Enerpac VE32 Repair Parts Sheet Download Page 19

REMONTAGEM:

1.   Instale um novo bujão no tubo (item 53, figura 3) e 

aplique torque de 13-16Nm [10-12 pés-lbs].  Instale 
um bujão no tubo (item 53, 54, figura 3) e aplique  
torque de 43-52 Nm [32-39 pés-lbs]. 

2.  Instale uma gaxeta de cobre (item 56, figura 3) 

sobre o assento (item 57, figura 3), com as bordas 
arredondadas distantes do assento.

3.   Coloque o assento sobre o contra furo inferior no 

corpo da válvula, com a gaxeta virada para baixo.  
Nota: certifique-se de que o assento está firmemente 
posicionado e não torcido.

4.   Engraxe o anel tipo “O” da montagem da válvula 

de alívio e posicione-o na cavidade do corpo da 
válvula.

5.   Aplique torque de 47 Nm [35 pés-lbs] na montagem 

da válvula de alívio.

6.  A montagem da válvula dupla tipo bobina  é a 

seguinte:

7.  Instale a haste do solenóide (item 6, figura 2) no 

corpo (item 2, figura 2). Para a VE32, ver figura 5C, 
instale a haste do solenóide (item 5, figura 5C) no 
corpo (item 1, figure 5C) na extremidade oposta da 
cavidade da válvula de retenção. Gire a haste até 
atingir o fundo, depois solte 1,5 voltas.

8.   Lubrifique o furo interno do corpo e os componentes 

do empilhamento das válvulas com óleo.

9.  Monte o item 1G instalando primeiro o item 1H 

depois o item 1E em ambos os lados do item 1G 
do conjunto de válvulas tipo bobina.  Permita que 
a válvula fique assentada por aproximadamente 10 
minutos para permitir que o anel de vedação da mola  
retorne para sua posição original.

10. Insira item 1A na cavidade tomando cuidado para 

não desalinhar a parte em relação ao furo.  Note a 
orientação de 1A  (ver figura 2)

11.  Insira o anel tipo “O” item 1C.

12.  Insira o item 1F na cavidade tomando cuidado para 

não desalinhar a parte em relação ao furo.

13.  Insira o anel tipo “O” item 1C.

14.  Insira a montagem item 1G.

15. Insira o anel tipo “O” item 1C.

16.  Insira item 1F na cavidade tomando cuidado para 

não desalinhar a parte em relação ao furo.

17.  Insira o anel tipo “O” item 1C.

18.  Insira item 1A na cavidade tomando cuidado para 

não desalinhar a parte em relação ao furo.  Note a 
orientação de 1A (ver figura 2).

19. Insira a mola item 1D no item 3.

20. Parafuse o item 3 na cavidade usando um soquete 

de 7/8 até atingir o fundo. Depois solte 1,5 voltas.

21. Insira item 9 usando chave de fenda tipo Allen 5/32 

até que nivele com item 3, depois aperte 1,5 voltas.

22.  Aplique torque de 20-27Nm [15-20 pés-lbs na haste 

do solenóide item 6  .

23.  Aplique torque de 43-47Nm [32-35 pés-lbs Nm] no 

bujão da válvula item 3.

24.  Instale 3 anéis tipo “O” (item 13, figura 2, item 4, 

figura 5C).  

25.  Para válvulas VE32 (ver figura 5C) instale primeiro os 

anéis tipo “O”.  Depois insira a válvula de retenção 
(item 3) na cavidade conforme mostrado na seção B-
B. Esta válvula de retenção tem um encaixe apertado 
no anel tipo “O”. 

Mantenha a válvula de retenção 

no lugar, conforme você coloca válvula tipo 
bobina sobre o manifold. (item 1, figura 5A,5B).

26.  Monte a válvula dupla tipo bobina, com orientação 

conforme mostrado nas figuras 5A, 5B dependendo 
da função da válvula e usando 4 parafusos tipo 
soquete de cabeça sextavada (item 3, figuras 5A,5B). 
Aplique torque de 12-15Nm [9-11 pés-lbs].

27.  Para ajustar a válvula de alívio, certifique-se de que a 

porca trava e o parafuso de ajuste estão soltos.

28.  Coloque um manômetro de 0-15.000 psi na saída 

“A”.

29.  Forneça energia ao solenóide (somente para VE32) 

para criar pressão. 

30.  Com a bomba funcionando, gire o parafuso de ajuste 

da válvula de alívio no sentido horário, para aumentar 
a pressão, ou no sentido anti-horário para reduzir a 
pressão.

31. Uma vez que o ajuste de pressão pretendido for 

atingido, trave o parafuso de ajuste com uma porca 
trava.  Não aperte demais.

Ferramentas Especiais

Nota: Trave todas as extremidades pontiagudas

Seção A-A

AT0325C

Use para pressionar o item 
7 sobre o item 6, e para 
assentar o item 7 sobre o 
item 57.

19

Summary of Contents for VE32

Page 1: ...SHCS 25 28 X 2 00 Repair Parts List for Figure 1 Item Part Number Qty Description Item Part Number Qty Description Figure 1 VE32N Lomar FT 1380 3 1 only For reference only Parts called out on pump ass...

Page 2: ...Solenoid Assembly 24V 9 PA1417027 1 Set Screw 13 B1011803 3 O Ring Repair Parts List for Figure 2 Item Part Number Qty Description Item Part Number Qty Description Indicates items included in and ava...

Page 3: ...rn Pipe 76 CCA837028 1A 4 SHCS Repair Parts List for Figure 4B Item Part Number Qty Description 55 53 55 52 54 54 58 59 57 56 Figure 3 DC6189 950SR Poppet Valve Manifold Assembly 70 75 76 71 70 75 76...

Page 4: ...10 1 Comp Spring 1E CM279044 2 Glyd Ring 1F DA3698290 3 Seat Spacer 1G DC862949 1 Poppet Set 1H B1002503 2 O Ring 1 DC846190 1 Valve Body 2 DA4390118 2 Filter 3 DC844661SR 1 Check Valve 4 B1011803 2 O...

Page 5: ...d increase proportionately with increasing pressure ranges are usually the result of leaking gaskets or threaded surfaces such as NTPF fittings or plugs 3 Ball seat leakage is often erratic and interm...

Page 6: ...glyd Ring to return to its original position 10 Insert item 1A into cavity taking care not to misalign the part to the bore Note orientation of 1A see figure 2 11 Insert item 1C o ring 12 Insert item...

Page 7: ...76 figure 4A 2 D posez le flexible de retour article 75 puis le joint d tanch it article 70 figure 4A 3 D posez les quatre 4 vis d assemblage six pans creux article 3 figure 5A puis d posez la soupape...

Page 8: ...1F dans la cavit en prenant soin de ne pas d caler la pi ce en relation l al sage 17 Ins rez le joint torique 1C 18 Ins rez l article 1A dans la cavit en prenant soin de ne pas d saligner la pi ce en...

Page 9: ...kantschrauben und nehmen Sie das Ventil aus der Pumpe Punkt 76 Abb 4A 2 Entfernen Sie das R ckflussrohr Punkt 75 und die Dichtung Punkt 70 Abb 4A 3 Entfernen Sie die 4 Innensechskantschrauben Punkt 3...

Page 10: ...n 13 Stecken Sie Element 1C O Ring hinein 14 Stecken Sie Element 1G Baugruppe hinein 15 Stecken Sie Element 1C O Ring hinein 16 Stecken Sie Element 1F in den Hohlraum und achten Sie dabei darauf das T...

Page 11: ...Spezialwerkzeuge Hinweis Brechen Sie alle scharfen Kanten Abschnitt A A AT0325C Wird verwendet um Element 7 auf Element 6 zu dr cken und um Element 7 auf Element 57 zu setzen 11...

Page 12: ...uiti DISASSEMBLY SMONTAGGIO 1 Smontare le 4 viti a testa cilindrica con esagono incassato e smontare la valvola dalla pompa voce 76 Figura 4A 2 Smontare il tubo di ritorno voce 75 e la guarnizione voc...

Page 13: ...13 Inserire la voce 1C O ring 14 Inserire la voce 1G assieme 15 Inserire la voce 1C O ring 16 Inserire la voce 1F dentro la cavit avendo cura a non disallineare la parte rispetto all alesaggio 17 Ins...

Page 14: ...rno elemento 75 y la junta elemento 70 figura 4A 3 Quitar los 4 tornillos Allen elemento 3 figura 5A y retirar el conjunto de la v lvula de resorte 4 Inspeccionar las 3 juntas t ricas elemento 13 figu...

Page 15: ...dad con cuidado de no desalinear la pieza en el cilindro 17 Insertar la junta t rica elemento 1C 18 Insertar el elemento 1A en la cavidad con cuidado de no desalinear la pieza en el cilindro Observar...

Page 16: ...chroeven en verwijder de klep van de pomp item 76 figuur 4A 2 Verwijder de retourslang item 75 en pakkingring item 70 figuur 4A 3 Verwijder de 4 inbus kopschroeven item 3 figuur 5A en verwijder de sch...

Page 17: ...holte en zorg ervoor dat het onderdeel niet verkeerd in het boorgat wordt uitgelijnd 17 Steek item 1C erin de o ring 18 Steek item 1A in de holte en zorg ervoor dat het onderdeel niet verkeerd in het...

Page 18: ...DESMONTAGEM 1 Remova os 4 parafusos tipo soquete de cabe a sextavada e remova a v lvula da bomba item 76 figura 4A 2 Remova o tubo de retorno item 75 e a gaxeta item 70 figura 4 A 3 Remova os 4 paraf...

Page 19: ...na cavidade tomando cuidado para n o desalinhar a parte em rela o ao furo 17 Insira o anel tipo O item 1C 18 Insira item 1A na cavidade tomando cuidado para n o desalinhar a parte em rela o ao furo No...

Page 20: ...stulemisen suhteen Korvaa tarvittaessa 5 Poista asetusruuvi osa 9 kuva 2 6 Poista venttiilitulppa osa 3 kuva 2 7 Poista solenoidijalka osa 6 kuva 2 8 Poista venttiiliryhm osa 1A 1H kuva 2 9 Tarkista o...

Page 21: ...eloon k ytt m ll 7 8 sokkaa kunnes se on pohjassa L ys sitten 1 5 kierrosta 21 Aseta osa 9 k ytt m ll 5 32 koloavainta kunnes se on osa 3 tasalla kirist sitten 1 5 kierrosta 22 Kirist osa 6 solenoidij...

Page 22: ...kk kutt eller l st materiale Bytt ut ved behov 5 Fjerne setteskruene del 9 figur 2 6 Fjern ventilpluggen del 3 figur 2 7 Fjerne solenoidstangen del 6 figur 2 8 Fjern ventilmanifolden deler 1A til 1H f...

Page 23: ...kk orientasjonen p del 1A se figur 2 19 Sett del 1D fj r inn i del 3 20 Skru del 3 inn i hulrommet med en 7 8 pipen kkel til den n r bunnen L sne deretter 1 5 omdreininger 21 Sett p del 9 ved bruk av...

Page 24: ...de 3 o ringarna nr 13 figur 2 nr 4 figur 5 C och leta efter skada t ex repor hack uttr ngande material Byt ut vid behov 5 Ta bort inst llningsskruven nr 9 figur 2 6 Ta bort ventilpluggen nr 3 figur 2...

Page 25: ...p 1 A se figur 2 19 S tt in fj der nr 1 D i nr 3 20 Skruva in nr 3 i urtaget med en 7 8 tums hylsnyckel tills den bottnar Lossa den sedan 1 5 varv 21 S tt in nr 9 med en 5 32 tums insexnyckel tills d...

Page 26: ...VE32 VE32D VE32N LOMAR FT 1380 3 1 L2612 Rev D 03 10 26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...VE32 VE32D VE32N LOMAR FT 1380 3 1 L2612 Rev D 03 10 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...i United Arab Emirates Tel 971 0 4 8872686 Fax 971 0 4 8872687 Russia and CIS excl Caspian Sea Countries Actuant LLC Admiral Makarov Street 8 125212 Moscow Russia Tel 7 495 9809091 Fax 7 495 9809092 S...

Reviews: