Emerson EXL Operating Instruction Download Page 4

 

 

Instrucciones de funcionamiento 

Válvula Electrónica de Expansión EXM/EXL 

 

 

 

Emerson Climate Technologies GmbH  

www.climate.emerson.com/en-gb

 

Am Borsigturm 31 I 13507 Berlin I Germany 

Date: 22.03.2019 

EXML_OI_ML_R07_865021.docx 

I n f o r ma c i ó n   g e n e r a l : 

Las 

EXM/EXL

 son válvulas de expansión electrónicas 

de motor paso a paso adecuadas para un control preciso 

del flujo refrigerante en sistemas de refrigeración y AC. 

  I n s t r u c c i o ne s   d e   s e g u r i d a d :

 

 

Lea atentamente estas instrucciones de 

funcionamiento. Una mala manipulación puede 

acarrear lesiones al personal y desperfectos en el 

aparato o en la instalación. 

 

Según la EN 13313 este producto solo puede ser 

manipulado por el personal competente y 

autorizado para ello.  

 

En un sistema fuertemente contaminado evite la 

respiración de vapores y el contacto con la piel del 

refrigerante o el aceite de refrigeración. En caso 

de no hacerlo, tenga en cuenta que puede sufrir 

graves lesiones corporales. 

 

Antes de abrir el circuito, asegúrese de que la 

presión en su interior no es superior a la presión 

atmosférica! 

 

No sobrepase los valores máximos de temperatura, 

presión, voltaje e intensidad especificados por el 

fabricante. 

 

Compruebe que la tubería está conectada a tierra. 

 

No libere ningún refrigerante directamente a la 

atmósfera! 

 

No use ningún fluido que no haya  sido 

previamente aprobado por EMERSON. El uso de 

sustancias no aprobadas puede dar lugar a un 

cambio en la categoría de riesgo del producto y, en 

consecuencia, de los requisitos de evaluación de 

conformidad para el mismo (conforme a la 

Directiva 14/68/EU relativa a equipos de presión) 

 

No haga funcionar la válvula si está se encuentra 

conectada directamente a la red de alimentación. 

Utilice el motor paso a paso adecuado. 

 

Antes de llevar a cabo la instalación o el 

mantenimiento del sistema, desconecte la 

alimentación eléctrica. 

 

No ponga en funcionamiento el sistema antes de 

que todas las conexiones eléctricas hayan sido 

realizadas. 

 

Compruebe y evite dañar mecánicamente la 

carcasa del componente. 

 

Compruebe que el diseño, la instalación, y el 

correspondiente mantenimiento del sistema se 

realiza acorde a las normas y regulaciones 

europeas. 

L u g a r   d e   mo n t a j e :

 

 

Emplazamiento: si la bobina está expuesta a la 

acción de agua o alta humedad 

(independientemente de la temperatura), las 

partes metálicas de la bobina se oxidarán con el 

paso del tiempo. 

 

La válvula debe instalarse en posición vertical o 

dentro del arco comprendido entre dicha posición y 

+/-90º. (ver Fig.1a)  

 

Recomendaciones de uso en refrigeración comercial 

(vitrinas expositoras, etc.): Instalar la válvula con la 

bobina arriba, con una inclinación máxima de 60º 

respecto del eje vertical, solo si se instala en una zona 

refrigerada y húmeda (fig.1b) 

 

Para obtener los mejores resultados, coloque la 

válvula lo más cerca posible del distribuidor de 

líquido o entrada del evaporador.  

I n s t a l a c i ó n : 

 

La válvula tiene la capacidad de rendimiento Bi-flujo. 

 

La válvula debe protegerse frente a la entrada de 

contaminantes. Instale un filtro EMERSON delante 

de la misma. 

 

Todas las válvulas se entregan completamente 

abiertas. No cargue el sistema hasta que la válvula 

haya sido cerrada. 

 

Comprobar que existe la suficiente carga de 

refrigerante /subenfriamiento en el sistema que 

aseguré la inexistencia de burbujas de gas a la entrada 

de la válvula. Instale un visor EMERSON, AMI o 

MIA para su comprobación. 

S o l da d u r a : ( F i g . 2 )  

 

Proceda a realizar la soldadura siguiendo las 

indicaciones de la EN 14324. 

 

Limpie los tubos antes y después de realizar la 

soldadura. 

 

Extraiga el motor paso a paso previamente a la 

realización de la soldadura del cuerpo de la válvula. 

 

No sobrepasar la máxima temperatura de 120ºC. 

 

Minimice las vibraciones en las tuberías mediante la 

solución más adecuada. 

 

Para evitar la oxidación, es recomendable purgar el 

sistema con nitrógeno durante el proceso de 

soldadura. 

P r u e ba   d e   p r e s i ó n :  

Una vez finalizada la instalación, deberá llevarse a cabo 

una prueba de presión: 

-

 

en conformidad con la norma EN378 para aquellos 

sistemas que deban cumplir la Directiva 14/68/EU 

relativa a los equipos de presión.  

-

 

a la máxima presión de trabajo del sistema en el 

resto de aplicaciones. 

 

Aviso: 

 

Si no realiza esta prueba, pueden producirse 

pérdidas de refrigerante y lesiones personales. 

 

La prueba de presión debe ser llevada a cabo por 

personal capacitado y consciente de los peligros 

que implica este tipo de operaciones. 

P r u e ba   d e   f ug a s :  

Realice un test de estanqueidad según determina la 

EN 378-2 con el apropiado equipo para identificar 

fugas en las diferentes uniones. El ratio máxima de fuga 

debe ser establecido por el fabricante del sistema. 

C o n e x i ó n   e l é c t r i c a : 

 

Aviso: 

 

Las conexiones eléctricas deben de cumplir con 

las normas y regulaciones locales. 

 

Una conexión defectuosa provocará que el motor 

paso a paso no gire o que lo haga en la dirección 

incorrecta

Montaje y conexionado la bobina: 

 

El motor paso a paso se suministra precableado 

(aprox. 1 metro) y listo para la conexión al 

controlador. 

Conexión al motor /controlador: 

 

Consulte la diagrama de cableado del motor 

/controlador. 

E XM / E XL - 1 2 5  

blanco 

 

 

espira ½ 

 

 

naranja 

 

 

amarillo 

azul  marrón 

 

espira ¾  

(común) 

E XM / E XL - 2 4 U 

blanco 

 

espira ½ 

rojo 

(común) 

 

naranja 

 

Fig. 3 

amarillo 

 

azul 

 

                    espira ¾     

O p e r a c i ó n : 

 

Consulte las instrucciones de funcionamiento del 

motor /controlador. 

 

En caso de interrupción de la alimentación a la 

válvula, ésta permanecerá en la posición anterior al 

corte de alimentación.  

S e r v i c i o   /   M a n t e ni mi e n t o :  

 

Antes de suspender la alimentación, asegurarse de 

que la válvula esté completamente cerrada. 

 

El componente EXM/EXL defectuoso debe 

sustituirse, no puede ser reparado. 

 

Para la comprobación del motor paso a paso, emplee 

un voltímetro adecuadamente calibrado. 

 

La resistencia interna medida entre el cable gris y 

cualquier otro cable debe ser de aprox. 46  Ohmios 

(espira ver Fig.3). Con otras combinaciones de 

colores la resistencia entre cables es de 185 Ohmios. 

 

D a t o s   T é c n i c o s :

 

Tipo 

EXM 

EXL 

Max. Presión de trabajo à TS –30°C…+70°C 

PS: 45 bar 

PS: 45 bar 

Conexión, DN 

1/4" ODM 

1/4" ODF / 8 mm ODM 

Grupo de fluido 

I & II 

I & II 

Refrigerante 

R290, R32, R 410A, R 407C, R 134a 

R290, R32, R 410A, R 407C, R 134a 

Dimensiones 

Ver Fig.4 

Ver Fig.4 

Protección clase 

IP65 (excepto el terminal JST que es IP30) (Ver Fig.5) 

Tensión de alimentación nominal U 

12 VDC ±10% para EXM-125 

24 VDC ±10% para EXM-24U 

12 VDC ±10% para EXL-125 

24 VDC ±10% para EXL-24U 

Corriente máxima I

max

 

260 mA para EXM-125 

130 mA para EXM-24U 

260 mA para EXL-125 

130 mA para EXL-24U 

Marca 

 

no aplicable 

no aplicable 

Test de acuerdo a VDE para bombas de calor y vitrinas 

frigoríficas con R290 / R32 

Deben observarse los requisitos adicionales al final de este manual de instrucciones 

 

 

!

!

!

Summary of Contents for EXL

Page 1: ...ve before attempting to check valve operation Install an EMERSON sight glass AMI or MIA before the valve B ra z i ng Fi g 2 Perform and consider the brazing joint as per EN 14324 Before and after brazing clean tubing and brazing joints Remove the coil by pulling it from valve prior to brazing Do not exceed the max body temperature of 120 C Minimize vibrations in the piping lines by appropriate sol...

Page 2: ...rüfung ist sicherzustellen dass am Ventileintritt genügend unterkühltes bzw blasenfreies Kältemittel zur Verfügung steht Wir empfehlen den Einbau eines EMERSON Schauglases der Baureihen AMI MIA Ha r tlö tung F ig 2 Alle Lötverbindungen sind gemäß EN 14324 auszuführen Vor und nach dem Löten sind die Lötstellen zu reinigen Vor dem Einlöten ist die Spule abzunehmen Max Gehäusetemperatur von 120 C nic...

Page 3: ...e frigorigène est bonne et le liquide correctement sous refroidis et exempt de bulles Nous préconisons un voyant EMERSON AMI ou MIA B ra sé Fi g 2 Pratiquer le joint de brasage selon la norme EN 14324 Nettoyer les tubes et les joints de brasures avant et après le brasage Enlever la partie supérieure du moteur pour le brasage La température du corps ne doit pas excéder 120 C Minimiser les vibration...

Page 4: ... que aseguré la inexistencia de burbujas de gas a la entrada de la válvula Instale un visor EMERSON AMI o MIA para su comprobación So l da dura F ig 2 Proceda a realizar la soldadura siguiendo las indicaciones de la EN 14324 Limpie los tubos antes y después de realizar la soldadura Extraiga el motor paso a paso previamente a la realización de la soldadura del cuerpo de la válvula No sobrepasar la ...

Page 5: ... non ci sia presenza di flash gas all ingresso della valvola prima di provare a controllarne il funzionamento Installare un indicatore di umidità EMERSON AMI MIA prima della valvola B ra sa tura Fi g 2 Eseguire e verificare la giunzione di brasatura secondo la EN 14324 Pulire i tubi e le giunture prima e dopo la brasatura Rimuovere la bobina dalla valvola prima di effettuare la brasatura Non super...

Page 6: ...н Установите перед клапаном смотровое стекло EMERSON типа AMI или MIA Па йка Р ис 2 Проводите пайку в соответствии с требованиями EN 14324 Перед пайкой а также после неё необходимо очищать паяные соединения Перед пайкой снимите с клапана катушку Не превышайте максимальную температуру корпуса 120 C Для того чтобы минимизировать вибрацию трубопроводов требуется принять соответствующие меры Во избежа...

Page 7: ...OI_ML_R07_865021 docx Fig Рис 1a Fig Рис 1b Fig Рис 2 Fig Рис 4 Dimensions Abmessungen Domensions Dimensiones Dimensioni Размеры mm мм Coil Катушка G H EXM 52 5 32 EXL 59 34 Valve type Тип вентиля A B connections соединения C D E F Ø Length Длина EXM 1 4 ODM 8 17 3 78 36 36 3 EXL 1 4 ODF 8 mm ODM 8 21 8 90 42 42 Fig Рис 5 IP65 JST IP30 ...

Page 8: ...any controller 1 Fundamental requirements The valve shall not be user accessible it must be inside of a system which only should be handled by refrigeration engineering experienced persons Protection against electric shock contact with live parts ingress of water or solid foreign objects 2 Following subjects have to be checked in final built position Appliances having adequate stability Accessible...

Page 9: ...Elektrischer Schlag Kontakt mit spannungsführenden Teilen Eindringen von Wasser oder festen Fremdkörpern 2 Folgende Punkte müssen in der endgültigen gebauten Position überprüft werden Bewegliche Geräte müssen ausreichend Festigkeit haben Berührbare Teile der festen Isolierung müssen eine ausreichende Festigkeit aufweisen um das Eindringen eines scharfen Gegenstandes zu verhindern Kühlsysteme müsse...

Reviews: