background image

26

Manual Carseat Adapter Britax v. 1.2

Apkopšana un uzturēšana kārtībā

Svarīga informācija par drošību

Vispārīga apkope

•   Ja adapteris kļūst mitrs, to atbilstoši nosusiniet.  Pirms uzglabāšanas pārliecinieties, vai adapteris ir pilnībā sauss.

Pirms lietošanas pārbaudiet, vai:

•   visas bloķējošās ierīces funkcionē pareizi starp automašīnas sēdeklīti un adapteri un starp adapteri un rāmi;

•   visas kniedes, uzgriežņi un skrūves ir cieši pievilktas un nav bojātas;

•   visas plastmasas daļas nav saplaisājušas un bojātas.

LŪDZU, IEVĒROJIET!

•   Ja jums ir nepieciešamas oriģinālās rezerves daļas vai rodas citas tehniskas problēmas, sazinieties ar 

mazumtirgotāju, pie kura iegādājāties Emmaljunga izstrādājumu.

BRĪDINĀJUMS! Pirms lietošanas pārliecinieties, vai 

 

       adapteris  

 

      un automašīnas sēdeklītis ir 

  

      pareizi piestiprināts un vai visi fiksatori    

 

      ir nofiksēti. 

BRĪDINĀJUMS! Ja adapterim ir piestiprināts automašīnas    

 

       sēdeklītis, neatbrīvojiet to no rāmja.

BRĪDINĀJUMS! Ievērojiet ražotāja norādījumus.

BRĪDINĀJUMS! Ratiņiem izmantojiet tikai tam paredzētās 

 

      somas un nepārvadājiet citus bērnus.

BRĪDINĀJUMS! Ja adapteris ir jānoregulē, nodrošiniet, lai   

        

      bērni nepieskartos kustīgajām 

 

      detaļām.  Pretējā gadījumā bērni var 

 

       savainoties.

BRĪDINĀJUMS! Turieties attālāk no liesmām.

•   Šis izstrādājums ir paredzēts vienam (1) bērnam no 0 mēnešiem ar maksimālo svaru 13 kg. Izstrādājums 

paredzēts tikai pārvadāšanai.

•   Šajā rokasgrāmatā sniegtajos drošības norādījumos nevar paredzēt visus iespējamos apstākļus un 

neprognozējamās situācijas. Ir jārīkojas saprātīgi, piesardzīgi un uzmanīgi, jo šādus faktorus nevar 

paredzēt 

izstrādājuma ražošanas laikā. Šie faktori ir jāapsver personai(-ām), kura(s) pārnēsā un lieto izstrādājumu.

•   SVARĪGI, lai visi cilvēki, kuri izmanto šo izstrādājumu, izprastu šos norādījumus. Vienmēr informējiet un instruējiet 

visas personas, kuras lieto izstrādājumu, pat tad, ja persona to izmanto tikai neilgu laiku. Ja kaut kas ir neskaidrs vai 

nepieciešami papildu paskaidrojumi, sazinieties ar pilnvaroto mazumtirgotāju.

•   Nodrošiniet, lai zīdainis negulētu automašīnas sēdeklītī pārāk ilgu laiku. Garās pastaigās zīdainis vienmēr ir    

  jāpārvadā ratiņos, kas tiek izmantoti pilnīgi izlaistā stāvoklī.

•   Jūsu pienākums ir parūpēties par bērna(-u) drošību.

•   Neatstājiet ratiņus, ja tiem nav aktivizēta stāvbremze.

•   Bremžu ierīce vienmēr ir jāaktivizē laikā, kad bērns(-i) tiek ievietots(-i) un izņemts(-i) no ratiņiem.

•   Neaktivizējiet bremzes slīpumā.

•   Pārslogošana, nepareiza adaptera lietošana un neapstiprinātu piederumu lietošana var radīt bērna(-u)     

    

    traumas un/vai ratiņu bojājumus.

•   Nedrīkst pārvietoties pa kāpnēm un eskalatoriem, jo tie var radīt risku bērnam.

•   Ratiņu tuvumā uzmanieties no atklātas liesmas riska un citiem spēcīgiem karstuma avotiem, piemēram, elektriskiem 

ugunskuriem, gāzes plītīm.

•   Adapteris ir regulāri jātīra, jāpārbauda un jākopj.

•   Ratiņi ir paredzēti tikai pārvadāšanai. Novietojiet tos bērniem neaizsniedzamā vietā un neļaujiet bērniem 

spēlēties to tuvumā.

•   Regulējot, salokot un atlokot adapteri, bērni nedrīkst atrasties tuvumā un jātur attālāk no kustīgajām 

detaļām

•   Vienlaikus ratiņiem var uzstādīt tikai vienu piederumu, piemēram, papildu platformu, papildu sēdekli vai automašīnas 

sēdeklīti.

•   Lai adaptera bojātās vai nodilušās detaļas aizstātu ar jaunām rezerves daļām, vienmēr sazinieties ar piln 

varoto mazumtirgotāju.

•   Ievērojiet apkopes un uzturēšanas norādījumus.

•   Ja nepieciešams identificēt šo produktu, tad atradīsiet uz produkta uzlīmi, kas norāda modeļa nosaukumu un sērijas 

numuru.

•   Ja automašīnas sēdeklītis tiek izmantots kopā ar rāmi, šī kombinācija neaizvieto gultiņu vai stacionāro gultu. Ja 

bērns grib gulēt, lieciet viņu piemērotā stacionārā gultā.

Summary of Contents for Double Viking Britax

Page 1: ...i denne bruksanvisning Salg eller markedsf ring av produktet utenfor EU EFTA land er ikke tillatt MERK F r du tar produktet i bruk bes k Emmaljunga no for forsikre deg om at du har siste versjon av b...

Page 2: ...Lii za...

Page 3: ...junga com ir atsisi skite naujausi versij WA NA INFORMACJA ZACHOWA DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZ O CI Przed przyst pieniem do u ytkowania tego produktu nale y dok adnie przeczyta niniejsz instrukcj Nieprz...

Page 4: ...o S Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Anv nd aldrig adaptern p andra produkter n angivet VARNING Carseat adaper Viking r enbart kompatibel med bilstolen Britax Baby Safe Plus S...

Page 5: ...na Informera och visa alltid var och en som ska anv nda produkten hur produkten ska hanteras ven om vederb rande endast ska anv nda den en kort stund Om n got r oklart och beh ver f rklaras ytterligar...

Page 6: ...tern ska vara v nd s att plastringarna 2 pekar mot styret VARNING Kontrollera alltid att Adaptern sitter fast i b da l sf stena p chassit Lyft aldrig i bilstolen n r den r monterad p chassit Bromsa al...

Page 7: ...ross Super Nitro Nitro Super Viking Brug ikke adapteren p andre produkter end disse n vnte ADVARSEL Autostols adapter Viking er kun kompatibel med autostol Britax Baby Safe Plus SHR II p f lgende Emma...

Page 8: ...e som bruger produktet forst r anvisningerne Inform r og vis altid en hver bruger af produktet hvordan det skal h ndteres ogs selvom brugeren kun skal bruge produktet i kort tid Lad ikke barnet ligge...

Page 9: ...e ned oppe fra til du h rer en klik lyd S rg for at stolen klikker ordentlig p plads i begge plasthager p adapteren Hold hele tiden fast i b reh ndtaget p autostolen og slip ikke h ndtaget f r du er s...

Page 10: ...adapteren p andre produkter enn nevnt ADVARSEL Bilstoladapter Viking er kun til bruk sammen med Britax Baby Safe Plus SHR II p f lgende Emmaljunga vogner Viking Bruk aldri adapteren p andre produkter...

Page 11: ...og vis alltid hver og en som skal bruke vogn og tilbeh r hvordan vognen skal brukes Dette gjelder ogs om personen kun skal bruke den en kort tid Om noe er uklart og har behov for forklares ytter liger...

Page 12: ...en p under stellet Klikke inn bilstolen p Adaptern Hold bilstolen i b rehandtaket og monter den p adapteren 3 slik at fotenden av bilstolen peker mot handtaket p vognen Klikk inn bilstolen i Adapteren...

Page 13: ...folgenden Emmaljunga Kinderwa gen zugelassen Duo S Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Benutzen Sie diesen Adapter nie mit anderen Produkten ACHTUNG Der Autositz Adapter Viking...

Page 14: ...cht und Sorgfalt Faktoren sind die nicht in dieses Erzeugnis eingebaut werden k nnen Diese Faktoren m ssen von der den Personen kommen die dieses Produkt benutzen und warten Es ist wichtig dass diese...

Page 15: ...gt Rasten Sie den Kinderautositz in den Adapter ein indem Sie ihn senkrecht hinunter in den Adapter dr cken bis Sie ein Klick h ren Pr fen Sie dass der Kinderautositz auf beiden Seiten korrekt in die...

Page 16: ...sic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Never use the Adaptor on products other than those stated WARNING The Carseat adapter Viking is only compatible with the car seat Britax Baby Safe...

Page 17: ...product even if the person will only use it for a short while If anything is unclear or needs further explanation please contact your authorised retailer Do not allow the baby to lie for long periods...

Page 18: ...r seat onto the adaptor Hold the car seat by the handle and assemble it onto the adapter 3 so that the foot end of the car seat is turned and in the same direction as the the handle of the pram Click...

Page 19: ...Nitro Nitro Super Viking l koskaan k yt adapteria muiden runkojen kanssa VAROITUS Auton turvaistuin adapteri Viking on yhteensopiva seuraavien turvaistuimien kanssa Britax Baby Safe Plus SHR II seuraa...

Page 20: ...t n m ohjeet Jos luovutat rattaat vaikka vain lyhyeksi aikaa jollekin toiselle huolehdi siit ett h n tiet miten rattaita ja sen lis varusteita k ytet n oikein ja turvallisesti l kuljeta lasta yht jak...

Page 21: ...rvaistuinta adapteria vasten kunnes kuulet klikk nen Tarkista ett turvaistuin kiinnittynyt kummaltakin puolelta adapteriin Pid koko ajan kiinni turvaistuimen kantokahvasta l k irrota otetta ennen kuin...

Page 22: ...oss Super Nitro Nitro ja Super Viking rge kunagi kasutage seda adapterit teistel vankriraamidel kui siin n idatud HOIATUS Turvatooli adapter Viking sobib kokku ainult turvatoolidega Britax Baby Safe P...

Page 23: ...es seda toodet kasutab isegi kui ta teeb seda l hikest aega Kui juhistes j b midagi ebaselgeks v i vajate lisateavet siis v tke hendust volitatud edasim jaga rge hoidke last turvatoolis turvah ll pikk...

Page 24: ...ps asetseks turvah llis n oga l kkaja ja vankri l kkesanga poole Turvah lli kinnitamiseks adapteri k lge l kake seda otse alla adapt erisse kuni kuulete kl psatust Veenduge et turvah ll kinnitub kind...

Page 25: ...iem skojo iem Emmaljunga rati iem Duo S Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Nekad neizmantojiet to ar citiem produktiem kas nav min ti aj sarakst BR DIN JUMS Autokr sli u adapte...

Page 26: ...nto o izstr d jumu izprastu os nor d jumus Vienm r inform jiet un instru jiet visas personas kuras lieto izstr d jumu pat tad ja persona to izmanto tikai neilgu laiku Ja kaut kas ir neskaidrs vai nepi...

Page 27: ...i nofiks ts adapteros ar diviem stiprin jumu punktiem BR DIN JUMS Automa nas s dekl ti vienm r turiet aiz p rn s anas roktura Neatlaidiet rokturi kam r esat nostiprin jis automa nas s dekl ti Pirms li...

Page 28: ...Classic De Luxe City Cross Super Nitro Nitro Super Viking Nenaudokite adapterio su gaminiais kurie n ra ia i vardinti SP JIMAS Automobilin s k dut s adapteris Viking suderinamas tik su automobilin mis...

Page 29: ...eilgai Jei kas nors neai ku ar reikia i samesnio paai kinimo kreipkit s galiot parduotuv Hvis du har brug for at identificere dit produkt findes der en etiket med modelnavn og serienummer klistret p s...

Page 30: ...ilin k dut u rankenos statykite j adapter 3 taip kad k dut s koj galis b t pasuktas ta pa ia kryptimi kaip ir ve im lio rankena statykite automobilin k dut adapter spausdami apa i adapter kol spragtel...

Page 31: ...u ytkowania stela a nale y przeczyta instrukcj obs ugi w zka Informacje dotycz ce bezpiecze stwa zawarte w tych dw ch instrukcjach obs ugi nale y stosowa cznie z informacjami zamieszczonymi w in stru...

Page 32: ...czki w zka OSTRZE ENIE Nie wolno u ywa produktu je li brakuje kt rej jego cz ci lub je li jaki element jest uszkodzony OSTRZE ENIE Przed przyst pieniem do u ytkowania adaptera i fotelika samochodowego...

Page 33: ...le y zawsze przewozi w w zku wykorzystuj c pozycj le c To Pa stwo odpowiadaj za bezpiecze stwo dziecka dzieci Nie wolno pozostawia w zka bez wcze niejszego w czenia hamulca postojowego Podczas umieszc...

Page 34: ...t re cz fotelik samochodowy z adapterem oraz adapter ze stela em dzia aj prawid owo Wszystkie nity nakr tki i ruby s mocno dokr cone oraz czy nie s uszkodzone adne elementy plastikowe nie s pop kane l...

Page 35: ...bu punktach mocowania na adap terze OSTRZE ENIE Przez ca y czas nale y trzyma fotelik za uchwyt Nie puszcza dop ki fotelik nie zostanie bezpiecznie zamocowany Przed przyst pieniem do u ytkowania nale...

Page 36: ...Nitro Super Viking Nikdy neupou ivejte adapt r na j n ne uveden VAROV N Adapt r VIking je kompatibiln pouze s autoseda kou Britax Baby Safe Plus SHR II s n sleduj c mi ko rky Emmaljunga Viking Nikdy...

Page 37: ...a pou te ka dou osobu kter bude pou vat tento v robek jak jej pou vat a to i ty osoby kter jej budou pou vat jen kr tkou dobu V p pad nejasnost a pot eby dal ho vysv tlen v m r di pomohou autorizovan...

Page 38: ...dapt ru dokud nezacvakne Ov te e z padky autoseda ky dn zapadly do dvou upev ovac ch bod adapt ru VAROV N V dy dr te autoseda ku za madlo Dokud nen autoseda ka dn zaji t na nepou t jte ji P ed pou v n...

Page 39: ...cluida en esos dos manuales deber ser aplicada junto con la informaci n del manual del Adaptador ADVERTENCIA El adaptador de silla de auto est ndar es compatible nicamente con la silla de auto Britax...

Page 40: ...eo de los que est preparada para llevar ADVERTENCIA Aseg rese de que los ni os se mantienen alejados de las partes m viles si necesita ajustar el Adaptador De lo contrario corren el riesgo de lesionar...

Page 41: ...pliegue y lo despliegue ning n ni o deber estar cerca y deber mantenerse alejado de las partes m viles Utilice un m ximo de un accesorio en el cochecito cada vez p ej Patinete Acoplado Asiento Acoplad...

Page 42: ...l manillar del cochecito Enganche el asiento de coche en el adaptador empuj ndolo recto hacia abajo en el adaptador hasta que oiga un sonoro clic Aseg rese de que el asiento de coche se engancha adecu...

Page 43: ......

Page 44: ...2016 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056 280 22 Vittsj SVERIGE Internet www emmaljunga se...

Reviews: