background image

4

1.0  INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES 

À LA RÉCEPTION 

Inspecter tous les composants pour vous assurer qu’ils n’ont
subi aucun dommage en cours d’expédition. Les dommages
subis en cours de transports 

ne

sont 

pas 

couverts par la

garantie. S’il sont abîmés, aviser immédiatement le
transporteur, qui est responsable des frais de réparation et de
remplacement résultant de dommages en cours de transport.

LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !

2.0  SÉCURITÉ

Lire attentivement toutes les instructions et
mises en garde et tous les avertissements.
Suivre toutes les précautions pour éviter

d’encourir des blessures personnelles ou de provoquer
des dégâts matériels durant le fonctionnement du
système. Enerpac ne peut pas être tenue responsable de
dommages ou blessures résultant de l’utilisation risquée
du produit, d’un mauvais entretien ou d’une application
incorrecte du produit et du système. En cas de doute sur
les précautions ou les applications, contacter Enerpac. En
l’absence d’une formation aux mesures de sécurité à
prendre en présence de liquides sous haute pression,
consulter un centre de distribution ou de réparation
Enerpac pour suivre un cours gratuit sur ce thème.

Respecter les mises en garde et avertissements suivants
sous peine de provoquer des dégâts matériels et des
blessures personnelles. 

Une mise en garde 

ATTENTION 

sert à indiquer des

procédures d’utilisation et de maintenance correctes qui
visent à empêcher l’endommagement voire la destruction
du matériel ou d’autres dégâts.

Un 

AVERTISSEMENT

indique un danger potentiel qui

exige la prise de mesures particulières visant à écarter
tout risque de blessure.

La mention 

DANGER

n’est utilisée que lorsqu’une action

ou un acte de négligence risque de causer des blessures
graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

:

Porter un équipement de

protection personnelle adéquat pour utiliser un
appareil hydraulique.

AVERTISSEMENT : Rester à l’écart de charges
soutenues par un mécanisme hydraulique.

Un vérin,

lorsqu’il est utilisé comme monte-charge, ne 

doit jamais servir de support de charge. Après avoir 
monté ou abaissé la charge, elle doit être bloquée par un
moyen mécanique.

AVERTISSEMENT : UTILISER SEULEMENT DES
PIÈCES RIGIDES POUR SOUTENIR LES CHARGES.

Sélectionner avec précaution des blocs d’acier ou de

bois capables de supporter la charge. Ne jamais utiliser un
vérin hydraulique comme cale ou intercalaire d’appui pour les
applications de levage ou de pressage.

DANGER :

Pour écarter tout risque de blessure

personnelle, maintenir les mains et les pieds à
l’écart du vérin et de la pièce à usiner durant
l’utilisation.

AVERTISSEMENT :

Ne pas dépasser les valeurs

nominales du matériel. Ne jamais essayer de soulever
une charge d’un poids supérieur à la capacité du

vérin. Une surcharge entraînera la panne du matériel et risque
de provoquer des blessures personnelles. Les vérins sont
conçus pour une pression maximale de 700 bar. Ne pas
connecter de cric ou de vérin à une pompe affichant une
pression nominale supérieure.

Ne jamais

régler la soupape de sûreté à une pression

supérieure à la pression nominale maximale de la
pompe sous peine de provoquer des dégâts matériels

et/ou des blessures personnelles.

AVERTISSEMENT :

La pression de fonctionnement du

système ne doit pas dépasser la pression nominale du
composant du système affichant la plus petite valeur.

Installer des manomètres dans le système pour surveiller la
pression de fonctionnement. Ils permettent de vérifier ce qui
se passe dans le système.

ATTENTION :

Éviter d’endommager les tuyaux

hydrauliques. Éviter de les plier et de les tordre en les
mettant en place. Un tuyau plié ou tordu entraînera un

fort retour de pression. Les plis et coudes prononcés
endommageront par ailleurs l’intérieur du tuyau, provoquant
son usure précoce. 

Fiche d

ʼ

instructions

IPL-100, IPL-101, IPL-200, IPL-R100, IPL-R200

Systeme de Relevage

L2064

Rev. C

03/13

®

®

Summary of Contents for Hydra-lift IPL-100

Page 1: ...ed as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are...

Page 2: ...hose from hand pump to Hydra Lift 4 If an H Frame press is to be mounted to the floor or some other foundation lower press bed to lowest set of holes before drilling and bolting down This will ensure...

Page 3: ...g Chain WARNING When operating the press always make sure all bed bolster support pins are fully inserted and retaining rings are in place Failure to keep these pins fully inserted during use may caus...

Page 4: ...quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de supp...

Page 5: ...vec les composants fournis pour le montage 2 A l aide des crous boulons et rondelles fournis monter l Hydra Lift en installant le coupleur face vers l ext rieur sur la bride soud e au b ti de la press...

Page 6: ...Hydra Lift ou la pompe main 11 Sortir la cha ne J du crochet de levage B afin d emp cher une mise en mouvement impr vue de celle ci AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la presse v rifiez toujours que...

Page 7: ...ielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer besti...

Page 8: ...zen Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachsch den ENERPAC Teile werden so konstruiert da sie richtig passen und hohen Lasten standhalten 3 0 BESCHREIBUNG Die H...

Page 9: ...leibenden Bohrungen der Presse bereinstimmen L seventil I am Hydra Lift oder der Handpumpe schlie en und den anderen Bolzen einsetzen C 9 Sicherungsringe an den Haltebolzen entfernen C 10 L seventil I...

Page 10: ...iatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo av...

Page 11: ...nerpac Usare IPL R100 e IPL R200 su presse con caricamento a rulli Enerpac 4 0 MONTAGGIO 1 Installare il comando del martinetto usando componenti forniti 2 Utilizzando dadi bulloni e rondelle forniti...

Page 12: ...a valvola di scarico abbassando la piastra col cuscino fino a che il foro pi basso si allinei col foro nel telaio della pressa Inserire il perno nella piastra col cuscino C 8 Aprire lentamente la valv...

Page 13: ...para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO P...

Page 14: ...R200 en las prensas Enerpac de bastidor m vil 4 0 MONTAJE 1 Instale el maneral del gato utilizando los accesorios suministrados 2 Usando las tuercas pasadores y arandelas suministradas monte el Hydra...

Page 15: ...en alineados el resto de los agujeros de pasadores Cierre la v lvula de seguridad I del Hydra Lift o de la bomba manual e inserte el otro pasador de asiento travesa o C 9 Instale los anillos de retenc...

Page 16: ...met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasth...

Page 17: ...Frame persen 4 0 MONTAGEMONTEER DE HANDLE VAN DE HYDRA LIFT KRIK MET DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN 1 Monteer de handle van de Hydra Lift krik met de meegeleverde onderdelen 2 Monteer de Hydra Lift met de...

Page 18: ...aak de ketting J los van het hijsoog B om ongewenste belasting van de ketting te voorkomen WAARSCHUWING Controleer wanneer u de pers gebruikt altijd of alle tafel steunpennen volledig naar binnen zijn...

Page 19: ...19...

Page 20: ...92 sales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South...

Reviews: