background image

- 10 -

Inhalt, contents, contenu, contenido

Kleinteile, small parts
petites piéces, piezas sueltas 

Werkzeuge, tools, outils, herramientas

17

13

O

10

1

3

2

oder
or
ou
o

4x

2x

3x

2x

2x

2x

8x

2x

1x

1x

1x

4x

12x

4x

6x

4x

4x

4x

Zoll

1x

Zahnriemen
belt
courroie dentee
correa

2x

2x
2x

min 35 mm

min 35 mm

Gestänge oder Seilzug der
Torverriegelungen entfernen!
Deactivate all garage door locks!
Neutraliser toutes serrures de la porte!
Desactive todas las cerraduras!

Einbauvoraussetzungen, prerequisites, conditions de montage,
requisitos de montaje

4

Artikel Nr.: BY 4700

Artikel Nr.: BY 4505

1

2

3

4

5

6

7

8

91

0

ON

Kette
chaîn
chaîne
cadena

- 1 -

Stand 02/99

  Technische Daten, Technical data, DonnŽes techniques, Datos tŽcnicos:

230 V/50 Hz

12 V

24 V DC

110 W (ca. 500 N)

180 W (ca. 700 N)

12 V/10 W

35 mm

Netzanschlu§

Steuerspannung

Motorspannung

Motorleistung Rallye C

Motorleistung Rallye CL

Beleuchtung

Mindesteinbauhöhe

max. Torflöche

power supply

supply to control curcuit

supply to motor

power Rallye C

power Rallye CL

light

headroom required

maximum door size

alimentaci—n elŽctrica

alimentaci—n elŽctrica del 

motor

alimentaci—n elŽctrica del

cuadro de control

fuerza de tracci—n Rallye C

fuerza de tracci—n Rallye CL

iluminaci—n

espacio m’n. requerido del

techo a la puerta

tension d'alimentation

tension de commande

tension de moteur

force de traction Rallye C

force de traction Rallye CL

lumi re

encombrement min. au

plafond

limite d'utilisation

1 23

4 56

7 89

10

ON

Imperial

®

nur mit Zubehör 
with accessories
seulement avec accessoires 
con accessorios solamente

  

nur mit Zubehör 
with accessories
seulement avec accessoires 
con accessorios solamente

Imperial 

Summary of Contents for Imperial 1525

Page 1: ...Schiene max door opening 3 m rail longueur utilis e rail de 3 m recorrido de apertura gu a de 3 m ECO Sleep Modus 80 energy stand by Motorleistung engine output puissance du moteur potencia del motor...

Page 2: ...en ber cksichtigt werden Wir ber nehmen keine Verantwortung f r den nicht sachgem en Betrieb oder die unsach gem e Instandhaltung des Tores Zubeh rs und des Antriebs Der Antrieb ist nicht f r den Betr...

Page 3: ...m e und sichere Bedienung Demonstrieren und tes ten Sie die Reversion sowie die mechanische Entriegelung Die Funktion der mechanischen Entriegelung bei ge ffnetem Tor ist monatlich zu warten Achtung V...

Page 4: ...covered by the guarantee Any further processing must ensure that the national regulations governing the operation of electrical equipment are complied with Moreover we shall accept no responsibility f...

Page 5: ...plug All persons using the door system should be instructed how to use the operator safe and proper Demonstrate and test the Reversion as well as the mechanical release With the garage door open check...

Page 6: ...s piles et les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie Le monteur devra veiller respecter les pres criptions nationales relatives I installation d appareils lectriques De plus nous n accep tero...

Page 7: ...ux sur la motorisation Montrez tous les utilisateurs comment employer correctement la motori sation Testez le syst me de rappel automatique ainsi que le syst me de d verrouillage m canique et faites u...

Page 8: ...les para eI funcionamiento de aparatos el c tricos Asimismo no nos hacemos responsa bles en caso de uso accidental o negligente o en caso de mantenimiento inadecuado de la puerta de los accesorios y...

Page 9: ...eguro a todas las personas que utilizar n la instalaci n de puerta Demuestre y compruebe el retroceso de seguridad as como el desbloqueo mec nico El fun cionamiento del desbloqueo mec nico con la puer...

Page 10: ...V 24 V DC 110 W ca 500 N 180 W ca 700 N 12 V 10 W 35 mm Netzanschlu Steuerspannung Motorspannung Motorleistung Rallye C Motorleistung Rallye CL Beleuchtung Mindesteinbauh he max Torfl che power suppl...

Page 11: ...erta 1 2 3 4 Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta A A 5 7 Tormitte A A middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 2 1 8 Zusammenbau assembly montage montaje...

Page 12: ...ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Auf die linke Seite To the left A gauche Al lado izquie...

Page 13: ...orrea approx 0 5 cm Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Kette chain cha ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 12 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 14: ...nriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 13 13 Bet tigung von Hand Test test manually test manuel test manual Entriegeln Unlock D verrouillez Desbloquer 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON od...

Page 15: ...f the door milieu de la porte mitad de la puerta Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 3 1 2 3 13 13 19 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 O N 1 2 3 Tormitte middle of the door milie...

Page 16: ...bierta 21 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON 1 Einstellung Endschalter Tor Auf Position setting of the limits of travel door open r glage de limite de fin de course porte ouverte ajuste del final de carrera posi...

Page 17: ...ust e de l arr te de la porte avant la coupure du moteur les directives UVV Richtlinien f r kraftbet tigte Fenster T ren und Tore prescrivent l installation de dispositifs de s curi tels que bandes pa...

Page 18: ...h den neuesten Normen nicht berschritten werden Die Funktion der Kraftabschaltung ist monatlich zu berpr fen CAUTION This garage door opener has no automatic travel and force programming function The...

Page 19: ...ster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 13 Externer Taster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 21 contact 1 2 for safety edge or contact 1 et 2 pour bande de c...

Page 20: ...m e puerta abierta y cerrada 4 9 rot Endschalter Tor Auf red limit switch door open rouge limiteur course porte ouverte rojo final de carrera puerta abierta 4 12 Externer Taster external switch interr...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ...n leicht fahrl ssiger Verletzung von Vertragspflichten ist unsere Haftung begrenzt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden Letzteres gilt nicht wenn die Verletzung vertragswesentlicher Pflichte...

Page 24: ......

Reviews: