background image

DRAAGBARE ELEKTRISCHE

DRAADSNIJ-IJZERS

OMSCHRIJVING EN SPECIFIKATIES

Omschrijving
De RIDGID Nr. 600 en 690 draagbare elektrische draadsnij-ijzers zijn robuuste, door
elektromotoren aangedreven machines. In kombinatie met de RIDGID R-200 of 11R
snijkoppen, leveren zij de kracht voor het snijden van draad op pijp.

SPECIFIKATIES/TECHNISCHE INFORMATIE

600

690

Kapaciteit gasdraad

1/8” - 1 1/4”

1/8” - 2”

Tandwielkop/type

wormwieloverbrenging

haakse tandwieloverbrenging

Lengte

510 mm

600 mm

Gewicht

5,5 kg

8,5 kg

Motor, universeel type 110 of 220 V

1020 W

1020 W

Steunarm model

601

691

Snijkoppen model

R-200,

R-200,

11-R

(11-R t.e.m. 1 1/4”)

Standaarduitvoering
Alle 600 en 690 draadsnij-ijzers worden met een steunarm geleverd. Eveneens zijn zij
leverbaar in een metalen draagkist met - naar keuze - snijkoppen in diverse
maatkombinaties.

Veiligheid
1. Ken uw draagbaar elektrisch draadsnij-ijzer. Lees het bedieningsvoorschrift

zorgvuldig. Leer de bediening, toepassing en beperkingen, maar ook de specifieke
potentiële gevaren die het gebruik van de machine met zich brengen.

2. Gebruik het juiste gereedschap. Wij bevelen aan, de steunarm No. 601/691 te

gebruiken. De steunarm verzekert veiliger werken, wanneer de Nr. 600 of 690
elektrische draadsnijmachine horizontaal, vertikaal of boven het hoofd wordt
gebruikt. Zodra de steunarm op de pijp is gemonteerd om het draaimoment op te
nemen, heeft men beide handen vrij om de machine in de juiste stand te brengen.
Wanneer het werk gereed is, kunnen de machine en de steunarm afzonderlijk
worden afgenomen. Dit bevordert de veiligheid. Forceer kleine gereedschappen of
hulpstukken niet het werk te doen van grote, zware machines.

3. Werk veiliger en professioneler door het gebruik van pijpklemmen of

pionierwerkbanken om de pijp goed te spannen.

Draadsnijden met draadsnijkoppen
1. De RIDGID R-200 snijkoppen in de maten 1/8” t.e.m. 1 1/4” passen in de Ridgid

machine model 600/690 zonder gebruik van inzetringen. De geleider van de
snijkop wordt haaks op de opnamering van de machine geplaatst en daarna zover
ingeschoven tot de veer de snijkop stevig op zijn plaats houdt. (Zie fig. 1a). De
Ridgid R-200 snijkoppen in de maten 1 1/2” en 2” kunnen snel en gemakkelijk in
de Ridgid machine model 690 worden bevestigd nadat de opnamering is
verwijderd. (Zie fig. 1b) Voor het snijden van rechtse draad:  zie fig. 2a.
Voor het snijden van linkse draad: zie fig. 2b. Opmerking:  De machine wordt
alleen van draairichting veranderd om de snijkop van het materiaal te nemen nadat
de draad gesneden is. Om de draad te snijden, moet de richtingschakelaar zo
geplaatst worden dat steeds de volle pijl zichtbaar is. Zie fig. 2C.
Belangrijk!  Bij het draadsnijden op pijp, moet de steunarm van de machine stevig
op het materiaal worden bevestigd zoals getoond in de fig. 3 en 4. Plaats de
steunarm zo op de pijp, dat het eind van de arm gelijk staat met de voorkant van
de pijp. Voor een juist gebruik van de steunarm en de draadsnijmachine samen:
zie afb. 3 en 4. Onjuist opvolgen van deze instrukties kan letsels veroorzaken bij
de gebruiker en wel door het draaimoment dat ontstaat bij het draadsnijden.

2. Plaats de snijkop (reeds bevestigd in de machine) over het pijpeind. Wanneer u de

steunarm gebruikt, zorg er dan voor dat de machine in de juiste stand op deze
arm rust. Voor rechtse draad moet de snijkop met de wijzers van de klok
meedraaien. (Gezien vanaf de voorkant van de snijkop.) N.B.  Tijdens het
draadsnijden in ruime mate Ridgid draadsnij-olie op de snijkussens spuiten.

3. Schakel de machine in en druk de snijkop tegen de pijp tot het draadsnijden

begint. Houd de schakelaar ingedrukt totdat de volledige lengte draad is gesneden.
De machine stopt zodra de schakelaar wordt losgelaten. Opgelet:  Houd de
machine stevig vast om het krachtmoment dat bij het terugdraaien ontstaat, op te
vangen.

4. Om de snijkop van de pijp te nemen nadat de draad gesneden is, zet men de

richtingschakelaar op links (onderbroken pijl). Zie fig. 2d.  Schakel de machine
in. Wanneer de snijkussens vrij van de pijp zijn, de machine via de bovenste
handgreep van het materiaal nemen.

ONDERHOUD VAN DE MACHINE

Vervangen van de koolborstels
Waarschuwing:
  Om de kans op een elektroschok zo veel mogelijk te verkleinen;
neem voordat er aan de machine wordt gewerkt, de stekker uit de kontaktdoos.
Kontroleer de koolborstels om de zes maanden en vervang ze wanneer de lengte
minder dan 6 mm is. Behalve vervanging van de aan slijtage onderhevige
koolborstels, heeft de machine geen onderhoud nodig. Wanneer andere
werkzaamheden dan het vervangen van de koolborstels moeten worden uitgevoerd,
stuur dan de machine naar uw leverancier of het Ridgid-reparatiecentrum in uw
omgeving. Het tandwielhuis is permanent met vet gevuld - geen onderhoud nodig.

Summary of Contents for RIDGID 600

Page 1: ...600 690 RIDGE TOOL COMPANY ...

Page 2: ...or right hands threads installation is as shown in fig 2a For left hand threads installation is as shown in fig 2b Note The direction change switch is used to back off the Die Head when the thread is completed For threading the switch must always be positioned so that the solid arrow shows See fig 2c Important When threading pipe the No 601 691 Support Arm should be used and securely locked on the...

Page 3: ... onto commutator because of excessive wear change worn brushes brushes do not touch replace only with genuine commutator properly RIDGID brushes brushes of different manufacture only use original brushes sharp edge of brush break edge sparks in the motor particles come loose from send machine in for repair compartment brushes or armature collector and start glowing die head does not start dull or ...

Page 4: ...e Freigabe des Gewindeschneidkopfes nach Beendigung des Gewindes verwendet Während des Gewindeschneidvorganges muß der Schalter immer so eingestellt sein daß der dicke Pfeil gut sichtbar ist Siehe Abb 2c Wichting Beim Gewindeschneiden an Rohren unter 3 4 den Maschinenschaft mit einer Hand fest anhalten um den durch das Schneiden entstandenen Kraftmoment abzufangen Beim Gewindeschneiden an Rohren v...

Page 5: ...tionsöffnungen des Motors reinigen Funkenbildung am Motor Verschmutzter Schalter Für Reparatur einsenden Schlechter Kontakt Schrauben anziehen zwischen Bürsten und und darauf achten Bürstenhalter daß Bürsten fest aufdrücken Aufgrund übermäßiger Abgenutzte Bürsten Abnutzung berühren die auswechseln nur Bürsten den Umschalter bei Original nicht sauber Bürsten Bürsten verschiedener Nur Original Bürst...

Page 6: ...e travail de filetage est terminé Pour fileter l interrupteur doit toujours se trouver dans une position telle que la flèche apparaît Voir fig 2C Important Pour le filetage de tubes d un diamètre inférieur à 3 4 les maintenir fortement d une main contre la poignée de la machine pour contrecarrer le couple de torsion développé par le filetage Pour le filetage de tubes de 3 4 ou plus utiliser le bra...

Page 7: ...st bien contre le collecteur les balais ne touchent plus remplacer les bien le collecteur usure balais excessive uniquement des balais de la marque balais d un autre fabricant utiliser uniquement des balais de la marque usure en biseau du balais égaliser feu à l intérieur du particules se détachent du envoyer la compartiment moteur balais ou du collecteur et machine à nos deviennent incandescentes...

Page 8: ...ng is verwijderd Zie fig 1b Voor het snijden van rechtse draad zie fig 2a Voor het snijden van linkse draad zie fig 2b Opmerking De machine wordt alleen van draairichting veranderd om de snijkop van het materiaal te nemen nadat de draad gesneden is Om de draad te snijden moet de richtingschakelaar zo geplaatst worden dat steeds de volle pijl zichtbaar is Zie fig 2C Belangrijk Bij het draadsnijden ...

Page 9: ...ijke slijtage vervang versleten raken koolborstels de koolborstels alleen kollektor niet voldoende door originele Ridgid borstels koolborstels van gebruik alleen verschillend fabrikaat originele Ridgid koolborstels scherpe kant aan verwijder scherpe koolborstels kant brand in motorhuis er komen deeltjes los van stuur de machine op de koolborstels of van het voor reparatie anker kollektor en deze b...

Page 10: ...b Nota l interruttore di inversione di rotazione serve per liberare la bussola alla fine della filettatura Durante la filettatura l interruttore deve essere sempre posizionato in modo da mostrare la freccia piena vedi fig 2c Importante Durante la filettatura dei tubi utilizzare la staffa di supporto fissandola al tubo fig 3 4 La staffa di supporto va fissata sul tubo in modo che l estremità del br...

Page 11: ...no saldamente premute sul collettore formazione di scintille nel le spazzole troppo cambiare le spazzole motore consumate non toccano il consumate solo con collettore come dovrebbero spazzole originali spazzole di diversa usare solo spazzole fabbricazione originali bordo tagliente della smussare il bordo spazzola scintille nel vano motore delle particelle si staccano mandare a ripare la dalle spaz...

Page 12: ... es presionado hacia el exterior véase fig 1b Para roscas a la derecha como se indica en la gif 2a Para roscas a la izquierda como se indica en la fig 2b Nota El interruptor de cambio de dirección es utilizado para retirar el cabezal cuando la rosca está terminada Para roscar el interruptor debe estar siempre posicionado com la flecha grande visible Véase fig 2c Importante Cuando se rosca el tubo ...

Page 13: ...s escobilla está bien apretada en el conmutador debido al desgaste cambie las excesivo las escobillas escobillas no tocan perfectamente el gastadas utilice conmutador solamente las escobillas RIDGID escobillas de otras marcas utilice exculsivamente escobillas genuínas el borde de la escobilla es rompa la punta ponteagudo Chispas en el particulas sueltas de las envie la máquina compartimento del mo...

Page 14: ... instaladas na RIDGID 690 desde que o anel adaptador é pressionado para o exterior veja fig 1b Para roscar a direita veja a instalação indicada na fig 2a Para roscar a esquerda veja a instalação indicada na fig 2b Nota O interruptor deve estar sempre posicionado com a flecha grande visível Veja fig 2c Importante Quando se rosca o tubo o braço de suporte no 601 691 deve ser utilizado e fixado firme...

Page 15: ... no comutador devido ao desgaste troque as escovas excessivo as escovas usadas utilize não tocam perfeitamente somente o comutador as escovas RIDGID escovas de outras marcas utilize somente escovas genuínas o borde das escovas é quebre a ponta pontiagudo centelhas no compartimento partículas soltas das envie a máquina para do motor escovas ou da armadura reparação colector que começam a queimar as...

Page 16: ... 200 11 R passar in i växelhuset Pressa in huvudet och se till att det sitter fast Huvudet sätts in från det håll som framgår av bild 2a Omställningsknappen på maskinens ovansida skall ställas så att fylld pil syns vid högergängning och ofylld pil sysns vid vänstergängning se fig 2c Om huvudet av någon anledning inte kan sättas in enligt fig 2 kan det sättas in enligt fig 2b Omställningsknappen må...

Page 17: ...aget gnistbildning smutsig omkopplare anlita fackman dålig kontakt mellan kol dra åt skruvarna se till och kolhållare att kolen ligger dikt emot omkopplaren uttjänta kol byt kol fel sorts kol använd originaldelar partiklar lossnar och anlita fackman börjar glöda gängbackarna gängar ej dåliga eller utslina backar byt backar maskinen kör åt fel håll kontrollera riktningen på strömbrytaren förstörd g...

Page 18: ...mærke til frem tilbage kontakten som bruges til at trække skærehovedet tilbage med når gevindet er færdigt Ved gevindskæring må kontakten altid stå således at pilen er synlig Se fig 2c Vigtigt Når der skæres gevind skal støttearmen benyttes og fastgøres til røret som vist på fig 3 og 4 Anbring støttearmen på røret således at enden af medbringerfladen er på linie med enden af røret Se fig 5 For kor...

Page 19: ...llem Spænd skruerne sørg børsterne for at børsten er presset fast mod kommutatoren Børsterne rører ikke Udskift slidte børster kommutatoren p g a slid Kun originale børster Børster af andet fabrikat Brug kun originale børster Skarp kant på børsten Knæk kanten af brand i motorfeltet Løsrevne partikler fra Send maskinen til børsterne eller armaturet reparation begynder at gløde Skærehovedet begynder...

Page 20: ...itimeen jolloin jousi lukitsee sen paikallen Kuva 1a RIDGID R 200 1 1 2 ja 2 kierrepäiden asentamiseksi 690 koneen välikappale poistetaan Kuva 1b Oikeakätisen kierteen leikkaamiseksi kierrepää asennetaan kuvan 2a mukaisesti Vasenkätisen kierteen leikkaamiseksi kierrepää asennetaan kuvan 2b mukaisesti HUOM Suunnanvaihtokytkin on tarkoitettu kierrepään poistamiseksi kierteen tultua leikatuksi Kierre...

Page 21: ...taattorille kuluneisuudesta johtuen vaihda kuluneet hiilet hiilet eivät kosketa käytä vain alkuperäisiä kunnolla kommuntaattoria RIDGID hiiliä huonolaatuiset hiilet käytä vain alkuperäisiä hiiliä hiilien terävä reuna poista terävä reuna tulta moottoriosassa hiilistä tai ankkurista lähetä kone huoltoon irronnut osa joka hehkuu kierrepää ei lähde kuluneet tai rikkoutuneet uusi terät tekemään kierret...

Page 22: ...1a 2b 1b 2a ...

Page 23: ...2c 4 2d 3 ...

Page 24: ...Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co Cat N 000 000 000 ...

Reviews: