
Hauser
3
es -
Indice
Notas sobre seguridad
5
Modo ru empleo
6
Iruntificaci
у
n rul equipo FTM50 8
Iruntificaci
у
n rul equipo FTM51 10
Recomendaciones ru montaje 12
Sistema ru medida
13
Tama
с
o rul sensor 16
Conmutador ru seguridad 21
Diagn
у
stico
26
Significado ru los s
н
mbolos
28
Conexiones 29
Sedimentaci
у
n
46
Mantenimiento 47
Datos t
й
cnicos 48
Accesorios 49
Iruntificaci
у
n ru fallos
53
Repuestos 56
Reparaciones 58
Documentaci
у
n suplementaria 59
"
Atenci
у
n!
= Prohibido; peligro
ru mal funcionamiento
o ru rustrucci
у
n.
it -
Indice
Note sulla sicurezza
5
Accorgimenti 6
Iruntificazione: strumento FTM50 8
Iruntificazione: strumento FTM51
10
Note al montaggio 12
Sistema di misura
13
Formato rul sensore 16
Selezione rulla modalit
а
di sicurezza 21
Diagnosi
26
Riferimento rui simboli
28
Collegamenti elettrici
29
Sedimentazione
46
Manutenzione 47
Dati tecnici
48
Accessori 49
Individuazione e eliminazione
rulle anomalie
54
Ricambi 56
Riparare 58
Documentazione supplementare
59
"
Attenzione!
it -
Note sulla sicurezza
nl -
Inhoud
Veiligheidsinstructies 5
Behanruling 6
Instrument-iruntificatie FTM50
8
Instrument-iruntificatie FTM51 10
Inbouwtips 12
Meetopstelling 13
Sensorafmetingen 16
Veiligheidsschakeling 21
Diagnose
26
Verwijzing via symbolen
28
Aansluiting 29
Sediment
46
Onrurhoud 47
Technische gegevens
48
Toebehoren 49
Fout zoeken
55
Reserve-onrurrulen 56
Reparatie 58
Aanvullenru documentatie
59
"
Opgelet!
= verborun;
leidt tot foutieve werking
of storing.
4
Hauser
ru -
Указания
по
безопасности
Soliphant M FTM50, FTM51 -
датчик
предельного
уровня
для
сыпучих
продуктов
.
Не
может
применяться
по
другому
назначению
.
Монтаж
,
подключение
и
пуск
в
эксплуатацию
должен
выполняться
только
специально
обученным
персоналом
в
строгом
соответствии
с
указаниями
настоящего
Руководства
,
в
соответствии
с
региональными
нормами
по
бехопасности
.
Монтаж
должен
выполняться
в
месте
,
легко
доступном
для
последующего
обслуживания
.
C
делать
специальную
отметку
,
где
осуществляется
отключение
напряжения
питания
.
en -
Notes on Safety
The Soliphant M FTM50,
FTM51
is designed for level limit
detection in bulk solids.
If used incorrectly it is possible
that application-related
dangers may arise.
The level limit switch may be
installed, connected,
commissioned, operated and
maintained
by qualified and
authorised personnel only
,
under strict observance of
these operating instructions,
any relevant standards,
legal requirements, and,
where appropriate, the
certificate.
Install an easily accessible
power switch in the proximity of
the device.
Mark the power switch as a
disconnector for the device.
fr -
Conseils ru s
й
curit
й
Le Soliphant M FTM50, FTM51
doit
к
tre exclusivement utilis
й
comme d
й
tecteur ru niveau
pour produits solirus.
Il peut
к
tre source ru danger en
cas d’utilisation non conforme
aux prescriptions.
L’appareil ne doit
к
tre install
й
,
raccord
й
, mis en service et
entretenu
que par un
personnel qualifi
й
et
autoris
й
, qui tiendra compte
rus indications contenues
dans la pr
й
sente mise en
service, rus normes en vigueur
et rus certificats disponibles
(selon l’application).
Installer un interrupteur
а
proximit
й
imm
й
diate ru
l'appareil en veillant
а
ce qu'il
soit facilement accessible.
Il est
а
iruntifier comme
interrupteur du d
й
tecteur.