Enerco HeatStar HS170FAVT Operation Instructions And Owner'S Manual Download Page 13

Force-Air Propane Construction Heater

Operating Instructions and Owner’s Manual

5

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

AVANT LE FONCTIONNEMENT

1.

Vérifiez soigneusement tout dommage qu’aurait pu subir
l’appareil de chauffage pendant l’expédition. Si vous en 
découvrez, avertissez immédiatement le fabricant.

2.

Respectez toutes les « Précautions ».

3.

Branchez le raccord POL (filet à gauche) du tuyau et du
régulateur en tournant l’écrou POL en sens anti-horaire dans
la sortie du robinet de la bonbonne de gaz propane, puis
serrez-le avec une clé.

4.

Raccordez le tuyau à l’appareil de chauffage en tournant le
raccord dans le sens des aiguilles d’une montre.

5.

Serrez fermement toutes les connexions de gaz.

6.

Ouvrez le robinet de gaz de la bonbonne et vérifiez toutes
les connexions au moyen d’un mélange d’eau et de savon.
N’UTILISEZ PAS DE FLAMME.

7.

Raccordez le cordon d’alimentation à une source
d’alimentation électrique de 115 V, 60 Hz, 1 Ø, mise à la terre
comme il se doit.

8.

Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
que celle-ci comporte trois fils (mis à la terre) de dimension
appropriée.

170FAVT 

(AVEC LE THERMOSTAT)

DÉMARRAGE 

1.

Ouvrez lentement le robinet principal de la bonbonne de
propane afin de prévenir la fermeture du clapet limiteur 
de débit.

2.

Réglez le thermostat en position maximale. L’appareil de
chauffage s’allumera automatiquement.

3.

Réglez le clapet à bille sur le panneau de commande au
taux de combustion désiré.

4.

Réglez le thermostat à la température désirée. L’appareil
de chauffage se mettra en fonction et s’arrêtera 
automatiquement selon les variations de température 
dans la zone chauffée.

ARRÊT

1.

Fermez le robinet sur la bonbonne de gaz propane.

2.

Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que tout le gaz
dans le tuyau ait brûlé.

3.

Debranchez le chauffage de l'alimentation electrique.

ARRÊT

1.

Fermez le robinet sur la bonbonne de gaz propane.

2.

Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que tout le gaz
dans le tuyau ait brûlé.

3.

Débranchez le cordon d’alimentation.

ENTREPOSAGE

Un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne 
fonctionne pas correctement risque d’être une cause de 
dangers. 

 La flamme reste dans l’appareil de chauffage.

 La flamme a une teinte bleue avec des pointes de
couleur jaune.

 Il n’y a pas de forte odeur désagréable, ni de sensation
de brûlure aux yeux, ni de malaise physique en général.

 Il n’y a pas de production de fumée ou de suie à
l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage.

 Il ne se produit pas d’arrêts imprévus ou inexpliqués de
l’appareil.

La liste des pièces et le schéma de câblage présentent 
l’appareil de chauffage tel qu’il a été construit. N’utilisez pas 
un appareil de chauffage qui diffère de ce qui est illustré. 
N’utilisez à cet effet que le tuyau flexible, le régulateur et 
le raccord de bonbonne (appelé raccord POL) fournie avec 
l’appareil de chauffage. 

IMPORTANT :

 Faire correspondre la 

bande de couleur de l’étiquette fixée au tuyau à la couleur de 
l’étiquette située près du raccord d’entrée de gaz propane. 
N’utilisez aucun élément de substitution. Sur cet appareil de 
chauffage, le régulateur doit être réglé tel qu’indiqué à la 
rubrique « Spécifications ». Si vous avez un doute au sujet du 
réglage du régulateur, faites-le vérifier.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, 
pièces et main-d’œuvre comprises. Veuillez joindre une courte 
description de la nature du problème avec la date, le lieu et la 
preuve d’achat.
Si un appareil de chauffage ne fonctionne pas correctement, 
il doit être réparé, mais 

seulement par un technicien formé et 

expérimenté.
Les produits couverts par la garantie seront réparés sans frais, 
pièces et main-d’œuvre comprises. Veuillez joindre une courte 
description de la nature du problème avec la date, le lieu et la 
preuve d’achat.
Les produits non couverts par la garantie seront réparés aux 
frais (pièces et main-d’œuvre) du client.

REDÉMARRAGE APRÈS UN ARRÊT D’URGENCE

1.

Fermez complètement le robinet sur la bonbonne de gaz
propane. Débranchez l’appareil de chauffage.

2.

Attendez cinq minutes.

3.

Recommencez la procédure « Démarrage ».

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE

1.

L’appareil de chauffage doit être vérifié avant chaque utilisation
et au moins une fois par année, par un technicien qualifié.

2.

Avant chaque utilisation, vérifiez l’assise du joint torique
souple à la partie arrondie du raccord POL (filet à gauche). 
Si le joint torique est coupé, usé ou endommagé de 
quelque façon, remplacez-le par la pièce # F273786

3.

Coupez l’alimentation en gaz propane liquéfié quand
l’appareil n’est pas utilisé.

4.

Quand l’appareil de chauffage est rangé à l’intérieur, la
connexion entre la bonbonne d’alimentation en gaz propane 
liquéfié et l’appareil doit être débranchée et la bonbonne 
doit être retirée de l’appareil et rangée à l’extérieur, tel que 
précisé au chapitre 5 de la norme relative au rangement et à 
la manutention des produits de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 
58 et CSA B149.1 du Code d’installation du gaz naturel et du 
gaz propane.

MISE EN GARDE

:

 

Le défaut de débrancher l'appareil de

l'alimentation électrique peut provoquer un fonctionnement 
inattendu.

Summary of Contents for HeatStar HS170FAVT

Page 1: ...t be performed by a qualified service agency This is an unvented gas fired portable heater It uses air oxygen from the area in which it is used Adequate combustion and ventilation air must be provided...

Page 2: ...E THE HEATER IN SPACES WHICH DO OR MAY CONTAIN VOLATILE OR AIRBORNE COMBUSTIBLES OR PRODUCTS SUCH AS GASOLINE SOLVENTS PAINT THINNER DUST PARTICLES OR UNKNOWN CHEMICALS WARNING CARBON MONOXIDE CAN KIL...

Page 3: ...odified from its original condition 3 Use only propane gas 4 Use only VAPOR WITHDRAWAL propane supply If there is any question about vapor withdrawal ask your propane dealer 5 Mount the propane cylind...

Page 4: ...o not use this heater for heating human living quarters Do not use in unventilated areas The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed Proper ventilation air must be provided to su...

Page 5: ...ed replace it with part number F273786 3 Turn off the gas at the LP gas supply cylinder s when the heater is not in use 4 When the heater is to be stored indoors the connection between the LP gas supp...

Page 6: ...Length in Feet Amps 25 50 100 150 5 6 18 16 14 12 6 8 18 16 12 10 8 12 18 14 12 10 10 12 16 14 10 8 12 14 16 12 10 8 WARNING When using a thermostat controlled heater its exit area should be protecte...

Page 7: ...e Assembly 1 26152 20 Hose Assembly 20 HS only 1 14 26257 Regulator 28 WC 1 15 26433 POL Excess Flow Valve 1 16 26122 Male Fitting Conn 1 3 8MPT x 3 8SAE FLR 17 26101 Solenoid Valve Goyen 1 18 28775 F...

Page 8: ...o 44135 Include your name address and telephone number and include details concerning the claim Also supply us with the purchase date and the name and address of the dealer from whom you purchased our...

Page 9: ...auffage teignez toute flamme nue Fermez l alimentation en gaz l appareil L entretien doit tre effectu par un fournisseur de services d entretien qualifi Cet appareil de chauffage portatif aliment au g...

Page 10: ...DES PARTICULES DE POUSSI RE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS AVERTISSEMENT LE MONOXYDE DE CARBONE PEUT VOUS TUER L UTILISATION D UN CHAUFFAGE PORTABLE DANS UNE ZONE RECHARGEE PEUT PRODUIRE DU MONOXY...

Page 11: ...ilisez uniquement une alimentation au propane LIMINATION DES MANATIONS Si vous avez des questions propos de l limination des manations consultez votre d taillant de gaz propane 5 Installez les bonbonn...

Page 12: ...air de ventilation Consultez la rubrique portant sur les sp cifications techniques dans le manuel de l appareil ou sur la plaque de donn es de l appareil ou communiquez avec le fabricant pour obtenir...

Page 13: ...ppareil de chauffage Il ne se produit pas d arr ts impr vus ou inexpliqu s de l appareil La liste des pi ces et le sch ma de c blage pr sentent l appareil de chauffage tel qu il a t construit N utilis...

Page 14: ...ue au bas du tableau 2 D placez vous en ligne droite vers le haut jusqu au temps de fonctionnement souhait c t gauche du tableau 3 Notez la dimension de la bonbonne requise Tous les appareils de chauf...

Page 15: ...au point de charge 1 16 26122 Connexion raccord m le 3 8MPT x 3 8 SAE FLR 1 17 26101 lectrovanne Goyen 1 18 28775 Raccord troit 1 19 28777 Soupape de r glage du taux de combustion 1 20 28776 Raccord c...

Page 16: ...ous galement la date d achat et le nom et l adresse du d taillant de qui vous avez achet le produit Ce qui est nonc ci dessus constitue la responsabilit totale de l entreprise Il n existe aucune autre...

Page 17: ...ado por una agencia de reparaci n calificada Este calentador port til a gas no tiene una fuente propia de ventilaci n Utiliza el aire ox geno del rea en la cual se emplea Debe suministrarse el aire ne...

Page 18: ...IONES NUNCA USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTIENEN O PODR AN CONTENER COMBUSTIBLES VOL TILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA SOLVENTES DILUYENTE DE PINTURA O PRODUCTOS QU MICOS DESCONOCIDOS ADVERTENCIA...

Page 19: ...de propano con RECUPERACI N DE VAPOR Si tiene alguna pregunta sobre la recuperaci n de vapor consulte al proveedor de propano 5 Monte los cilindros de propano verticalmente v lvula hacia arriba Aseg...

Page 20: ...nga del aire que necesita para la combusti n Consulte la secci n de especificaciones del manual del calentador la placa del calentador o p ngase en contacto con el fabricante para conocer los requerim...

Page 21: ...re la salida de gas en el cilindro o los cilindros de suministro de gas LP cuando no est utilizando el calentador 4 Cuando deba guardar el calentador en un lugar cerrado deber desconectar la conexi n...

Page 22: ...al hasta encontrar el tiempo de funcionamiento deseado a la izquierda del gr fico 3 Lea el tama o de cilindro requerido Todos los calentadores deben tener cilindros llenos buena circulaci n de aire ci...

Page 23: ...ula de flujo en exceso POL 1 16 26122 Conexi n del acople macho 1 3 8 MPT x 3 8S AE FLR 17 26101 V lvula del solenoide Goyen 1 18 28775 Uni n de cierre del acople 1 19 28777 V lvula de ajuste de la ta...

Page 24: ...tamento de mantenimiento Mr Heater Inc 45125 W 1125 TH ST CLEVELAND OHIO 44135 Incluya su nombre direcci n y n mero de tel fono as como los detalles relativos al reclamo Adem s inf rmenos la fecha de...

Reviews: