Enso Avante Garde Owner'S Manual Download Page 23

21

están incluidos. 

RESUMEN

 

Para uso de emergencia solamente, en caso de un corte de energía. 
En el caso de que la base se ha quedado atascado en una posición articulada durante un 
corte de energía-la reserva del paquete de pilas se recuperará de la base a una posición 
plana. Las baterías no son para ser utilizado para el funcionamiento normal de la base. 
Retire la batería después de la emergencia, ya que el sistema para ahorrar energía de las 
baterías, incluso si no está en uso. 

PASO 1:

 Instale las baterías de 9 voltios en la batería suministrada. No mezcle pilas de marca. 

PASO 2:

 Conecte la batería al cable de alimentación de entrada conectada la caja de control. 

PASO 3:

 Utilice el botón "Bajar de emergencia" en la caja de control para devolver la base de 

la cama a la posición de nivel. 
Para bajar la base usando el mando a distancia, pulse el botón de "pie abajo" en primer 
lugar, a continuación, pulse "Head Down" para regresar la base a una posición de nivel. 

Pg 13 - Correa de conexión (opcional) 

Correas de conexión se fijan a la estructura de base a la entrega. 

RESUMEN

 

Si se está instalando una configuración dividida, se proporcionan las correas de unión de 
plástico (uno por base) para asegurar las bases juntos. Utilice ambas correas para fijar la 
cabeza y partes de pie juntos. 

PASO 1: 

Con las bases en su ubicación deseada, aflojar ligeramente las dos piernas para 

permitir que la correa para que quepa en el perno de la pierna, entre la arandela de la pierna 
y el marco. 

PASO 2:

 lado de diapositivas (a) de la tira de conexión sobre el perno de la pierna. Girar la 

correa y conectar lado (b) de perno de la pata. Asegure la correa desplazando hacia la 
izquierda. 

PASO 3: 

Vuelva a apretar las piernas. No apriete demasiado. Utilice la correa restante y 

repetir en el otro extremo de la base. 

Pg 14 - Sincronización de dos bases (opcional) 

Un cable de sincronización se incluye con la base. No disponible en Queen, total o bases de 
tamaño completo-Long. 
El Y-cable conecta las dos cajas de control a un único mando a distancia para la 
sincronización de dos bases. 

PASO 1: 

Desconecte bases de toma de corriente. 

PASO 2: 

Busque la caja de control debajo de la base. Enchufe final del cable de 

sincronización al puerto "Synchro Cntl" en la caja de control. Repita para el otro extremo del 
cable y la segunda caja de control. 

PASO 3:

 Conectar las bases de nuevo en la fuente de energía (se recomienda un protector 

contra sobretensiones). 

PASO 4:

 Es importante que las dos cajas de control todavía deben estar configurados de 

manera diferente. No coinciden con los interruptores DIP a un escenario. 

No vincule ambas cajas de control con el mismo mando a distancia. 
Cada remoto debe tener una configuración de interruptor DIP diferente. 

Pg 15 - Guía de instalación del soporte cabecero

 

Un conector de 9/16 “y 1/2” y llave inglesa son necesarios para completar la instalación. 

PASO 1:

 

a.) 

Alinee el agujero en el soporte al tubo de latón en la que las discusiones de la pierna. 

Sostenga el soporte en su lugar y atornille la pierna en la base hasta que quede ajustado. 

NO AJUSTE DEMASIADO

. El exceso de fuerza puede hacer que la pierna para girar 

libremente. 

b)

 Alinear la pestaña con el agujero en el marco (que se encuentra hacia el pie de la base) y 

el uso de un corto perno y la tuerca para fijar el soporte. Asegúrese de que el perno es 
apretado.

PASO 2: 

Conecte el espaciador de plástico y T-Bracket. 

a.)

 Mida la distancia entre los orificios de montaje en la cabecera e instale el espaciador y 

placa de fijación para dar cabida a la cabecera. 

b.) 

Para instalar el separador de plástico y placa de fijación, deberá (2) tornillos largos 

y (2) tuercas. Coloque el espaciador y la placa de fijación en la ubicación deseada y el 
deslizamiento de los pernos a través de los agujeros con la cabeza del perno hacia afuera. 
Coloque los tornillos en diagonal sobre el separador. Utilice la opción “toma y llave de 9/16 
para apretar los tornillos. 

PASO 3: 

Ahora puede conectar el cabecero de las placas de fijación usando los tornillos cortos 

restantes y tuercas para fijarlo a los soportes. Las cabezas de los tornillos se enfrentarán exterior. 
Use un “enchufe y 1/2”, 9/16 llave para apretar los tornillos. 

PG - 16 Solución de problemas 

Si una o más funciones de la base de la cama han dejado de funcionar:
• 

Revise debajo del somier para verificar que las conexiones de cable son seguras y que 
no haya cables o ropa de cama obstruyendo el movimiento de la base.

• 

Compruebe que el LED verde se enciende en el cuadro de control. Si no hay 
ninguna luz, compruebe que los cables de entrada y la potencia están conectados 
correctamente.

• 

Desconecte la base durante 1 hora para reponer los componentes electrónicos.

• 

Plug base de la cama a una toma eléctrica diferente, o toma de corriente de prueba 
con otro aparato de trabajo (se recomienda un protector de sobretensión eléctrica con 
conexión a tierra).

Si el problema no se resuelve, siguiendo las instrucciones anteriores, busque el número de 
serie en la tarjeta de garantía o la parte de atrás de distancia y llame

Ergomotion Servicio al cliente: EE.UU. 1-844-534-3676

español

Summary of Contents for Avante Garde

Page 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual Avante Garde OWNER S MANUAL...

Page 2: ...ents 1 3 Parts List 4 Base Overview 5 Remote Overview 6 7 Quick Reference Guide 8 Installation Guide 9 11 Power Down Box 11 Remote Pairing 12 Connecting Strap 13 Syncing Two Bases 14 Headboard Bracket...

Page 3: ...r under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any...

Page 4: ...ol process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and...

Page 5: ...n visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty...

Page 6: ...l 1 B Mattress Retainer Bar 1 C Legs 4 or 6 for Divided King Bases D Power Cord 1 E Power Supply 1 F Battery Backup Box 9 volt batteries not included G Lumbar Support Round Tube 1 and wrenches 2 H Syn...

Page 7: ...5 base overview Head Motor Lumbar Motor Head Massage Motor Control Box Foot Motor Foot Massage Motor USB Ports USB Ports Underbed Lighting...

Page 8: ...lift and lower the head section of the base The LUMBAR arrows Customize the level of the lumbar support The FOOT arrows lift and lower the foot section of the base MEMORY A MEMORY B Preset Position B...

Page 9: ...ensities TIMER ALL OFF The Timer All Off button selects 10 20 or 30 minute massge interval Pressing a fourth time will turn off massage The Massage Type button toggles Pulse Wave and Constant massage...

Page 10: ...n purposes only Read all instructions before beginning installation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see page 14 CONTROL BOX OVERVIEW Power Supply Connection Multi function Connection F...

Page 11: ...with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards STEP 3 STEP 4 STEP 5 Uncoil power cord from the control box and plug into Power Supply To install...

Page 12: ...support to the highest position and remove nuts and fasteners from each support Slide lumbar cross section removed from underside of base onto the raised lumbar supports Secure lumbar cross section to...

Page 13: ...r Down Box will return the base to a flat position 2 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included Locate the Power Down Box under the base Press and hold the bu...

Page 14: ...with the base Double click the button on the Power Down Box this will not cause the base to move The light will illuminate The original remote that comes in the box is already paired to the bed base...

Page 15: ...strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 c...

Page 16: ...rely attached Both remotes will now operate both bases simultaneously If the remotes become unpaired see page 12 Disconnect the power down box cable from splitter cable Make note where the cable was p...

Page 17: ...he hole in the frame located towards the foot of the base and use a short bolt and nut to secure the bracket Make sure the bolt is tight Attach the plastic spacer and T Bracket a Measure the distance...

Page 18: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance...

Page 19: ...Enso bases ajustables de la cama est n dise ados exclusivamente para su uso en el hogar Esta base no fue dise ado como una cama de hospital y no est dise ado para cumplir con las normas del hospital N...

Page 20: ...da articulaci n bases SESE Y T RESE El desgaste es el da o que se produce de forma natural e inevitablemente como resultado de uso normal o el envejecimiento CUIDADO DE LAS TELAS Para prolongar la vid...

Page 21: ...umplir los requerimientos sobre exposici n humana a la radiofrecuencia RF de la FCC no se permite ning n cambio en la antena o dispositivo Cualquier cambio en la antena o dispositivo puede provocar qu...

Page 22: ...elevada Guarde la bater a en un lugar conveniente para uso de emergencia PASO 5 Desenrosque el cable de entrada conectado al puerto de energ a de la caja de control y con ctelo a la fuente de energ a...

Page 23: ...ante que las dos cajas de control todav a deben estar configurados de manera diferente No coinciden con los interruptores DIP a un escenario No vincule ambas cajas de control con el mismo mando a dist...

Page 24: ...a pas t con u pour r pondre aux normes de l h pital Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane quipement de th rapie d oxyg ne ou proximit de gaz explosifs CARACT RISTIQUES DE S CURIT SUPPL...

Page 25: ...e de vie du tissu l abri des rayons du soleil autant que possible Pour le nettoyage des taches nettoyer la zone avec une lumi re d une ponge humide ou un aspi rateur avec une brosse douce pour enlever...

Page 26: ...les interf rences qui provoquent un mauvais fonc tionnement Pour r pondre aux exigences relatives l exposition humaine aux radiofr quences RF du R glement aucun changement ne sont pas autoris s sur l...

Page 27: ...pas d fini Pg 8 Guide de r f rence rapide Pas l chelle titre d illustration Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation Control Box Vue d ensemble dans le sens horaire Head Massage...

Page 28: ...tier de commande s allume Appuyez sur le bouton l arri re de la t l commande tenir le bouton se met clignoter Les deux feux deviendront continu puis tourner simultan ment hors tension Pg 13 Barrette d...

Page 29: ...aire face l ext rieur Utilisez un 14mm douille et 1 2 13mm cl 9 16 pour serrer les boulons Pg 16 D pannage Si une ou plusieurs fonctions sur la base de lit ont cess de fonctionner V rifiez sous la bas...

Page 30: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number...

Reviews: