background image

INSTALLATION

AVIS:

Installation must be performed by personal experienced

with installing drop-in equipment in a commercial food

service environment.

AVIS :

Respectez ces instructions sous peine d'endommager le

produit. Les dommages dus à une installation impropre ne

sont PAS couverts par la garantie.

Ouvertures de découpe

1. Choisissez un comptoir plat et horizontal pour la surface de

montage.

2. Mesurez la surface pour les découpes.

3. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone aux zones de

découpe pour éviter que de l'humidité ne pénètre dans les surfaces

exposées.

Installation du joint

AVIS:

L'installation du joint est obligatoire. Installez le joint sous

peine d'annulation de la garantie.

1. Mettez l'appareil à l'envers.
2. Placez l'appareil sur une surface stable (comptoir, par ex.).
3. Lubrifiez le joint avec une petite quantité de liquide-vaisselle ou

d'eau.

4. Pressez avec précaution la rainure du joint sur le bord inférieur du

rebord. Veillez à appuyer uniformément sur le joint en le montant sur

le rebord, sans tirer dessus.

5. Si nécessaire, utilisez des ciseaux pour couper le joint à la bonne

longueur.

Installation de l'appareil encastrable

1. Insérez l'appareil encastrable dans le comptoir comme illustré ci-

dessous.

2. Insérez les quatre supports à vis à oreilles inclus dans les fentes.

Choisissez les fentes qui positionnent les vis à oreilles près du bas

du comptoir.

3.

SERREZ À LA MAIN

les vis à oreilles lentement et en alternant entre

les vis. Serrez jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible - à peu

près lorsque la vis touche à peine le bas du comptoir, puis donnez

un demi-tour supplémentaire. Ne serrez pas trop.

AVIS : N'utilisez aucun outil à main pour serrer les vis à oreilles

sur ce produit.

4. Au besoin, appliquez un cordon de mastic au silicone entre le joint et

le comptoir.

5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la

tension nominale de la plaque signalétique.

AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension

nominale indiquée sur la plaque signalétique

endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la

modification du cordon d'alimentation ou les

composants électriques risquent d'endommager

l'appareil et d'annuler la garantie.

Installation de la boîte de commande

1. Utilisez les quatre écrous et vis inclus pour fixer la boîte de

commande sur la surface de montage.

AVIS : Serrez les vis a un maximum de 35 -in-lbs. NE PAS trop

serrer.

2. Branchez le câble USB sur la boîte de commande et en bas de

l'appareil encastrable.

Article

Diamètre de découpe

7 Quart (6.6 L)

10

⁵⁄₈

"(27 cm)

11 Quart (10.4 L)

12

⁵⁄₈

"(32.1 cm)

Boîte de commande

Voir le dessin à la page 2.

Joint

Rebo

 

721115 G22EF 

10/14

Summary of Contents for Vollrath Mirage 741102D

Page 1: ...should stand back 12 30 cm from an operating equipment Studies have shown that the induction element will not disrupt a pacemaker Keep all credit cards driver licenses and other items with a magnetic...

Page 2: ...adio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or...

Page 3: ...e countertop as shown in the illustration below 2 Insert the included four brackets with thumb screws into slots Choose slots that position the thumbscrews close to the bottom of the countertop 3 HAND...

Page 4: ...food above 68 C Place the inset into the equipment Close the lid For best results keep the lid closed while heating and serving 2 Select a holding temperature Press the function button to select Warm...

Page 5: ...eaning solutions that contain chlorine or bleach ingredients Use of solutions with these ingredients will damage the well and will void the warranty 3 Use the second clean soft clean soft cloth moiste...

Page 6: ...roblem persists Display Message Cause Course of Action Bad Pan The inset is not a Vollrath induction ready inset or is the wrong size Vollrath induction ready inset Replace the inset with the correct...

Page 7: ...t apply to products purchased for personal family or household use and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses The Vollrath Company LLC warrants the prod...

Page 8: ...2 30 cm minimum de l appareil en marche Des tudes ont montr que l l ment d induction ne pertubera pas les stimulateurs cardiaques Maintenez toutes les cartes de cr dit permis de conduire et autres art...

Page 9: ...de radio ou de t l vision ce qui peut tre d termin par la mise hors puis sous tension de l appareil l utilisateur est encourag mettre en uvre une ou plusieurs des mesures suivantes pour rem dier ces...

Page 10: ...str ci dessous 2 Ins rez les quatre supports vis oreilles inclus dans les fentes Choisissez les fentes qui positionnent les vis oreilles pr s du bas du comptoir 3 SERREZ LA MAIN les vis oreilles lente...

Page 11: ...il Fermez le couvercle Pour les meilleurs r sultats gardez le couvercle ferm en chauffant et servant 2 S lectionnez une temp rature de maintien au chaud Appuyez sur la touche function pour s lectionne...

Page 12: ...enant du chlore ou de l eau de Javel L emploi de telles solutions endommagera le compartiment et annulera la garantie 3 Utilisez le deuxi me chiffon doux propre humect d eau chaude propre pour enlever...

Page 13: ...e affich Cause Mesure corrective Bad Pan Le bac encastrable n est pas un bac encastrable sp cial induction de Vollrath ou est un bac encastrable sp cial induction de Vollrath de la mauvaise taille Rem...

Page 14: ...oduits achet s pour un usage personnel familial ou m nager et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie crite aux acheteurs pour de telles utilisations The Vollrath Company L L C garantit que...

Reviews: