Enso Avante Garde Owner'S Manual Download Page 19

17

español

LA SEGURIDAD 
Para reducir el riesgo de choque, quemaduras, incendio o lesiones: 

Por razones de seguridad y funcionamiento óptimos, somier enchufe en un protector contra 
sobretensiones (no incluido). La base de la cama sólo debe ser conectado directamente a 
una toma de corriente o protector contra sobretensiones (muy recomendable). Siempre 
desconecte la base de la toma eléctrica antes de dar servicio a cualquier parte de la base. 
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la base antes de la limpieza. Para 
desconectar de forma segura, asegurar la base está en una posición plana con todos los 
motores, y desenchufe la fuente de alimentación. Mantenga el cable eléctrico alejado de 
superficies calientes. Nunca ponga en funcionamiento la base cuando las aberturas de aire 
están bloqueados. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y similares. 
No deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas. Suspender el uso de la base de la 
cama y ponerse en contacto con un centro de servicio calificado si: tiene un cable o enchufe 
dañado, si no funciona correctamente o se ha caído al agua. Sólo utilice esta base de cama 
para su uso previsto como se describe en este manual. No utilice accesorios / accesorios que 
no estén recomendados por el fabricante. Se requiere una estrecha supervisión cuando el 
somier está siendo usado por o cerca de niños, personas convalecientes, personas con 
discapacidad o los animales domésticos. La conexión incorrecta del equipo puede resultar 
en el riesgo de descarga eléctrica, incendio eléctrico o fallos en el funcionamiento de esta 
base de cama. Si el enchufe no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista 
calificado para que instale una toma adecuada. La modificación no autorizada o no uso de 
un enchufe de pared o un protector contra sobretensiones podrían anular la parte eléctrica 
de su garantía.

 

Mascotas y los niños: 

Inmediatamente desechar los materiales de embalaje, ya que puede suponer un riesgo de 
asfixia para los niños pequeños y las mascotas. Para evitar lesiones, no se aconseja para que 
los niños y los animales domésticos pequeños jueguen encima o debajo de la cama. Los 
niños no deben operar la base de la cama y sin supervisión de un adulto.

Marcapasos: 

Algunos productos contienen imanes de neodimio que pueden interferir con dispositivos 
como marcapasos, ICD y cualquier otro dispositivo sensible a los campos magnéticos. Se 
recomienda encarecidamente que los propietarios de este tipo de dispositivos médicos 
consulten a su médico antes de usar productos que contienen imanes de neodimio. También 
es posible que algunos marcapasos pueden interpretar erróneamente las vibraciones 
función de masaje opcionales como el movimiento / ejercicio. Esto es una ocurrencia común 
con cualquier producto que crea un movimiento de vibración y puede no afectar el 
marcapasos. Por favor, consulte a su médico antes de usar la función de masaje.

 

EN-CASA USO Y NORMAS DE HOSPITAL: 

Enso bases ajustables de la cama están diseñados exclusivamente para su uso en el hogar. 
Esta base no fue diseñado como una cama de hospital y no está diseñado para cumplir con 
las normas del hospital. No utilice esta base con caravana Tipo equipos de oxigenoterapia o 

cerca de gases explosivos.

 

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES 

Ruedas (accesorio opcional de la pierna) están equipados con ruedas de bloqueo para evitar 
movimientos no deseados. Incluso bloqueado e incapaz de rodar, es posible que las ruedas 
se deslicen. Los motores de cabeza liberación y pie libre están diseñadas para bajar el 
colchón retrayendo solamente con la gravedad, no tirando hacia abajo, lo que minimiza los 
puntos de pellizco.

 

ACÚSTICA 
MECANISMOS DE ELEVACIÓN / DESCENSO 

El / función menor elevación emitirá un sonido de zumbido mínima durante el 
funcionamiento. Esto es normal. Durante el funcionamiento, las ruedas de los brazos de 
elevación hacen contacto con el soporte de la plataforma de la base. Este contacto puede 
resultar en metal sobre metal o el metal de contacto de plástico. Esto se aplica una ligera 
tensión sobre los componentes en movimiento y de resonancia se reduce a un nivel mínimo. 
En caso de experimentar ruido o vibraciones excesivas, invertir la acción de movimiento 
(hacia arriba o hacia abajo) de la base con el mando a distancia. Esto debe realinear los 
mecanismos de activación de la base a la posición de funcionamiento adecuada. Durante el 
funcionamiento normal de bases, las ruedas para facilitar la cama para mantener su 
distancia de la pared, se pondrá en contacto con los soportes de la plataforma de acero de 
la base de la creación de un ruido de contacto. Al entrar, salir o cambiar el peso de la base, 
este ruido de contacto puede ser audible cuando las ruedas se ponen en contacto. Esto es 
normal.

 

MATERIALES 

Bases ajustables Enso se construyen a partir de diversos materiales como maderas, metales, 
plásticos y tejidos. Tensión, la presión o el movimiento aplicado al marco, plataforma o 
cubierta a través de uso general puede crear un sonido audible.

 

OPERACIÓN DE MASAJE Y AMBIENTE DE UBICACIÓN 

La función de masaje emitirá un tono durante el funcionamiento. Esto es normal. A medida 
que aumenta el nivel de intensidad del masaje, el tono se intensificará. El volumen de este 
tono está directamente relacionado con el entorno de ubicación. Por ejemplo, cuando se 
demostró en un sitio de la demostración, el ruido ambiental que rodea cubrirá algunos de 
los ruidos de masaje. Sin embargo, cuando se instala en un entorno casa con pisos de 
madera, moqueta o no, el volumen de masaje será más notable. Para minimizar esta 
resonancia, coloque un pedazo de alfombra, o tazas de las ruedas de goma, debajo de cada 
pata o lanzador de la base. Es posible experimentar la vibración o el ruido de la estructura 
de la cama exterior, soportes de cabecera, cabeceros o estribos si pernos de montaje no 
están bien apretados. 
Niveles 1-6 de la intensidad del masaje representan las revoluciones del motor por minuto. 
Nivel 6 proporciona el número máximo de RPM. Sin embargo, esto no significa que la 
sensación de vibración es el más fuerte. Dependiendo del material de colchón, el grosor, y el 

Summary of Contents for Avante Garde

Page 1: ...Actual product appearance and functionality may vary from photographs illustrations and descriptions included in this manual Avante Garde OWNER S MANUAL...

Page 2: ...ents 1 3 Parts List 4 Base Overview 5 Remote Overview 6 7 Quick Reference Guide 8 Installation Guide 9 11 Power Down Box 11 Remote Pairing 12 Connecting Strap 13 Syncing Two Bases 14 Headboard Bracket...

Page 3: ...r under the bed Children should not operate the bed base without adult supervision PACEMAKERS Some products contain Neodymium MAGNETS which may interfere with devices such as pacemakers ICD s and any...

Page 4: ...ol process to ensure bases will operate within these standards during normal operating use Normal operating use is defined as the following Adjustable foundation is to be operated with a mattress and...

Page 5: ...n visible after cleaning seek professional advice PRODUCT RATINGS The lift motors are not designed to operate continuously for more than 2 minutes in an 18 minute time period or approximately 10 duty...

Page 6: ...l 1 B Mattress Retainer Bar 1 C Legs 4 or 6 for Divided King Bases D Power Cord 1 E Power Supply 1 F Battery Backup Box 9 volt batteries not included G Lumbar Support Round Tube 1 and wrenches 2 H Syn...

Page 7: ...5 base overview Head Motor Lumbar Motor Head Massage Motor Control Box Foot Motor Foot Massage Motor USB Ports USB Ports Underbed Lighting...

Page 8: ...lift and lower the head section of the base The LUMBAR arrows Customize the level of the lumbar support The FOOT arrows lift and lower the foot section of the base MEMORY A MEMORY B Preset Position B...

Page 9: ...ensities TIMER ALL OFF The Timer All Off button selects 10 20 or 30 minute massge interval Pressing a fourth time will turn off massage The Massage Type button toggles Pulse Wave and Constant massage...

Page 10: ...n purposes only Read all instructions before beginning installation ELECTRONICS OVERVIEW If installing a split unit see page 14 CONTROL BOX OVERVIEW Power Supply Connection Multi function Connection F...

Page 11: ...with any sharp objects Remove the bed base from the box keeping the bottom of the base facing upwards STEP 3 STEP 4 STEP 5 Uncoil power cord from the control box and plug into Power Supply To install...

Page 12: ...support to the highest position and remove nuts and fasteners from each support Slide lumbar cross section removed from underside of base onto the raised lumbar supports Secure lumbar cross section to...

Page 13: ...r Down Box will return the base to a flat position 2 9 Volt batteries are required to operate the power down feature and are NOT included Locate the Power Down Box under the base Press and hold the bu...

Page 14: ...with the base Double click the button on the Power Down Box this will not cause the base to move The light will illuminate The original remote that comes in the box is already paired to the bed base...

Page 15: ...strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 c...

Page 16: ...rely attached Both remotes will now operate both bases simultaneously If the remotes become unpaired see page 12 Disconnect the power down box cable from splitter cable Make note where the cable was p...

Page 17: ...he hole in the frame located towards the foot of the base and use a short bolt and nut to secure the bracket Make sure the bolt is tight Attach the plastic spacer and T Bracket a Measure the distance...

Page 18: ...power cords are properly connected Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components Plug bed base into a different electrical outlet or test current outlet with another working appliance...

Page 19: ...Enso bases ajustables de la cama est n dise ados exclusivamente para su uso en el hogar Esta base no fue dise ado como una cama de hospital y no est dise ado para cumplir con las normas del hospital N...

Page 20: ...da articulaci n bases SESE Y T RESE El desgaste es el da o que se produce de forma natural e inevitablemente como resultado de uso normal o el envejecimiento CUIDADO DE LAS TELAS Para prolongar la vid...

Page 21: ...umplir los requerimientos sobre exposici n humana a la radiofrecuencia RF de la FCC no se permite ning n cambio en la antena o dispositivo Cualquier cambio en la antena o dispositivo puede provocar qu...

Page 22: ...elevada Guarde la bater a en un lugar conveniente para uso de emergencia PASO 5 Desenrosque el cable de entrada conectado al puerto de energ a de la caja de control y con ctelo a la fuente de energ a...

Page 23: ...ante que las dos cajas de control todav a deben estar configurados de manera diferente No coinciden con los interruptores DIP a un escenario No vincule ambas cajas de control con el mismo mando a dist...

Page 24: ...a pas t con u pour r pondre aux normes de l h pital Ne pas utiliser cette base avec le type de caravane quipement de th rapie d oxyg ne ou proximit de gaz explosifs CARACT RISTIQUES DE S CURIT SUPPL...

Page 25: ...e de vie du tissu l abri des rayons du soleil autant que possible Pour le nettoyage des taches nettoyer la zone avec une lumi re d une ponge humide ou un aspi rateur avec une brosse douce pour enlever...

Page 26: ...les interf rences qui provoquent un mauvais fonc tionnement Pour r pondre aux exigences relatives l exposition humaine aux radiofr quences RF du R glement aucun changement ne sont pas autoris s sur l...

Page 27: ...pas d fini Pg 8 Guide de r f rence rapide Pas l chelle titre d illustration Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation Control Box Vue d ensemble dans le sens horaire Head Massage...

Page 28: ...tier de commande s allume Appuyez sur le bouton l arri re de la t l commande tenir le bouton se met clignoter Les deux feux deviendront continu puis tourner simultan ment hors tension Pg 13 Barrette d...

Page 29: ...aire face l ext rieur Utilisez un 14mm douille et 1 2 13mm cl 9 16 pour serrer les boulons Pg 16 D pannage Si une ou plusieurs fonctions sur la base de lit ont cess de fonctionner V rifiez sous la bas...

Page 30: ...Nationwide Customer Service Phone 1 844 534 3676 Fax 1 805 979 9399 Email info ergomotion com Web www ergomotion com 2016 Ergomotion Inc V001_07 2016 Serial Number...

Reviews: