8
• Schutz vor gefährlicher Berührungsspannung ist durch „Nullung“
gesichert.
• Wenn das biegbare Außenkabel oder die Schnur von dieser Leuchte
beschädigt ist, sind diese zur Vermeidung von Gefahren ausschließ-
lich vom Hersteller oder dessen Servicetechniker bzw. von einer
Person zu ersetzen,welche über die gleiche Qualifikation verfügt.
• Der Austausch der Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder dessen Servicetechniker bzw. von einer Person mit
analoger Qualifikation erfolgen.
• Die Leuchte besitzt keine Klemmenleiste. Zur Installation kann Hilfe
durch eine qualifizierte Person erforderlich sein.
• Klemmleiste zum Anschluss an die Stromversorgung: 3-adrig, mit
Schrauben oder schraubenlos, sie muss einen festen Anschluss
eines Leiters mit einem Querschnitt von 1 mm
2
, ermöglichen, für
eine Spannung von mind. 230 V.
• Achtung, Unfallgefahr durch elektrischen Strom
.
• Leuchte mit Y-Befestigung.
Die Firma EMOS spol. s r.o. erklärt, dass LED Reflektor mit den Grundanforderungen und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen der
EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite:
http://www.emos.eu/download.
UA | Світлодіодний прожектор
LED прожектор призначений для установки на фіксовану основу як у зовнішньому так у внутрішньому просторі.
Покриття: IP66 - для зовнішнього простору.
Установка
Прожектор добре прикріпіть до стабільної основи, наприклад до стіни
– див. малюнок 1, 2, 3.
Висота установки: 2,3–3 м.
Підключіть привідний кабель для з’єднання з мережою живлення
220–240 Вт~.
Привідний кабель в момент установки прожектора не може бути під-
ключений до електромережі. Підключати кабель до прожектора може
тільки кваліфікований працівник.
Світло прожектора направте згідно мал. 1, 2.
L – коричневий – робочий провідник (live)
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
N – синій – середній провідник (neutral)
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу і почекайте, поки вона охолоне.
Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку.
Лампу ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся загальних правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1 м. між прожектором та предметом
або площадкою, котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою сторо-
ною прожектора та нижньою стороною стріхи залишіть мінімальну
відстань 0,2 м.
• При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте попе-
редні інструкції.
• Прожектор можна підключати тільки до електромережі, установка
та запобіжники котрої відповідають діючим державним стандартам.
• При кожному втручанні у прожектор, догляд за ним або проводжен-
ням сервісу, прожектор необхідно відключити від електромережі.
Ця дія може бути виконано тільки експертом – особою відповідно
до чинних правил, що відносяться до компетенції діяльності.
• Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується «нулем».
• Не втручайтеся у прожектор, перевірте цілісність ущільнювальних
засобів, котрі забезпечують корпус прожектора та його компоненти.
• Якщо зовнішній гнучкий кабель або шнур цієї лампи пошкоджені
та щоб запобігти небезпеці, його слід замінити виключно вироб-
ником або його технічним працівником або людиною, яка має
такі ж кваліфікації.
• Джерело світла в цьому світильнику може бути замінено тільки
виробником або його контрактним технічним працівником або
відповідною кваліфікованою особою.
• Світильник немає клемної колодки. Для установки може знадоби-
тися допомога кваліфікованого фахівця.
• Клеммний блок для підключення до джерела живлення: 3-×
провідний з гвинтами або без гвинтів, що дозволяє фіксоване
підключення провідника профілем 1 мм
2
для напруги мін. 230 В.
• Увага, небезпека ураження електричного струму
.
• Світильник із кріпленням типу Y.
EMOS spol. s r.o. повідомляє, що Світлодіодний прожектор відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви.
Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції для користування або можливо її знайти на
веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Lampă reflector cu LED
Reflectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaţii exterioare şi interioare.
Carcasă: IP66 – pentru mediu exterior
Montajul
Fixaţi bine reflectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălțimea de montaj: 2,3–3 m.
Conectaţi cablul de alimentare pentru conectarea la reţeaua de alimen-
tare de 220–240 V~.
Conductorul conectat să nu fie cuplat la reţeaua de alimentare în timpul
montării reflectorului. Conectarea cablului de alimentare la reflector
poate fi efectuată doar de către un lucrător calificat.
Orientaţi lumina reflectorului conform illustr. 1, 2.
L – maro – conductor de lucru (live)
G – verde-galben – conductor de protecție (ground)
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreținerii stingeți lumina și așteptați să se răcească.
Pentru curățare folosiți cârpă fină umedă.
Nu scufundați lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreținerii respectați regulile generale de securitate a muncii și fiți precauți.