Enerpac VE32 Repair Parts Sheet Download Page 15

MONTAJE:

1.   Instalar un tapón nuevo (elemento 53, figura 3) y 

apretarlo a 10-12 lb-pie (13-16 Nm).  Instalar un 
tapón nuevo (elemento 53, 54, figura 3) y apretarlo a 
32-39 lb-pie (43-52 Nm). 

2.  Instalar la junta de cobre (elemento 56, figura 3) 

sobre el asiento (elemento 57, figura 3), con los 
bordes redondeados hacia fuera.

3.   Colocar el asiento en el ensanchamiento del fondo 

del orificio, en el cuerpo de la válvula, con la cara que 
tiene la junta hacia abajo.  Nota:  asegurarse de que 
el asiento se apoya firmemente y no está colocado 
en posición oblicua.

4.   Engrasar la junta tórica de la válvula de descarga 

e insertarla en su alojamiento en el cuerpo de la 
válvula.

5.   Apretar la válvula de descarga a 35 lb-pie. (47 Nm).

6.   El montaje de la válvula de resorte se describe a 

continuación:

7.  Instalar el vástago del solenoide (elemento 6, figura 

2) en el cuerpo (elemento 2, figura 2). Para la VE32, 
véase figura 5C, instalar el vástago del solenoide 
(elemento 5, figura 5C) en el cuerpo (elemento 1, 
figura 5C), por el extremo opuesto al alojamiento de 
el antiretorno.  Introducir el vástago girándolo hasta 
hacer tope en el fondo, luego desenroscarlo 1,5 
vueltas.

8.   Lubricar la superficie cilíndrica interior del cuerpo y 

las piezas del grupo interno de la válvula con aceite.

9.    Montar el elemento 1G instalando primero el elemento 

1H y luego el IE a ambos extremos del grupo 1G.  
Dejar que la válvula asiente, durante 10 minutos 
aproximadamente, para que el anillo Glyd recupere 
su posición original.

10. Insertar el elemento 1A en la cavidad con cuidado 

de no desalinear la pieza en el cilindro.  Observar la 
orientación de 1A (véase figura 2)

11.  Insertar la junta tórica, elemento 1C.

12.  Insertar el elemento 1F en la cavidad con cuidado de 

no desalinear la pieza en el cilindro.

13.  Insertar la junta tórica, elemento 1C.

14.  Insertar el conjunto 1G.

15.  Insertar la junta tórica, elemento 1C.

16.  Insertar el elemento 1F en la cavidad con cuidado de 

no desalinear la pieza en el cilindro

17.  Insertar la junta tórica, elemento 1C.

18.  Insertar el elemento 1A en la cavidad con cuidado 

de no desalinear la pieza en el cilindro.  Observar la 
orientación de 1A (véase figura 2).

19. Insertar el resorte, elemento 1D, en el elemento 3.

20.  Atornillar el elemento 3 en la cavidad usando una llave 

de vaso de 7/8 hasta hacer tope.  A continuación, 
aflojar 1,5 vueltas.

21. Insertar el elemento 9 con una llave Allen 5/32 hasta 

la posición de ras con el elemento 3, luego apretar 
1,5 vueltas.

22.  Apretar el vástago del solenoide, elemento 6, a 15-20 

lb-pie (20-27 Nm).

23.  Apretar el tapón de la válvula, elemento 3, a 32-35 

lb-pie (43-47 Nm).

24.  Instalar las 3 juntas tóricas (elemento 13, figura 2, 

elemento 4, figura 5C).  

25.  

Para las válvulas VE32 (véase figura 5C), instalar 
primero las juntas tóricas.  Después, insertar en la 
cavidad el antiretorno (elemento 3), tal como muestra 
la sección B-B. Esta válvula de check va muy 
ajustada con la junta tórica.  Mantener la válvula de 
check en posición a medida que se coloca la válvula 
de resorte en el colector múltiple (elemento 1, figura 
5A, 5B).

26.  Montar la válvula de resorte con la orientación 

mostrada, según la función de la válvula, en las 
figuras 5A, 5B, usando para ello los 4 tornillos de 
cabeza Allen (elemento 3, figura  5A, 5B).  Apretar a 
9-11 lb-pie (12-15 Nm).

27.  

Para ajustar válvula de descarga, asegurarse de 
que la tuerca de fijación y el tornillo de ajuste están 
flojos.

28.  Instalar un manómetro 0-15.000 psi (0-100 MPa) en 

el puerto “A”.

29.  Conectar el solenoide (válvula VE32 solamente) para 

elevar la presión. 

30.  Con la bomba en marcha, girar el tornillo de ajuste de 

la válvula de descarga, haciéndolo en sentido horario 
para elevar la presión o en sentido antihorario para 
reducirla.

31. Una vez alcanzado el valor de presión requerido, 

inmovilizar el tornillo de ajuste con la contratuerca.  
No apretar en exceso.

Herramientas especiales

Nota: Eliminar todos los bordes afilados

Sección A-A

AT0325C

Usar para presionar el 
elemento 7 sobre el 
elemento 6 y para asentar 
el elemento 7 sobre el 
elemento 57.

15

Summary of Contents for VE32

Page 1: ...SHCS 25 28 X 2 00 Repair Parts List for Figure 1 Item Part Number Qty Description Item Part Number Qty Description Figure 1 VE32N Lomar FT 1380 3 1 only For reference only Parts called out on pump ass...

Page 2: ...Solenoid Assembly 24V 9 PA1417027 1 Set Screw 13 B1011803 3 O Ring Repair Parts List for Figure 2 Item Part Number Qty Description Item Part Number Qty Description Indicates items included in and ava...

Page 3: ...rn Pipe 76 CCA837028 1A 4 SHCS Repair Parts List for Figure 4B Item Part Number Qty Description 55 53 55 52 54 54 58 59 57 56 Figure 3 DC6189 950SR Poppet Valve Manifold Assembly 70 75 76 71 70 75 76...

Page 4: ...10 1 Comp Spring 1E CM279044 2 Glyd Ring 1F DA3698290 3 Seat Spacer 1G DC862949 1 Poppet Set 1H B1002503 2 O Ring 1 DC846190 1 Valve Body 2 DA4390118 2 Filter 3 DC844661SR 1 Check Valve 4 B1011803 2 O...

Page 5: ...d increase proportionately with increasing pressure ranges are usually the result of leaking gaskets or threaded surfaces such as NTPF fittings or plugs 3 Ball seat leakage is often erratic and interm...

Page 6: ...glyd Ring to return to its original position 10 Insert item 1A into cavity taking care not to misalign the part to the bore Note orientation of 1A see figure 2 11 Insert item 1C o ring 12 Insert item...

Page 7: ...76 figure 4A 2 D posez le flexible de retour article 75 puis le joint d tanch it article 70 figure 4A 3 D posez les quatre 4 vis d assemblage six pans creux article 3 figure 5A puis d posez la soupape...

Page 8: ...1F dans la cavit en prenant soin de ne pas d caler la pi ce en relation l al sage 17 Ins rez le joint torique 1C 18 Ins rez l article 1A dans la cavit en prenant soin de ne pas d saligner la pi ce en...

Page 9: ...kantschrauben und nehmen Sie das Ventil aus der Pumpe Punkt 76 Abb 4A 2 Entfernen Sie das R ckflussrohr Punkt 75 und die Dichtung Punkt 70 Abb 4A 3 Entfernen Sie die 4 Innensechskantschrauben Punkt 3...

Page 10: ...n 13 Stecken Sie Element 1C O Ring hinein 14 Stecken Sie Element 1G Baugruppe hinein 15 Stecken Sie Element 1C O Ring hinein 16 Stecken Sie Element 1F in den Hohlraum und achten Sie dabei darauf das T...

Page 11: ...Spezialwerkzeuge Hinweis Brechen Sie alle scharfen Kanten Abschnitt A A AT0325C Wird verwendet um Element 7 auf Element 6 zu dr cken und um Element 7 auf Element 57 zu setzen 11...

Page 12: ...uiti DISASSEMBLY SMONTAGGIO 1 Smontare le 4 viti a testa cilindrica con esagono incassato e smontare la valvola dalla pompa voce 76 Figura 4A 2 Smontare il tubo di ritorno voce 75 e la guarnizione voc...

Page 13: ...13 Inserire la voce 1C O ring 14 Inserire la voce 1G assieme 15 Inserire la voce 1C O ring 16 Inserire la voce 1F dentro la cavit avendo cura a non disallineare la parte rispetto all alesaggio 17 Ins...

Page 14: ...rno elemento 75 y la junta elemento 70 figura 4A 3 Quitar los 4 tornillos Allen elemento 3 figura 5A y retirar el conjunto de la v lvula de resorte 4 Inspeccionar las 3 juntas t ricas elemento 13 figu...

Page 15: ...dad con cuidado de no desalinear la pieza en el cilindro 17 Insertar la junta t rica elemento 1C 18 Insertar el elemento 1A en la cavidad con cuidado de no desalinear la pieza en el cilindro Observar...

Page 16: ...chroeven en verwijder de klep van de pomp item 76 figuur 4A 2 Verwijder de retourslang item 75 en pakkingring item 70 figuur 4A 3 Verwijder de 4 inbus kopschroeven item 3 figuur 5A en verwijder de sch...

Page 17: ...holte en zorg ervoor dat het onderdeel niet verkeerd in het boorgat wordt uitgelijnd 17 Steek item 1C erin de o ring 18 Steek item 1A in de holte en zorg ervoor dat het onderdeel niet verkeerd in het...

Page 18: ...DESMONTAGEM 1 Remova os 4 parafusos tipo soquete de cabe a sextavada e remova a v lvula da bomba item 76 figura 4A 2 Remova o tubo de retorno item 75 e a gaxeta item 70 figura 4 A 3 Remova os 4 paraf...

Page 19: ...na cavidade tomando cuidado para n o desalinhar a parte em rela o ao furo 17 Insira o anel tipo O item 1C 18 Insira item 1A na cavidade tomando cuidado para n o desalinhar a parte em rela o ao furo No...

Page 20: ...stulemisen suhteen Korvaa tarvittaessa 5 Poista asetusruuvi osa 9 kuva 2 6 Poista venttiilitulppa osa 3 kuva 2 7 Poista solenoidijalka osa 6 kuva 2 8 Poista venttiiliryhm osa 1A 1H kuva 2 9 Tarkista o...

Page 21: ...eloon k ytt m ll 7 8 sokkaa kunnes se on pohjassa L ys sitten 1 5 kierrosta 21 Aseta osa 9 k ytt m ll 5 32 koloavainta kunnes se on osa 3 tasalla kirist sitten 1 5 kierrosta 22 Kirist osa 6 solenoidij...

Page 22: ...kk kutt eller l st materiale Bytt ut ved behov 5 Fjerne setteskruene del 9 figur 2 6 Fjern ventilpluggen del 3 figur 2 7 Fjerne solenoidstangen del 6 figur 2 8 Fjern ventilmanifolden deler 1A til 1H f...

Page 23: ...kk orientasjonen p del 1A se figur 2 19 Sett del 1D fj r inn i del 3 20 Skru del 3 inn i hulrommet med en 7 8 pipen kkel til den n r bunnen L sne deretter 1 5 omdreininger 21 Sett p del 9 ved bruk av...

Page 24: ...de 3 o ringarna nr 13 figur 2 nr 4 figur 5 C och leta efter skada t ex repor hack uttr ngande material Byt ut vid behov 5 Ta bort inst llningsskruven nr 9 figur 2 6 Ta bort ventilpluggen nr 3 figur 2...

Page 25: ...p 1 A se figur 2 19 S tt in fj der nr 1 D i nr 3 20 Skruva in nr 3 i urtaget med en 7 8 tums hylsnyckel tills den bottnar Lossa den sedan 1 5 varv 21 S tt in nr 9 med en 5 32 tums insexnyckel tills d...

Page 26: ...VE32 VE32D VE32N LOMAR FT 1380 3 1 L2612 Rev D 03 10 26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...VE32 VE32D VE32N LOMAR FT 1380 3 1 L2612 Rev D 03 10 28...

Page 29: ...29...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...i United Arab Emirates Tel 971 0 4 8872686 Fax 971 0 4 8872687 Russia and CIS excl Caspian Sea Countries Actuant LLC Admiral Makarov Street 8 125212 Moscow Russia Tel 7 495 9809091 Fax 7 495 9809092 S...

Reviews: