background image

Gewährleistungsbedingungen 

 

Sehr geehrter Endkunde, 
 
alle ENDRESS-Produkte werden sorgfältig geprüft und unterliegen den Kontrollen der ENDRESS 
Qualitätssicherung. Im Verhältnis zu Ihnen gelten unsere nachfolgenden Bedingungen: 
 

1.  Die Gewährleistungsfrist für unsere Produkte beträgt 24 Monate (in allen EU -Ländern) ab 

Übergabe der Kaufsache an Sie. Außerhalb der EU-Länder gelten die gesetzlichen 
Gewährleistungsfristen des jeweiligen Landes. 

 

2.  Im Falle einer mangelhaften Lieferung durch uns stehen Ihnen die gesetzlichen Rechte des 

Käufers bei Mängeln zu. 

 

3.  Die Gewährleistungsansprüche sind zunächst auf Nacherfüllung beschränkt. Bei Fehlschlagen 

der Nacherfüllung haben Sie nach Ihrer Wahl einen Anspruch auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder 
Minderung des Kaufpreises und Schadensersatz. Die Nacherfüllung gilt als fehlgeschlagen nach 
dem zweiten erfolglosen Nacherfüllungsversuch. 

 

4.  Wegen Verletzung von Leben, Leib und Körper haften wir nach den gesetzlichen Vorschriften. 

Wegen leicht fahrlässiger Verletzung von Vertragspflichten ist unsere Haftung begrenzt auf den 
vertragstypisch vorhersehbaren Schaden. Letzteres gilt nicht, wenn die Verletzung 
vertragswesentlicher  Pflichten betroffen ist. 

 

5.  Ausgetauschte Geräte und Teile gehen in unser Eigentum über. 

 

6.  Ausgenommen von unserer Mängelgewährleistung sind: Verschleißteile (z.B. Sicherungen, 

Leuchtmittel, Batterien), Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch 
unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere 
Einflüsse entstehen.  

 

7.  Die Lieferung einer Ersatzsache im Rahmen der Nacherfüllung durch uns gilt nicht als 

Anerkenntnis eines Anspruchs Ihrerseits hierauf. 

 

8.  Bei Gewährleistungsanspruch oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an den Händler, bei 

dem Sie unser Produkt gekauft haben. 
Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Gerät in jedem Fall folgende Unterlagen beifügen:  

Kaufbeleg (Kassenzettel oder Rechnung) 

Beschreibung des aufgetretenen Mangels

 

 
 
 

ENDRESS-Service durch: 

BERNAL Torantriebe GmbH 

Bereich Consumer 

Industriepark Sandwiesen 

D -72793 Pfullingen 

 

Tel. 0190 / 140016 

(0,62cent/min)

 

Fax 07121 / 707225 

www.endress-torantriebe.de 

Summary of Contents for Imperial 1525

Page 1: ...Schiene max door opening 3 m rail longueur utilis e rail de 3 m recorrido de apertura gu a de 3 m ECO Sleep Modus 80 energy stand by Motorleistung engine output puissance du moteur potencia del motor...

Page 2: ...en ber cksichtigt werden Wir ber nehmen keine Verantwortung f r den nicht sachgem en Betrieb oder die unsach gem e Instandhaltung des Tores Zubeh rs und des Antriebs Der Antrieb ist nicht f r den Betr...

Page 3: ...m e und sichere Bedienung Demonstrieren und tes ten Sie die Reversion sowie die mechanische Entriegelung Die Funktion der mechanischen Entriegelung bei ge ffnetem Tor ist monatlich zu warten Achtung V...

Page 4: ...covered by the guarantee Any further processing must ensure that the national regulations governing the operation of electrical equipment are complied with Moreover we shall accept no responsibility f...

Page 5: ...plug All persons using the door system should be instructed how to use the operator safe and proper Demonstrate and test the Reversion as well as the mechanical release With the garage door open check...

Page 6: ...s piles et les ampoules ne sont pas couvertes par la garantie Le monteur devra veiller respecter les pres criptions nationales relatives I installation d appareils lectriques De plus nous n accep tero...

Page 7: ...ux sur la motorisation Montrez tous les utilisateurs comment employer correctement la motori sation Testez le syst me de rappel automatique ainsi que le syst me de d verrouillage m canique et faites u...

Page 8: ...les para eI funcionamiento de aparatos el c tricos Asimismo no nos hacemos responsa bles en caso de uso accidental o negligente o en caso de mantenimiento inadecuado de la puerta de los accesorios y...

Page 9: ...eguro a todas las personas que utilizar n la instalaci n de puerta Demuestre y compruebe el retroceso de seguridad as como el desbloqueo mec nico El fun cionamiento del desbloqueo mec nico con la puer...

Page 10: ...V 24 V DC 110 W ca 500 N 180 W ca 700 N 12 V 10 W 35 mm Netzanschlu Steuerspannung Motorspannung Motorleistung Rallye C Motorleistung Rallye CL Beleuchtung Mindesteinbauh he max Torfl che power suppl...

Page 11: ...erta 1 2 3 4 Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta A A 5 7 Tormitte A A middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 2 1 8 Zusammenbau assembly montage montaje...

Page 12: ...ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Auf die linke Seite To the left A gauche Al lado izquie...

Page 13: ...orrea approx 0 5 cm Laufschienenmitte middle of the rail milieu du rail centro de la gu a Kette chain cha ne cadena Zahnriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 12 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 14: ...nriemen belt courroie dent e correa Kette chain cha ne cadena 13 13 Bet tigung von Hand Test test manually test manuel test manual Entriegeln Unlock D verrouillez Desbloquer 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON od...

Page 15: ...f the door milieu de la porte mitad de la puerta Tormitte middle of the door milieu de la porte mitad de la puerta 3 1 2 3 13 13 19 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 O N 1 2 3 Tormitte middle of the door milie...

Page 16: ...bierta 21 1 2 3 4 5 6 7 8 91 0 ON 1 Einstellung Endschalter Tor Auf Position setting of the limits of travel door open r glage de limite de fin de course porte ouverte ajuste del final de carrera posi...

Page 17: ...ust e de l arr te de la porte avant la coupure du moteur les directives UVV Richtlinien f r kraftbet tigte Fenster T ren und Tore prescrivent l installation de dispositifs de s curi tels que bandes pa...

Page 18: ...h den neuesten Normen nicht berschritten werden Die Funktion der Kraftabschaltung ist monatlich zu berpr fen CAUTION This garage door opener has no automatic travel and force programming function The...

Page 19: ...ster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 13 Externer Taster external switch interrupteur externe pulsador externo 4 21 contact 1 2 for safety edge or contact 1 et 2 pour bande de c...

Page 20: ...m e puerta abierta y cerrada 4 9 rot Endschalter Tor Auf red limit switch door open rouge limiteur course porte ouverte rojo final de carrera puerta abierta 4 12 Externer Taster external switch interr...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ...n leicht fahrl ssiger Verletzung von Vertragspflichten ist unsere Haftung begrenzt auf den vertragstypisch vorhersehbaren Schaden Letzteres gilt nicht wenn die Verletzung vertragswesentlicher Pflichte...

Page 24: ......

Reviews: