit de gaz explosifs CARACT RISTIQUES DE S CURIT SUPPL...

Page 24: ...e de vie du tissu l abri des rayons du soleil autant que possible Pour le nettoyage des taches nettoyer la zone avec une lumi re d une ponge humide ou un aspi rateur avec une brosse douce pour enlever...

Page 25: ...les interf rences qui provoquent un mauvais fonc tionnement Pour r pondre aux exigences relatives l exposition humaine aux radiofr quences RF du R glement aucun changement ne sont pas autoris s sur l...

Page 26: ...pas d fini Pg 8 Guide de r f rence rapide Pas l chelle titre d illustration Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation Control Box Vue d ensemble dans le sens horaire Head Massage...

Page 27: ...a ant vers la gauche tape 3 Resserrer les jambes Ne serrez pas trop Utilisez la sangle restante et r p ter l autre extr mit de la base Pg 14 Barrette de connexion en option Un cordon Sync est inclus a...

Page 28: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number...

Reviews: