emmeti Eco + FF Manual Download Page 22

22

RU

Технические данные и характеристики

Корпус и патрубки : 

 

Латунь ST UNI EN 12165 CW617N

Колпачок: 

 

PA 66 (FV 30%)

Мембрана и прокладки  : 

EPDM 70 WRAS

Пружина: 

 Сталь

Соединения: 

 

1/2” F - 3/4” F - 1” F;           3/4” M - 1” M ;

 

 

Патрубки  1/2” M - 3/4” M

Максимальное рабочее давление на входе:   25 бар

Калибровочное давление снизу:   

 1 - 6 бар

Калибровочное заводское давление: 

 3 бар

Минимальная рабочая температура:  

 5 °C

Максимальная температура жидкости: 

 70 °C

Используемая жидкость: 

 

 вода

Установка (Рис. A)

При монтаже необходимо соблюдать местную регламентацию, а также 

общие директивы и инструкции монтажа:

-  Место монтажа должно быть защищено от замерзания и быть хорошо 

доступным: не рекомендуется установка в колодцах.

-  Отсечные клапаны, установленные до и после редуктора давления, способствуют 

техническому обслуживанию или необходимой замене.

-  Установка специальных устройств, предназначенных для поглощения 

гидравлических ударов, рекомендуется для предотвращения поломок 

редукторов давления на системах, которые могут подвергаться данному 

явлению.

Монтаж (Рис. A, B)

1.  Перед монтажом редуктора давления тщательно промыть установку и удалить 

воздух, оставшийся в трубах, открывая все краны подачи.

2.  Установить отсечные клапаны сверху и снизу для облегчения операций по 

техническому обслуживанию.

3.  Соблюдать направление движения жидкости, указанное стрелкой направления 

на корпусе (Рис. A).

4.  Не допускать напряжения, а также эффекты вращения или изгиба при монтаже 

5.  Закрыть отсечной клапан 

 снизу.

6.  Определить значение (заводская калибровка 3 бар).

7.  Выполнить калибровку.

Summary of Contents for Eco + FF

Page 1: ...4 IT 7 GB 10 ES 13 FR 16 DE 19 PT 22 RU 25 GR...

Page 2: ...102 1 16 8 1 2 M M 15 78 58 32 96 1 2 132 8 3 4 M M 20 86 58 33 96 3 4 146 10 DN15 G 3 4 M 15 78 58 32 96 9 3 4 DN20 G 1 M 20 86 58 33 96 11 1 A F B A G H F D C E I E 1 10 100 10000 1000 100 1000 100...

Page 3: ...3 Fig A Abb A A Fig B Abb B B Fig E Abb E E Fig C Abb C C Fig F Abb F F Fig D Abb D D Fig G Abb G G...

Page 4: ...installate a monte ed a valle del riduttore di pressione ne facili tano la manutenzione o l eventuale sostituzione L installazione di dispositivi specifici atti all assorbimento dei colpi d ariete co...

Page 5: ...e non stabile e cresce lentamente bisogna procedere come descritto nel paragrafo Manutenzione otturatore 3 Riaprire lentamente la valvola 2 Manutenzione otturatore Operazione a carico di personale qua...

Page 6: ...zzato e seguire le indicazioni del para grafo Manutenzione otturatore Nessuna o poca pressione in utenza Immediata soluzione trova il caso in cui a generare questo problema siano le valvole di inter c...

Page 7: ...in wells is not advisable Interception valves installed upstream and downstream from the pressure reducer make it easier to service and to replace if necessary The installation of specific devices for...

Page 8: ...s not stable and creeps up slowly you will need to proceed as set forth in the paragraph on Stopper maintenance 3 Slowly open valve 2 Stopper maintenance This operation is to be performed by qualified...

Page 9: ...personnel Follow the instructions in the paragraph Maintenance of the stopper Little or no pressure in use An immediate solution is found if this problem is caused by the interception valves not being...

Page 10: ...uas abajo del reductor de presi n facilita su mantenimiento o su sustituci n si fuera necesaria Se recomienda la instalaci n de dispositivos espec ficos capacitados para la absorci n de golpes de arie...

Page 11: ...table y crece lentamente es necesa rio proceder como se describe en el apartado Mantenimiento del obturador 3 Vuelva a abrir lentamente la v lvula 2 Mantenimiento del obturador Operaci n a cargo de pe...

Page 12: ...de personal especializado y seguir las indicacio nes del apartado Mantenimiento del obturador Poca o ninguna presi n en el dispositivo consumidor Si la causa de este problema es que las v lvulas de in...

Page 13: ...r t install es en amont et en aval du r ducteur de pression en facilitent l entretien ou l ventuel remplacement L installation de dispositifs sp cifiques indiqu s pour l absorption des coups de b lier...

Page 14: ...et augmente lente ment il faut proc der comme d crit dans le paragraphe Entretien de l obturateur 3 Rouvrir lentement la vanne 2 Entretien de l obturateur Op ration faire effectuer par un personnel q...

Page 15: ...is et de suivre les indications du paragraphe Entretien de l obturateur Aucune ou peu de pression lors du fonctionnement Une solution imm diate est trouv e si ce sont les vannes d arr t non compl teme...

Page 16: ...ten Die Installation von Sperrventilen vor und nach dem Druckminderer erleichtert die Wartung und einen etwaigen Austausch desselben Bei Anlagen mit m glichem Vorkommen von Widderst en wird die Instal...

Page 17: ...ruck nicht stabil ist und langsam steigt muss wie im Absatz Wartung des Schiebers beschrieben vorgegangen werden 3 Das Ventil 2 wieder langsam ffnen Wartung des Schiebers Von qualifiziertem Personal a...

Page 18: ...l und das Befolgen der Anweisungen im Absatz Wartung des Schiebers m ssen befolgt werden Kein oder wenig Druck an der Entnahmestelle Falls das Problem durch die nicht vollkommen ge ffneten Sperrventil...

Page 19: ...rcepta o instaladas a montante e a jusante do redutor de press o facili tam a sua manuten o ou a eventual substitui o A instala o de dispositivos espec ficos capazes de absorver os golpes de ar ete re...

Page 20: ...a press o n o estiver est vel e cresce lentamente preciso efectuar como descrito no par grafo Manuten o obturador 3 Abra devagar a v lvula 2 Manuten o obturador Opera o a cargo de pessoal qualificado...

Page 21: ...zado e seguir as indica es do par grafo Manuten o do obturador Nenhuma ou pouca press o no servi o O caso em que a gera o deste problema causado pelas v lvulas de intercepta o n o totalmente abertas t...

Page 22: ...22 RU ST UNI EN 12165 CW617N PA 66 FV 30 EPDM 70 WRAS 1 2 F 3 4 F 1 F 3 4 M 1 M 1 2 M 3 4 M 25 1 6 3 5 C 70 C A A B 1 2 3 A 4 5 2 6 3 7...

Page 23: ...23 RU B C 1 B 2 CH 5 C 360 0 4 3 D E F 1 2 A 2 3 2 1 3 1 1 A 2 3 CH 5 C 4 2 5 D 6 E F 7 8...

Page 24: ...24 RU G...

Page 25: ...25 GR ST UNI EN 12165 CW617N PA 66 FV 30 EPDM 70 WRAS 1 2 F 3 4 F 1 F 3 4 M 1 M 1 2 M 3 4 M 25 bar 1 6 bar 3 bar 5 C 70 C A A B 1 2 3 A 4 5 2 6 3 bar 7...

Page 26: ...26 GR B C 1 B 2 CH 5 C 360 0 4 bar 3 D E F 1 2 A 2 3 2 1 3 1 1 A 2 3 CH 5 C 4 2 5 D 6 E F 7 8...

Page 27: ...27 GR G...

Page 28: ...mbiente Para un correcto desecho de los materiales deben ser separados seg n la normativa vigente Respectez l environnement Pour proc der correctement leur limination les mat riaux doivent tre tri s e...

Reviews: