background image

10

Presione el botón 

de conexión

UBICACIÓN Y MONTAJE DEL SENSOR REMOTO  

IMPORTANTE

Antes de perforar orificios para montar el sensor remoto, verifique que el/las área(s) elegidas para el montaje 

permitan una buena comunicación inalámbrica al módulo de control del equipo. Coloque el/los sensor(es) en el 

lugar donde desee montarlo (pero no perfore los orificios aún) y siga los pasos de la sección “Alimentación del 

control remoto”. Si los sensores remotos están fuera de rango, el LED de estado del sensor parpadeará de color 

rojo, por lo que puede ser necesario elegir otra ubicación.

ALIMENTACIÓN DEL SENSOR REMOTO/CONEXIÓN A 1F98EZ-1621

Sensor remoto interno

Ubique los sensores remotos inalámbricos a 5 pies del suelo en 
un lugar que represente la mejor ubicación para promediar la 
temperatura entre la ubicación de la interfaz de confort y el sensor 
remoto.
Retire la cubierta sosteniendo la base del sensor remoto y 
presionando la lengüeta en la parte inferior hacia la parte 
superior. Continúe deslizando la cubierta hacia arriba para 
retirarla de la base.
Utilice la base para marcar la ubicación del orificio sobre la 
pared. Perfore los orificios de montaje. El sensor remoto puede 
fijarse a la pared después de verificar su funcionamiento.
Para uso interno, el soporte es opcional.

Cubierta

Base

Orificios de 

montajes

Deslice la  

cubierta fuera  

de la base

2 pilas “AA”

Sensor remoto externo

Si el sensor se va a utilizar al aire libre, recorte el puente 
interior/exterior identificado como W1.
Ubique la configuración del sensor remoto inalámbrico lejos 
de la luz solar directa. La exposición directa al sol afectará la 
temperatura medida.
Asegúrese de montarlo en posición vertical y en un lugar seco 
debajo de un área cubierta como una ventana o un alero.

NOTA

El soporte de montaje debe utilizarse para montar 

el sensor externo para proporcionar un sellado más 

resistente a la humedad. Asegúrese de que el sensor 

esté en posición vertical.

Se proporciona un soporte de montaje para mantener el 

sensor externo alejado de la superficie de montaje y lejos de la 

acumulación de agua.
Instale el soporte de montaje a la pared en la ubicación 

deseada. El sensor remoto externo puede fijarse al soporte de 

montaje después de verificar el funcionamiento inalámbrico.

Recorte W1 para 

uso externo

Orificios de 

montaje de 

soporte

Orificios de 

montajes

Arriba

1.  Instale las pilas para alimentar el sensor remoto. El LED se 

iluminará de color rojo y se apagará.

2.  Vaya a 

Equipment Control y presione el botón Connect. El LED 

de estado 

Equipment Control parpadeará de color verde e 

indicará que está buscando dispositivos inalámbricos.

3.  Presione y mantenga presionado el botón 

Connect ubicado 

en el interior del sensor remoto hasta que el LED comienza 
a parpadear de color verde y, a continuación, suelte el botón. 
Al final de la secuencia de parpadeo, observará tres parpadeos 
rápidos del LED para indicar que el emparejamiento ha 
empezado.

4.  El LED cambiará a un parpadeo ámbar indicando el número de 

sensor asignado.

  1 parpadeo ámbar = sensor 1
  2 parpadeos ámbar = sensor 2
  3 parpadeos ámbar = sensor 3
  4 parpadeos ámbar = sensor exterior 4

DH

M

2

DH

M

HM

2

HM

L

SYST

EM

POWE

R

RC

R

C

LED On/Off

Connect 

W/E

W2

Y

Y2

G

O/B

L

HM

HM2

DHM

SY

S

DRY

SY

S

DHM2

RC

RH

R

C

DRY

Módulo de control del equipo

Sensor remoto

DH

M

2

DH

M

HM

2

HM

L

SYST

EM

POWE

R

RC

R

C

LED On/Off

Connect 

W/E

W2

Y

Y2

G

O/B

L

HM

HM2

DHM

SY

S

DRY

SY

S

DHM2

RC

RH

R

C

DRY

Presione el botón 

de conexión

No intente emparejar varios RTS simultáneamente. Puede emparejar primero un RTS y luego el otro después de haber 

emparejado por completo el anterior.

Summary of Contents for F145RF-1600

Page 1: ...nsor 2 Powering the Remote Connecting to 1F98EZ 1621 2 Confirm Wireless Devices are Communicating 3 How to Identify the Sensor Number 4 How to Check Battery Status 4 Remove Wireless Devices from the Wireless System 4 Troubleshooting 4 EquipmentControl Module Comfort Interface Remote Sensor outdoor location Model 1F98EZ 1641 Includes Comfort User Interface Equipment Control and oneWireless Remote S...

Page 2: ... in a dry location under a covered area like a bay window or roof overhang NOTE Mounting bracket must be used to mount outdoor sensor to provide a more moisture resistant seal Be sure sensor is in up right position A mounting bracket is provided to keep the outdoor sensor away from the mounting surface and away from water buildup Install mounting bracket to wall at desired location Outdoor Remote ...

Page 3: ... Remote Sensor 1 if installed Remote Sensor 2 if installed Outdoor Remote Sensor if installed Remote Sensor 3 if installed Return Air Sensor required 4 Press the Run button to return to Home screen 2 Press the Connect button once and release Comfort Interface display will indicate Searching until CTL control and wireless icon are found If no communication it will show Failed see Troubleshooting be...

Page 4: ...device to delete 5 Press the Run button to exit the menu 1 Press the Menu button once on the Comfort Interface and release 2 Press the Connect button once and release Comfort Interface display will indicate Searching until CTL control is found 3 Continue pressing and releasing the Next button to view the battery icon for all remote sensors RS 1 RS 2 RS 3 or ORS If battery needs to be replaced Chan...

Page 5: ...ICATIONS INDEX Page Détecteur à distance situer et monter 6 Alimentation du détecteur Branchement à 1F98EZ 1621 6 Confirmation que les périphériques sans fil communiquent entre eux 7 Identification du numéro de détecteur 8 Vérification du niveau des piles 8 Suppression de périphériques sans fil du système 8 Dépannage 8 Module de régulation d équipement Module de confort Détecteur à distance emplac...

Page 6: ...omme une fenêtre en baie ou un avant toit REMARQUE Le support de montage doit être utilisé pour installer le détecteur d extérieur afin d assurer une meilleure résistance à l humidité Vérifiez que le détecteur est à la verticale Le support de montage est fourni afin de garder le détecteur d extérieur à l écart de la surface de montage ainsi que de toute accumulation d eau Fixez le support de monta...

Page 7: ...ance d intérieur 2 si installé Détecteur à distance d extérieur si installé Détecteur à distance d intérieur 3 si installé Détecteur de retour d air requis 4 Enfoncez le bouton Run Exécuter pour retourner à l écran d accueil 2 Enfoncez le bouton Connect puis relâchez le L affichage du module de confort indiquera Searching Recherche jusqu à la détection CTL et l icône de connexion sans fil s affich...

Page 8: ...icheur indique l appareil suivant à supprimer 5 Enfoncez le bouton Run Exécuter pour quitter le menu 1 Enfoncez puis relâchez le bouton Menu sur le module de confort 2 Enfoncez puis relâchez le bouton Connect L affichage du module de confort indiquera Searching Recherche jusqu à la détection du module de régulation CTL 3 Continuez d enfoncer et de relâcher le bouton Next pour voir l icône de pile ...

Page 9: ...a Ubicación y montaje del sensor remoto 10 Alimentación del sensor remoto Conexión a 1F98EZ 1621 10 Confirmación de que los dispositivos inalámbricos se están comunicando 11 Cómo identificar el número de sensor 12 Cómo comprobar el estado de la pila 12 Desinstalación de los dispositivos inalámbricos del sistema inalámbrico 12 Solución de problemas 12 Módulo de control del equipo Interfaz de confor...

Page 10: ... de montarlo en posición vertical y en un lugar seco debajo de un área cubierta como una ventana o un alero NOTA El soporte de montaje debe utilizarse para montar el sensor externo para proporcionar un sellado más resistente a la humedad Asegúrese de que el sensor esté en posición vertical Se proporciona un soporte de montaje para mantener el sensor externo alejado de la superficie de montaje y le...

Page 11: ... 1 si está instalado Sensor remoto 2 si está instalado Sensor remoto externo si está instalado Sensor remoto 3 si está instalado Sensor de aire de retorno obligatorio 4 Presione el botón Run para volver a la pantalla Home 2 Presione el botón Connect una vez y suéltelo La interfaz de confort indicará Searching hasta encontrar el icono de control CTL y de inalámbrico Si no hay comunicación mostrará ...

Page 12: ...minar 5 Presione el botón Run para salir del menú 1 Presione el botón Menu una vez en la interfaz de confort y suéltelo 2 Presione el botón Connect una vez y suéltelo La interfaz de confort indicará Searching buscando hasta encontrar el control CTL 3 Continúe presionando y soltando el botón Next para ver el icono de la pila para todos los sensores remotos RS 1 RS 2 RS 3 u ORS Si es necesario cambi...

Reviews: