emmeti Eco + FF Manual Download Page 21

PT

21

Anomalias funcionais 
Incremento da pressão a jusante do redutor na presença de um boiler

Este problema, devido ao superaquecimento da água, e consequente aumento de volume, 

provocado pelo boiler, é reduzido pela instalação de um vaso de expansão (entre o redutor e 

o boiler) que “absorve” o incremento de pressão (Fig. G.)

O redutor não mantém o valor de calibração

Este problema decorre geralmente pela presença de impurezas que, pousando no alojamento 

de retenção, provocam infiltrações e, por conseguinte, incrementos de pressão a jusante.

A solução é constituída preventivamente pela instalação de um filtro a montante do redutor 

e, sucessivamente, pela manutenção e limpeza do cartucho 

Saída de água pela calota

O problema, devido a um afrouxamento o um defeito da membrana presente no cartucho 

obturador introduzido na válvula, exige a substituição da mesma. Para a reparação é neces-

sário solicitar a intervenção de pessoal especializado e seguir as indicações do parágrafo 

“Manutenção do obturador”

.

Nenhuma ou pouca pressão no serviço

O caso em que a geração deste problema é causado pelas válvulas de interceptação não 

totalmente abertas tem solução imediata: é suficiente verificar a posição da maçaneta. 

No caso em que seja verificado que o problema é gerado pelo redutor não configurado na 

pressão desejada, é suficiente seguir as indicações contidas no parágrafo 

“Calibração”

.

Segurança

A instalação do redutor deve ser executada por parte de pessoal qualificado de acordo com 

as normas técnicas vigentes.

O redutor de pressão deve ser utilizado somente segundo o seu destino de uso e o sector de 

uso indicado nas presentes instruções de uso.

Se o redutor de pressão não estiver instalado, colocado em serviço e mantido correctamente 

pode não funcionar correctamente e causar danos a coisas e/ou pessoas.

Não esforce mecanicamente as conexões de ligação ao redutor de maneira excessiva ou 

inadequada: momentos de torção de flexão podem produzir no tempo quebras com perdas 

hidráulicas que danificam coisas e/ou pessoas.

Atenção! Deixe este manual à disposição dos utentes.

Summary of Contents for Eco + FF

Page 1: ...4 IT 7 GB 10 ES 13 FR 16 DE 19 PT 22 RU 25 GR...

Page 2: ...102 1 16 8 1 2 M M 15 78 58 32 96 1 2 132 8 3 4 M M 20 86 58 33 96 3 4 146 10 DN15 G 3 4 M 15 78 58 32 96 9 3 4 DN20 G 1 M 20 86 58 33 96 11 1 A F B A G H F D C E I E 1 10 100 10000 1000 100 1000 100...

Page 3: ...3 Fig A Abb A A Fig B Abb B B Fig E Abb E E Fig C Abb C C Fig F Abb F F Fig D Abb D D Fig G Abb G G...

Page 4: ...installate a monte ed a valle del riduttore di pressione ne facili tano la manutenzione o l eventuale sostituzione L installazione di dispositivi specifici atti all assorbimento dei colpi d ariete co...

Page 5: ...e non stabile e cresce lentamente bisogna procedere come descritto nel paragrafo Manutenzione otturatore 3 Riaprire lentamente la valvola 2 Manutenzione otturatore Operazione a carico di personale qua...

Page 6: ...zzato e seguire le indicazioni del para grafo Manutenzione otturatore Nessuna o poca pressione in utenza Immediata soluzione trova il caso in cui a generare questo problema siano le valvole di inter c...

Page 7: ...in wells is not advisable Interception valves installed upstream and downstream from the pressure reducer make it easier to service and to replace if necessary The installation of specific devices for...

Page 8: ...s not stable and creeps up slowly you will need to proceed as set forth in the paragraph on Stopper maintenance 3 Slowly open valve 2 Stopper maintenance This operation is to be performed by qualified...

Page 9: ...personnel Follow the instructions in the paragraph Maintenance of the stopper Little or no pressure in use An immediate solution is found if this problem is caused by the interception valves not being...

Page 10: ...uas abajo del reductor de presi n facilita su mantenimiento o su sustituci n si fuera necesaria Se recomienda la instalaci n de dispositivos espec ficos capacitados para la absorci n de golpes de arie...

Page 11: ...table y crece lentamente es necesa rio proceder como se describe en el apartado Mantenimiento del obturador 3 Vuelva a abrir lentamente la v lvula 2 Mantenimiento del obturador Operaci n a cargo de pe...

Page 12: ...de personal especializado y seguir las indicacio nes del apartado Mantenimiento del obturador Poca o ninguna presi n en el dispositivo consumidor Si la causa de este problema es que las v lvulas de in...

Page 13: ...r t install es en amont et en aval du r ducteur de pression en facilitent l entretien ou l ventuel remplacement L installation de dispositifs sp cifiques indiqu s pour l absorption des coups de b lier...

Page 14: ...et augmente lente ment il faut proc der comme d crit dans le paragraphe Entretien de l obturateur 3 Rouvrir lentement la vanne 2 Entretien de l obturateur Op ration faire effectuer par un personnel q...

Page 15: ...is et de suivre les indications du paragraphe Entretien de l obturateur Aucune ou peu de pression lors du fonctionnement Une solution imm diate est trouv e si ce sont les vannes d arr t non compl teme...

Page 16: ...ten Die Installation von Sperrventilen vor und nach dem Druckminderer erleichtert die Wartung und einen etwaigen Austausch desselben Bei Anlagen mit m glichem Vorkommen von Widderst en wird die Instal...

Page 17: ...ruck nicht stabil ist und langsam steigt muss wie im Absatz Wartung des Schiebers beschrieben vorgegangen werden 3 Das Ventil 2 wieder langsam ffnen Wartung des Schiebers Von qualifiziertem Personal a...

Page 18: ...l und das Befolgen der Anweisungen im Absatz Wartung des Schiebers m ssen befolgt werden Kein oder wenig Druck an der Entnahmestelle Falls das Problem durch die nicht vollkommen ge ffneten Sperrventil...

Page 19: ...rcepta o instaladas a montante e a jusante do redutor de press o facili tam a sua manuten o ou a eventual substitui o A instala o de dispositivos espec ficos capazes de absorver os golpes de ar ete re...

Page 20: ...a press o n o estiver est vel e cresce lentamente preciso efectuar como descrito no par grafo Manuten o obturador 3 Abra devagar a v lvula 2 Manuten o obturador Opera o a cargo de pessoal qualificado...

Page 21: ...zado e seguir as indica es do par grafo Manuten o do obturador Nenhuma ou pouca press o no servi o O caso em que a gera o deste problema causado pelas v lvulas de intercepta o n o totalmente abertas t...

Page 22: ...22 RU ST UNI EN 12165 CW617N PA 66 FV 30 EPDM 70 WRAS 1 2 F 3 4 F 1 F 3 4 M 1 M 1 2 M 3 4 M 25 1 6 3 5 C 70 C A A B 1 2 3 A 4 5 2 6 3 7...

Page 23: ...23 RU B C 1 B 2 CH 5 C 360 0 4 3 D E F 1 2 A 2 3 2 1 3 1 1 A 2 3 CH 5 C 4 2 5 D 6 E F 7 8...

Page 24: ...24 RU G...

Page 25: ...25 GR ST UNI EN 12165 CW617N PA 66 FV 30 EPDM 70 WRAS 1 2 F 3 4 F 1 F 3 4 M 1 M 1 2 M 3 4 M 25 bar 1 6 bar 3 bar 5 C 70 C A A B 1 2 3 A 4 5 2 6 3 bar 7...

Page 26: ...26 GR B C 1 B 2 CH 5 C 360 0 4 bar 3 D E F 1 2 A 2 3 2 1 3 1 1 A 2 3 CH 5 C 4 2 5 D 6 E F 7 8...

Page 27: ...27 GR G...

Page 28: ...mbiente Para un correcto desecho de los materiales deben ser separados seg n la normativa vigente Respectez l environnement Pour proc der correctement leur limination les mat riaux doivent tre tri s e...

Reviews: