emmeti Eco + FF Manual Download Page 14

14

FR

Réglage (Fig. B, C)

1.  Enlever, à l’aide d’un tournevis, le capuchon de protection 

  

(Fig. B).

2.  Agir à l’aide d’une clé six-pans CH 5 en la tournant dans le sens des aiguilles d’une 

montre pour augmenter la pression en aval, dans le sens inverse pour la diminuer, 

jusqu’à arriver à la valeur souhaitée (Fig. C) : une rotation de 360° correspond à une 

variation d’environ 0,4 bar.

3.  Insérer le capuchon de protection 

 

.

Pour diminuer la pression, ouvrir le bouchon sur le regard pour le manomètre ou un 

service si le manomètre est installé.

Entretien (Fig. D, E, F)

Contrôle périodique 

1.  Fermer la vanne 

 (Fig. A).

2.  Contrôler avec un manomètre la pression en aval à distribution zéro :

 

la pression ne doit pas augmenter, si la pression n’est pas stable et augmente lente-

ment, il faut procéder comme décrit dans le paragraphe 

“Entretien de l’obturateur”

.

3.  Rouvrir lentement la vanne 

.

Entretien de l’obturateur

Opération à faire effectuer par un personnel qualifié.

La fréquence (conseillée 1-3 ans) dépend des conditions de travail locales.

1.  Fermer la vanne 

 (Fig. A).

2.  Dépressuriser le côté de sortie (par ex. à l’aide d’un robinet).
3.  Agir avec une clé six-pans CH 5 en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre jusqu’à décharger le ressort (Fig. C).

4.  Fermer la vanne 

.

5.  Dévisser et enlever la calotte (Fig. D).

6.  Extraire, à l’aide d’une pince, la cartouche de l’obturateur 

 (Fig. E, F). Vérifier les 

conditions des éléments d’étanchéité, si nécessaire remplacer les pièces défectueuses. 

Lubrifier avec une graisse à la silicone.

7.  Remonter dans le sens inverse.

8.  Régler la pression en aval comme décrit au paragraphe 

“Réglage”

.

Ne pas utiliser de détergents qui contiennent des solvants.

Summary of Contents for Eco + FF

Page 1: ...4 IT 7 GB 10 ES 13 FR 16 DE 19 PT 22 RU 25 GR...

Page 2: ...102 1 16 8 1 2 M M 15 78 58 32 96 1 2 132 8 3 4 M M 20 86 58 33 96 3 4 146 10 DN15 G 3 4 M 15 78 58 32 96 9 3 4 DN20 G 1 M 20 86 58 33 96 11 1 A F B A G H F D C E I E 1 10 100 10000 1000 100 1000 100...

Page 3: ...3 Fig A Abb A A Fig B Abb B B Fig E Abb E E Fig C Abb C C Fig F Abb F F Fig D Abb D D Fig G Abb G G...

Page 4: ...installate a monte ed a valle del riduttore di pressione ne facili tano la manutenzione o l eventuale sostituzione L installazione di dispositivi specifici atti all assorbimento dei colpi d ariete co...

Page 5: ...e non stabile e cresce lentamente bisogna procedere come descritto nel paragrafo Manutenzione otturatore 3 Riaprire lentamente la valvola 2 Manutenzione otturatore Operazione a carico di personale qua...

Page 6: ...zzato e seguire le indicazioni del para grafo Manutenzione otturatore Nessuna o poca pressione in utenza Immediata soluzione trova il caso in cui a generare questo problema siano le valvole di inter c...

Page 7: ...in wells is not advisable Interception valves installed upstream and downstream from the pressure reducer make it easier to service and to replace if necessary The installation of specific devices for...

Page 8: ...s not stable and creeps up slowly you will need to proceed as set forth in the paragraph on Stopper maintenance 3 Slowly open valve 2 Stopper maintenance This operation is to be performed by qualified...

Page 9: ...personnel Follow the instructions in the paragraph Maintenance of the stopper Little or no pressure in use An immediate solution is found if this problem is caused by the interception valves not being...

Page 10: ...uas abajo del reductor de presi n facilita su mantenimiento o su sustituci n si fuera necesaria Se recomienda la instalaci n de dispositivos espec ficos capacitados para la absorci n de golpes de arie...

Page 11: ...table y crece lentamente es necesa rio proceder como se describe en el apartado Mantenimiento del obturador 3 Vuelva a abrir lentamente la v lvula 2 Mantenimiento del obturador Operaci n a cargo de pe...

Page 12: ...de personal especializado y seguir las indicacio nes del apartado Mantenimiento del obturador Poca o ninguna presi n en el dispositivo consumidor Si la causa de este problema es que las v lvulas de in...

Page 13: ...r t install es en amont et en aval du r ducteur de pression en facilitent l entretien ou l ventuel remplacement L installation de dispositifs sp cifiques indiqu s pour l absorption des coups de b lier...

Page 14: ...et augmente lente ment il faut proc der comme d crit dans le paragraphe Entretien de l obturateur 3 Rouvrir lentement la vanne 2 Entretien de l obturateur Op ration faire effectuer par un personnel q...

Page 15: ...is et de suivre les indications du paragraphe Entretien de l obturateur Aucune ou peu de pression lors du fonctionnement Une solution imm diate est trouv e si ce sont les vannes d arr t non compl teme...

Page 16: ...ten Die Installation von Sperrventilen vor und nach dem Druckminderer erleichtert die Wartung und einen etwaigen Austausch desselben Bei Anlagen mit m glichem Vorkommen von Widderst en wird die Instal...

Page 17: ...ruck nicht stabil ist und langsam steigt muss wie im Absatz Wartung des Schiebers beschrieben vorgegangen werden 3 Das Ventil 2 wieder langsam ffnen Wartung des Schiebers Von qualifiziertem Personal a...

Page 18: ...l und das Befolgen der Anweisungen im Absatz Wartung des Schiebers m ssen befolgt werden Kein oder wenig Druck an der Entnahmestelle Falls das Problem durch die nicht vollkommen ge ffneten Sperrventil...

Page 19: ...rcepta o instaladas a montante e a jusante do redutor de press o facili tam a sua manuten o ou a eventual substitui o A instala o de dispositivos espec ficos capazes de absorver os golpes de ar ete re...

Page 20: ...a press o n o estiver est vel e cresce lentamente preciso efectuar como descrito no par grafo Manuten o obturador 3 Abra devagar a v lvula 2 Manuten o obturador Opera o a cargo de pessoal qualificado...

Page 21: ...zado e seguir as indica es do par grafo Manuten o do obturador Nenhuma ou pouca press o no servi o O caso em que a gera o deste problema causado pelas v lvulas de intercepta o n o totalmente abertas t...

Page 22: ...22 RU ST UNI EN 12165 CW617N PA 66 FV 30 EPDM 70 WRAS 1 2 F 3 4 F 1 F 3 4 M 1 M 1 2 M 3 4 M 25 1 6 3 5 C 70 C A A B 1 2 3 A 4 5 2 6 3 7...

Page 23: ...23 RU B C 1 B 2 CH 5 C 360 0 4 3 D E F 1 2 A 2 3 2 1 3 1 1 A 2 3 CH 5 C 4 2 5 D 6 E F 7 8...

Page 24: ...24 RU G...

Page 25: ...25 GR ST UNI EN 12165 CW617N PA 66 FV 30 EPDM 70 WRAS 1 2 F 3 4 F 1 F 3 4 M 1 M 1 2 M 3 4 M 25 bar 1 6 bar 3 bar 5 C 70 C A A B 1 2 3 A 4 5 2 6 3 bar 7...

Page 26: ...26 GR B C 1 B 2 CH 5 C 360 0 4 bar 3 D E F 1 2 A 2 3 2 1 3 1 1 A 2 3 CH 5 C 4 2 5 D 6 E F 7 8...

Page 27: ...27 GR G...

Page 28: ...mbiente Para un correcto desecho de los materiales deben ser separados seg n la normativa vigente Respectez l environnement Pour proc der correctement leur limination les mat riaux doivent tre tri s e...

Reviews: