background image

14

IMPORTANTE:

No levante el equipo hidráulico por 

las mangueras o acopladores giratorios. Use el
mango de transporte u otros medios para

transportarla con seguridad.

PRECAUCIÓN: Mantenga el equipo hidráulico
alejado de las llamas y el calor.

El calor en exceso

ablandará las juntas y sellos, lo que resultará en

fugas de líquidos. Asimismo, el calor debilita los materiales de
la manguera y juntas. Para lograr un rendimiento óptimo, no
exponga el equipo a temperaturas de 65°C [150°F] 
o mayores. Proteja las mangueras y cilindros de salpicaduras
de soldadura.

PELIGRO: No manipule mangueras bajo presión.

El

aceite que escape bajo presión puede penetrar la piel
y causar lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la

piel, consulte a un médico inmediatamente.

ADVERTENCIA: Use cilindros hidráulicos únicamente
en sistemas acoplados.

Nunca use un cilindro si los

acopladores no están conectados. Si el cilindro se

sobrecarga, los componentes pueden fallar calamitosamente,
lo que causaría lesiones personales graves.

Distribuya la carga uniformemente sobre la superficie
total del asiento del cilindro. Siempre utilice un
asiento para proteger el émbolo cuando no se usen

accesorios roscados.

IMPORTANTE:

Únicamente técnicos calificados en

sistemas hidráulicos habrán de prestarle servicio al
equipo hidráulico. Comuníquese con el Centro de

Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle
servicio de reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a
fin de proteger su garantía.

ADVERTENCIA:

Reemplace inmediatamente las

piezas gastadas o dañadas por piezas ENERPAC
genuinas. Las piezas de clasificación estándar se

romperán, lo que causará lesiones personales y daños a la
propiedad. Las piezas ENERPAC están diseñadas para encajar
debidamente y resistir altas cargas.

3.0 DESCRIPCIÓN

Use los modelos Hydra-Lift

®

IPL-100 y IPL-101 en las

prensas Enerpac de taller. Use IPL-R100 y IPL-R200 en
las prensas Enerpac de bastidor móvil. 

4.0 MONTAJE

1.

Instale el maneral del gato utilizando los accesorios
suministrados. 

2.

Usando las tuercas, pasadores y arandelas
suministradas, monte el  Hydra-Lift

®

, con el acoplador

orientado hacia afuera, sobre el soporte soldado en la
estructura de la prensa.  Apriete con fuerza, pero no en
exceso.  

NOTA: 

En las prensas de bastidor móvil de 50 y 100

toneladas, puede que haya que unir el soporte de
montaje a la estructura de la prensa antes de montar el
Hydra-Lift

®

.

3.

En las prensas de bastidor móvil, conecte el tubo de la
bomba manual al Hydra-Lift

®

.

4.

Si se ha de montar una prensa de taller en el suelo o en
algún otro cimiento, rebaje el asiento de la prensa al
nivel más bajo de los agujeros antes de perforarlos y
ponerles pasadores.  Esto asegurará que la prensa no
gire y que la base de la prensa se alineará con todos los
grupos de agujeros de las patas de la prensa.  Vea más
abajo Ajuste del asiento de la prensa.

5.0 AJUSTE DEL ASIENTO DE LA PRENSA 

Use el Hydra-Lift

®

para volver a colocar el asiento de la

prensa o travesaño como se indica más abajo.

ADVERTENCIA:

Mantenga las manos alejadas de la

mesa de la prensa y del bastidor al volver a colocar la
mesa de la prensa con el sistema Hydra-Lift

®

.

ADVERTENCIA: 

Retire todos los elementos de la mesa

de la prensa antes de elevar o bajar la mesa de la
prensa

.

1.

Abra la válvula de seguridad del  Hydra-Lift

®

o de la

bomba manual 

(I) 

para extender totalmente el vástago.

2.

Deslice la cadena de elevación 

(J) 

en el gancho de

elevación sobre el asiento/travesaño de la prensa como
se muestra en la Figura 1. Instale el pasador de cierre
(solo para los modelos de 50, 100, 150 y 200
toneladas).

ATENCIÓN: 

Asegúrese de que la cadena de elevación

está completamente sujeta y fija al gancho de
elevación antes de volver a colocar el

asiento/travesaño de la prensa. Solo para los modelos de 50,
100, 150 y 200 toneladas, asegúrese de que el pasador de
cierre esté instalado.

Figure 1, Cadena y gancho de elevación.

25 Y 30               50 Y 100                150 Y 200
TONELADAS      TONELADAS         TONELADAS

Pasador de
cierre

Summary of Contents for Hydra-lift IPL-100

Page 1: ...ed as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are...

Page 2: ...hose from hand pump to Hydra Lift 4 If an H Frame press is to be mounted to the floor or some other foundation lower press bed to lowest set of holes before drilling and bolting down This will ensure...

Page 3: ...g Chain WARNING When operating the press always make sure all bed bolster support pins are fully inserted and retaining rings are in place Failure to keep these pins fully inserted during use may caus...

Page 4: ...quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de supp...

Page 5: ...vec les composants fournis pour le montage 2 A l aide des crous boulons et rondelles fournis monter l Hydra Lift en installant le coupleur face vers l ext rieur sur la bride soud e au b ti de la press...

Page 6: ...Hydra Lift ou la pompe main 11 Sortir la cha ne J du crochet de levage B afin d emp cher une mise en mouvement impr vue de celle ci AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la presse v rifiez toujours que...

Page 7: ...ielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer besti...

Page 8: ...zen Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachsch den ENERPAC Teile werden so konstruiert da sie richtig passen und hohen Lasten standhalten 3 0 BESCHREIBUNG Die H...

Page 9: ...leibenden Bohrungen der Presse bereinstimmen L seventil I am Hydra Lift oder der Handpumpe schlie en und den anderen Bolzen einsetzen C 9 Sicherungsringe an den Haltebolzen entfernen C 10 L seventil I...

Page 10: ...iatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo av...

Page 11: ...nerpac Usare IPL R100 e IPL R200 su presse con caricamento a rulli Enerpac 4 0 MONTAGGIO 1 Installare il comando del martinetto usando componenti forniti 2 Utilizzando dadi bulloni e rondelle forniti...

Page 12: ...a valvola di scarico abbassando la piastra col cuscino fino a che il foro pi basso si allinei col foro nel telaio della pressa Inserire il perno nella piastra col cuscino C 8 Aprire lentamente la valv...

Page 13: ...para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO P...

Page 14: ...R200 en las prensas Enerpac de bastidor m vil 4 0 MONTAJE 1 Instale el maneral del gato utilizando los accesorios suministrados 2 Usando las tuercas pasadores y arandelas suministradas monte el Hydra...

Page 15: ...en alineados el resto de los agujeros de pasadores Cierre la v lvula de seguridad I del Hydra Lift o de la bomba manual e inserte el otro pasador de asiento travesa o C 9 Instale los anillos de retenc...

Page 16: ...met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasth...

Page 17: ...Frame persen 4 0 MONTAGEMONTEER DE HANDLE VAN DE HYDRA LIFT KRIK MET DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN 1 Monteer de handle van de Hydra Lift krik met de meegeleverde onderdelen 2 Monteer de Hydra Lift met de...

Page 18: ...aak de ketting J los van het hijsoog B om ongewenste belasting van de ketting te voorkomen WAARSCHUWING Controleer wanneer u de pers gebruikt altijd of alle tafel steunpennen volledig naar binnen zijn...

Page 19: ...19...

Page 20: ...92 sales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South...

Reviews: