Emmaljunge Double Viking Britax Instruction Manual Download Page 29

29

Manual Carseat Adapter Britax v. 1.2

Įprastinė ir techninė priežiūra

Bendroji priežiūra

•   Jei adapteris sušlaptų, gerai jį nusausinkite.  Prieš padėdami saugojimui, įsitikinkite, kad adapteris yra 

visiškai sausas.

Prieš naudodami įsitikinkite, kad:

•  Visi fiksatoriai tarp automobilinės kėdutės ir adapterio ir tarp adapterio ir važiuoklės veikia tinkamai.

•  Visos kniedės, veržlės ir varžtai tvirtai priveržti ir nesulūžę.

•  Visos plastikinės dalys neįtrūkusios ar sulūžusios.

ATKREIPKITE DĖMESĮ!

•  Kai būtinas remontas naudojant originalias dalis ar kyla kitų techninių problemų, visada kreipkitės į

   pardavėją, pas kurį pirkote „Emmaljunga“ gaminį.

Svarbi saugos informacija

 

 

automobilinė kėdutė yra teisingai  

 

 

 

 

 

surinkti ir kad visi fiksavimo mechanizmai yra  

 

 

užfiksuoti. 

ĮSPĖJIMAS! Niekada neatlaisvinkite adapterio nuo  

 

 

 

 

važiuoklės, kai prie jo yra pritvirtinta    

 

 

 

 

automobilinė kėdutė.

ĮSPĖJIMAS! Vadovaukitės gamintojo instrukcijomis.

ĮSPĖJIMAS! Nevežkite šiame sportiniame vežimėlyje    

 

 

 

daugiau vaikų ar krepšių nei jis pritaikytas.

ĮSPĖJIMAS! Užtikrinkite, kad vaikai būtų atokiai nuo    

 

 

   

judančių dalių, jei reikia sureguliuoti 

 

 

adapterį.  Kitaip jie gali susižeisti.

ĮSPĖJIMAS! Saugokite nuo ugnies.

•   Šis gaminys skirtas vienam (1) vaikui nuo 0 mėnesių amžiaus ir iki 13 kg svorio.  Gaminys yra skirtas naudoti tik 

kaip transporto priemonė.

•   Šiame vadove pateikiama saugos informacija ir instrukcijos negali apimti visų galimų sąlygų ir visų nenumatytų 

situacijų, kurios gali įvykti.  Turite suprasti, kad neįmanoma į šį gaminį „įmontuoti“ sveiko proto, atsargumo ir 

atidumo.  Už tai atsakingas gaminį prižiūrintis ir naudojantis asmuo (-enys).

•  SVARBU, kad visi asmenys, naudojantys gaminį, suprastų šias instrukcijas.  Visada informuokite ir apmokykite 

kiekvieną asmenį, kuris naudos šį gaminį, net jei naudos jį neilgai.  Jei kas nors neaišku ar reikia išsamesnio 

paaiškinimo, kreipkitės į įgaliotą parduotuvę.

•   Hvis du har brug for at identificere dit produkt, findes der en etiket med modelnavn og serienummer klistret på 

stellet/barnevognsdelen/liften.

•   Ved brug af autostol i kombination med et stel, erstatter denne kombination en barnevognskasse, lift eller seng. 

Hvis barnet skal sove, skal de ligges i en seng.

•  Nepalikite kūdikio ilgai gulėti automobilinėje kėdutėje.  Ilgų pasivaikščiojimų metu kūdikis visuomet turi būti  

 

   vežamas vežimėlyje visiškai gulimoje padėtyje.

•  Esate atsakingi už vaiko ar vaikų saugumą.

•  Niekada nepalikite vežimėlio neįjungę stovėjimo mechanizmo.

•  Stovėjimo mechanizmas visuomet turi būti įjungtas, kai guldote arba iškeliate vaiką ar vaikus iš vežimėlio.

•  Nestatykite vežimėlio nuokalnėje.

•  Dėl per didelės apkrovos, neteisingo adapterio naudojimo ir nepatvirtintų priedų naudojimo jūsų vaikas ar  

         

   vaikai gali patirti traumą, o (arba) vežimėlis gali sugesti.

•  Venkite laiptų ir eskalatorių, nes jie kelia tam tikrą pavojų jūsų vaikui.

•  Saugokite lopšį nuo arti esančių atviros liepsnos ir kitų stiprių šilumos šaltinių, pvz., elektrinių židinių, dujinių  

    

    židinių ir pan.

•  Adapterį būtina reguliariai tikrinti ir prižiūrėti.

•  Vežimėlis skirtas tik vežiojimui. Laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje ir niekada neleiskite jiems su juo  

    

   ar greta jo žaisti.

•  Vaikų neturi būti šalia, kai reguliuojate, sulankstote arba išlankstote vežimėlį.

•  Vienu metu ant vežimėlio naudokite tik vieną priedą, pvz., prikabinamą laiptelį, sėdynę pametinukui ar automo   

   bilio kėdutės adapterį.

•  Visuomet kreipkitės į įgaliotą parduotuvę pakeisti sugedusioms arba susidėvėjusioms adapterio dalims.

•  Laikykitės priežiūros ir remonto instrukcijų.

•  Jei jums reikia identifikuoti šį produktą,  ant jo yra lipdukas nurodantis modelio pavadinimą ir serijos numerį.

• Automobilių kėdutės, naudojamos su važiuokle, nepakeičia lopšio ar lovelės. Jei jūsų vaikas nori miego, jį būtina  

  paguldyti lovelėje.

Lietuvi

Summary of Contents for Double Viking Britax

Page 1: ...i denne bruksanvisning Salg eller markedsf ring av produktet utenfor EU EFTA land er ikke tillatt MERK F r du tar produktet i bruk bes k Emmaljunga no for forsikre deg om at du har siste versjon av b...

Page 2: ...Lii za...

Page 3: ...junga com ir atsisi skite naujausi versij WA NA INFORMACJA ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI Przed przyst pieniem do u ytkowania tego produktu nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj Nieprz...

Page 4: ...o S Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Anv nd aldrig adaptern p andra produkter n angivet VARNING Carseat adaper Viking r enbart kompatibel med bilstolen Britax Baby Safe Plus S...

Page 5: ...na Informera och visa alltid var och en som ska anv nda produkten hur produkten ska hanteras ven om vederb rande endast ska anv nda den en kort stund Om n got r oklart och beh ver f rklaras ytterligar...

Page 6: ...tern ska vara v nd s att plastringarna 2 pekar mot styret VARNING Kontrollera alltid att Adaptern sitter fast i b da l sf stena p chassit Lyft aldrig i bilstolen n r den r monterad p chassit Bromsa al...

Page 7: ...ross Super Nitro Nitro Super Viking Brug ikke adapteren p andre produkter end disse n vnte ADVARSEL Autostols adapter Viking er kun kompatibel med autostol Britax Baby Safe Plus SHR II p f lgende Emma...

Page 8: ...e som bruger produktet forst r anvisningerne Inform r og vis altid en hver bruger af produktet hvordan det skal h ndteres ogs selvom brugeren kun skal bruge produktet i kort tid Lad ikke barnet ligge...

Page 9: ...e ned oppe fra til du h rer en klik lyd S rg for at stolen klikker ordentlig p plads i begge plasthager p adapteren Hold hele tiden fast i b reh ndtaget p autostolen og slip ikke h ndtaget f r du er s...

Page 10: ...adapteren p andre produkter enn nevnt ADVARSEL Bilstoladapter Viking er kun til bruk sammen med Britax Baby Safe Plus SHR II p f lgende Emmaljunga vogner Viking Bruk aldri adapteren p andre produkter...

Page 11: ...og vis alltid hver og en som skal bruke vogn og tilbeh r hvordan vognen skal brukes Dette gjelder ogs om personen kun skal bruke den en kort tid Om noe er uklart og har behov for forklares ytter liger...

Page 12: ...en p under stellet Klikke inn bilstolen p Adaptern Hold bilstolen i b rehandtaket og monter den p adapteren 3 slik at fotenden av bilstolen peker mot handtaket p vognen Klikk inn bilstolen i Adapteren...

Page 13: ...folgenden Emmaljunga Kinderwa gen zugelassen Duo S Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Benutzen Sie diesen Adapter nie mit anderen Produkten ACHTUNG Der Autositz Adapter Viking...

Page 14: ...cht und Sorgfalt Faktoren sind die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden k nnen Diese Faktoren m ssen von der den Personen kommen die dieses Produkt benutzen und warten Es ist wichtig dass diese...

Page 15: ...gt Rasten Sie den Kinderautositz in den Adapter ein indem Sie ihn senkrecht hinunter in den Adapter dr cken bis Sie ein Klick h ren Pr fen Sie dass der Kinderautositz auf beiden Seiten korrekt in die...

Page 16: ...sic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Never use the Adaptor on products other than those stated WARNING The Carseat adapter Viking is only compatible with the car seat Britax Baby Safe...

Page 17: ...product even if the person will only use it for a short while If anything is unclear or needs further explanation please contact your authorised retailer Do not allow the baby to lie for long periods...

Page 18: ...r seat onto the adaptor Hold the car seat by the handle and assemble it onto the adapter 3 so that the foot end of the car seat is turned and in the same direction as the the handle of the pram Click...

Page 19: ...Nitro Nitro Super Viking l koskaan k yt adapteria muiden runkojen kanssa VAROITUS Auton turvaistuin adapteri Viking on yhteensopiva seuraavien turvaistuimien kanssa Britax Baby Safe Plus SHR II seuraa...

Page 20: ...t n m ohjeet Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle huolehdi siit ett h n tiet miten rattaita ja sen lis varusteita k ytet n oikein ja turvallisesti l kuljeta lasta yht jak...

Page 21: ...rvaistuinta adapteria vasten kunnes kuulet klikk nen Tarkista ett turvaistuin kiinnittynyt kummaltakin puolelta adapteriin Pid koko ajan kiinni turvaistuimen kantokahvasta l k irrota otetta ennen kuin...

Page 22: ...oss Super Nitro Nitro ja Super Viking rge kunagi kasutage seda adapterit teistel vankriraamidel kui siin n idatud HOIATUS Turvatooli adapter Viking sobib kokku ainult turvatoolidega Britax Baby Safe P...

Page 23: ...es seda toodet kasutab isegi kui ta teeb seda l hikest aega Kui juhistes j b midagi ebaselgeks v i vajate lisateavet siis v tke hendust volitatud edasim jaga rge hoidke last turvatoolis turvah ll pikk...

Page 24: ...ps asetseks turvah llis n oga l kkaja ja vankri l kkesanga poole Turvah lli kinnitamiseks adapteri k lge l kake seda otse alla adapt erisse kuni kuulete kl psatust Veenduge et turvah ll kinnitub kind...

Page 25: ...iem skojo iem Emmaljunga rati iem Duo S Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Nekad neizmantojiet to ar citiem produktiem kas nav min ti aj sarakst BR DIN JUMS Autokr sli u adapte...

Page 26: ...nto o izstr d jumu izprastu os nor d jumus Vienm r inform jiet un instru jiet visas personas kuras lieto izstr d jumu pat tad ja persona to izmanto tikai neilgu laiku Ja kaut kas ir neskaidrs vai nepi...

Page 27: ...i nofiks ts adapteros ar diviem stiprin jumu punktiem BR DIN JUMS Automa nas s dekl ti vienm r turiet aiz p rn s anas roktura Neatlaidiet rokturi kam r esat nostiprin jis automa nas s dekl ti Pirms li...

Page 28: ...Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Nenaudokite adapterio su gaminiais kurie n ra ia i vardinti SP JIMAS Automobilin s k dut s adapteris Viking suderinamas tik su automobilin mis...

Page 29: ...eilgai Jei kas nors neai ku ar reikia i samesnio paai kinimo kreipkit s galiot parduotuv Hvis du har brug for at identificere dit produkt findes der en etiket med modelnavn og serienummer klistret p s...

Page 30: ...ilin k dut u rankenos statykite j adapter 3 taip kad k dut s koj galis b t pasuktas ta pa ia kryptimi kaip ir ve im lio rankena statykite automobilin k dut adapter spausdami apa i adapter kol spragtel...

Page 31: ...u ytkowania stela a nale y przeczyta instrukcj obs ugi w zka Informacje dotycz ce bezpiecze stwa zawarte w tych dw ch instrukcjach obs ugi nale y stosowa cznie z informacjami zamieszczonymi w in stru...

Page 32: ...czki w zka OSTRZE ENIE Nie wolno u ywa produktu je li brakuje kt rej jego cz ci lub je li jaki element jest uszkodzony OSTRZE ENIE Przed przyst pieniem do u ytkowania adaptera i fotelika samochodowego...

Page 33: ...le y zawsze przewozi w w zku wykorzystuj c pozycj le c To Pa stwo odpowiadaj za bezpiecze stwo dziecka dzieci Nie wolno pozostawia w zka bez wcze niejszego w czenia hamulca postojowego Podczas umieszc...

Page 34: ...t re cz fotelik samochodowy z adapterem oraz adapter ze stela em dzia aj prawid owo Wszystkie nity nakr tki i ruby s mocno dokr cone oraz czy nie s uszkodzone adne elementy plastikowe nie s pop kane l...

Page 35: ...bu punktach mocowania na adap terze OSTRZE ENIE Przez ca y czas nale y trzyma fotelik za uchwyt Nie puszcza dop ki fotelik nie zostanie bezpiecznie zamocowany Przed przyst pieniem do u ytkowania nale...

Page 36: ...Nitro Super Viking Nikdy neupou ivejte adapt r na j n ne uveden VAROV N Adapt r VIking je kompatibiln pouze s autoseda kou Britax Baby Safe Plus SHR II s n sleduj c mi ko rky Emmaljunga Viking Nikdy...

Page 37: ...a pou te ka dou osobu kter bude pou vat tento v robek jak jej pou vat a to i ty osoby kter jej budou pou vat jen kr tkou dobu V p pad nejasnost a pot eby dal ho vysv tlen v m r di pomohou autorizovan...

Page 38: ...dapt ru dokud nezacvakne Ov te e z padky autoseda ky dn zapadly do dvou upev ovac ch bod adapt ru VAROV N V dy dr te autoseda ku za madlo Dokud nen autoseda ka dn zaji t na nepou t jte ji P ed pou v n...

Page 39: ...cluida en esos dos manuales deber ser aplicada junto con la informaci n del manual del Adaptador ADVERTENCIA El adaptador de silla de auto est ndar es compatible nicamente con la silla de auto Britax...

Page 40: ...eo de los que est preparada para llevar ADVERTENCIA Aseg rese de que los ni os se mantienen alejados de las partes m viles si necesita ajustar el Adaptador De lo contrario corren el riesgo de lesionar...

Page 41: ...pliegue y lo despliegue ning n ni o deber estar cerca y deber mantenerse alejado de las partes m viles Utilice un m ximo de un accesorio en el cochecito cada vez p ej Patinete Acoplado Asiento Acoplad...

Page 42: ...l manillar del cochecito Enganche el asiento de coche en el adaptador empuj ndolo recto hacia abajo en el adaptador hasta que oiga un sonoro clic Aseg rese de que el asiento de coche se engancha adecu...

Page 43: ......

Page 44: ...2016 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056 280 22 Vittsj SVERIGE Internet www emmaljunga se...

Reviews: