background image

7

Anleitungsblatt

IPL-100, IPL-101, IPL-200, IPL-R100, IPL-R200

Hydra-lift

®

Pressen-Hebewinde

L2064

Rev. C

03/13

1.0  WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE FÜR DEN

EMPFANG:

Alle Komponenten auf sichtbare Transportschäden
inspizieren. Transportschäden sind 

nicht

von der Garantie

gedeckt. Werden solche Schäden festgestellt, ist
unverzüglich das Transportunternehmen zu verständigen.
Das Transportunternehmen ist für alle Reparatur- und
Ersatzkosten, die auf Transportschäden zurückzuführen
sind, verantwortlich.

SICHERHEIT GEHT VOR

2.0  SICHERHEITSFRAGEN

Alle Anleitungen, Warnungen und
Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.
Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen,

um Verletzungen oder Sachschäden während des
Systembetriebs zu vermeiden. Enerpac ist weder für
Schäden noch Verletzungen haftbar, die durch einen
fahrlässigen Gebrauch des Produkts, mangelhafte
Instand-haltung oder eine unvorschriftsmäßige
Anwendung des Produkts und/oder des Systems
verursacht werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf
Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsabläufe wenden Sie
sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an keinerlei
Sicherheitsschulungen im Zusammenhang mit
Hochdruckhydraulikanlagen teilgenommen haben, fordern
Sie von Ihrer Vertriebs- und Kundendienstzentrale einen
kostenlosen Enerpac-Hydraulik-Sicherheitskurs an.

Ein Mißachten der folgenden Vorsichtshinweise und
Warnungen kann zu Geräteschäden und Verletzungen
führen. 

Mit einem 

VORSICHTSHINWEIS

wird auf

ordnungsgemäße Betriebs- oder Wartungsverfahren und
–praktiken hingewiesen, um Schäden an den Geräten oder
anderen Sachwerten bzw. deren Zerstörung 
zu vermeiden.

Eine 

WARNUNG

verweist auf eine potentielle

Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgemäße Verfahren
oder Praktiken vermieden werden kann.

Ein 

GEFAHRENSHINWEIS

wird nur dann gegeben, wenn

eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer
bestimmten Handlung schwere oder tödliche Verletzungen
zur Folge haben kann.

WARNUNG:

Beim Betrieb hydraulischer Anlagen

geeignete Schutzkleidung und –ausrüstung tragen. 

WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die durch ein
Hydrauliksystem abgestützt werden.

Ein als

Lastenhebegerät eingesetzter Zylinder darf niemals

zum Last halten verwendet werden. Nach Heben oder Senken
der Last muß diese stets mechanisch gesichert werden.

WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN STETS NUR

STARRE TEILE VERWENDEN.

Zum Abstützen von

Lasten sorgfältig dazu geeignete Stahl- oder
Holzblöcke auswählen. Bei Hebe- oder

Druckanwendungen keinesfalls einen Hydraulikzylinder als
Abstandsstück oder –halter verwenden.

GEFAHR:

Zur Vermeidung von Verletzungen während des

Betriebs Hände und Füße von Zylinder und
Werkstück fernhalten.

WARNUNG:

Die zugelassene Nennleistung der

Geräte nicht überschreiten. Keine Last zu heben
versuchen, deren Gewicht das Hebevermögen des
Zylinders übersteigt. Überlastungen verursachen

Maschinenausfälle und können zu Verletzungen führen. Die
Zylinder wurden für einen max. Druck von 700 bar konstruiert.
Keinen Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit einer höheren
nominalen Druckleistung anschließen.

Das Überdruckventil 

keinesfalls

auf einen höheren

Druck als den maximal zulässigen Druck der Pumpe
einstellen. Höhere Einstellungen können zu

Geräteschäden und/oder Verletzungen führen.

WARNUNG:

Der Systembetriebsdruck darf den

zulässigen Nominaldruck der Systemkomponente mit
der niedrigsten Nennleistung nicht überschreiten. Zur

Überwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im System
zu installieren. Dies ist das Fenster zu den Abläufen 
im System.

®

®

Summary of Contents for Hydra-lift IPL-100

Page 1: ...ed as a load holding device After the load has been raised or lowered it must always be blocked mechanically WARNING USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD LOADS Carefully select steel or wood blocks that are...

Page 2: ...hose from hand pump to Hydra Lift 4 If an H Frame press is to be mounted to the floor or some other foundation lower press bed to lowest set of holes before drilling and bolting down This will ensure...

Page 3: ...g Chain WARNING When operating the press always make sure all bed bolster support pins are fully inserted and retaining rings are in place Failure to keep these pins fully inserted during use may caus...

Page 4: ...quat pour utiliser un appareil hydraulique AVERTISSEMENT Rester l cart de charges soutenues par un m canisme hydraulique Un v rin lorsqu il est utilis comme monte charge ne doit jamais servir de supp...

Page 5: ...vec les composants fournis pour le montage 2 A l aide des crous boulons et rondelles fournis monter l Hydra Lift en installant le coupleur face vers l ext rieur sur la bride soud e au b ti de la press...

Page 6: ...Hydra Lift ou la pompe main 11 Sortir la cha ne J du crochet de levage B afin d emp cher une mise en mouvement impr vue de celle ci AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la presse v rifiez toujours que...

Page 7: ...ielle Verletzungsgefahr die durch ordnungsgem e Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann gegeben wenn eine bestimmte Handlung oder die Unterlassung einer besti...

Page 8: ...zen Standardteile anderer Hersteller versagen und verursachen Verletzungen und Sachsch den ENERPAC Teile werden so konstruiert da sie richtig passen und hohen Lasten standhalten 3 0 BESCHREIBUNG Die H...

Page 9: ...leibenden Bohrungen der Presse bereinstimmen L seventil I am Hydra Lift oder der Handpumpe schlie en und den anderen Bolzen einsetzen C 9 Sicherungsringe an den Haltebolzen entfernen C 10 L seventil I...

Page 10: ...iatura AVVERTENZA Stare lontano da carichi sospesi e sostenuti idraulicamente Un cilindro utilizzato come attrezzo di sollevamento pesi non deve mai essere impiegato anche per il loro sostegno Dopo av...

Page 11: ...nerpac Usare IPL R100 e IPL R200 su presse con caricamento a rulli Enerpac 4 0 MONTAGGIO 1 Installare il comando del martinetto usando componenti forniti 2 Utilizzando dadi bulloni e rondelle forniti...

Page 12: ...a valvola di scarico abbassando la piastra col cuscino fino a che il foro pi basso si allinei col foro nel telaio della pressa Inserire il perno nella piastra col cuscino C 8 Aprire lentamente la valv...

Page 13: ...para levantar carga nunca deber a usarse como dispositivo para sostener carga Despu s de que la carga haya sido levantada o descendida debe bloquearse siempre en forma mec nica ADVERTENCIA USE S LO P...

Page 14: ...R200 en las prensas Enerpac de bastidor m vil 4 0 MONTAJE 1 Instale el maneral del gato utilizando los accesorios suministrados 2 Usando las tuercas pasadores y arandelas suministradas monte el Hydra...

Page 15: ...en alineados el resto de los agujeros de pasadores Cierre la v lvula de seguridad I del Hydra Lift o de la bomba manual e inserte el otro pasador de asiento travesa o C 9 Instale los anillos de retenc...

Page 16: ...met hydraulische machines WAARSCHUWING Blijf uit de buurt van ladingen die hydraulisch worden ondersteund Een cilinder die wordt gebruikt als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een lasth...

Page 17: ...Frame persen 4 0 MONTAGEMONTEER DE HANDLE VAN DE HYDRA LIFT KRIK MET DE MEEGELEVERDE ONDERDELEN 1 Monteer de handle van de Hydra Lift krik met de meegeleverde onderdelen 2 Monteer de Hydra Lift met de...

Page 18: ...aak de ketting J los van het hijsoog B om ongewenste belasting van de ketting te voorkomen WAARSCHUWING Controleer wanneer u de pers gebruikt altijd of alle tafel steunpennen volledig naar binnen zijn...

Page 19: ...19...

Page 20: ...92 sales ru enerpac com Southeast Asia Hong Kong and Taiwan Actuant Asia Pte Ltd 83 Joo Koon Circle Singapore 629109 T 65 68 63 0611 F 65 64 84 5669 Toll Free 1800 363 7722 sales sg enerpac com South...

Reviews: