Emerson BVE Series Operating Instructions Manual Download Page 4

 

BVE__65155__R06.docx  

Replacement for R05 

 

 

Información general: 

Las  válvulas  de  bola  bi-direcionales  de  la  serie 
BVE/BVS  están  diseñadas  para  uso  en  líneas  de 
aspiración, descarga y liquido, con el fin de aislarlas 
durante los períodos de mantenimiento. 
Para  mayor  información,  ver  las  hojas  técnicas 
BVE_35066. 

  Instrucciones de seguridad

 

Leer  cuidadosamente  las  instrucciones  de 
instalación.  Una  mala  manipulación  puede 
acarrear lesiones y/o desperfectos en el aparato 
o en la instalación. 

 

El  uso  de  este  producto  está  reservado  a 
personas  con  el  adecuado  conocimiento  y 
experiencia.  Antes  de  abrir  un  circuito, 
asegúrese  de  que  la  presión  ha  bajado  y  se 
mantiene igual a la atmosférica. 

 

No deje escapar gas refrigerante a la atmósfera. 

 

No  use  ningún  fluido  que  no  haya  sido 
previamente  aprobado  por  Emerson.  El  uso  de 
un fluido no indicado puede llevar a cambio de 
la  clasificación  de  riesgo  del  producto  y  en 
consecuencia  cambio  de  la  conformidad  según 
la  directiva  Europea  de  equipos  a  presión 
97/23/EC.

 

 

La banda de fieltro incluida con la válvula (Fig. 
3) contiene información técnica relevante. No la 
elimine,  su  presencia  es  importante  en  caso  de 
reclamación de garantía y trazabilidad. 

 

No conecte en el obús de la válvula BVS ningún 
presostato  de  seguridad  o  cualquier  otro 
dispositivo de control. 

Posición de montaje:

Instalación:

 

 
 

 
 

 

Datos técnicos 

Producto: 

BVE- / BVS-… 

 28 mm

Conexión, DN 

1/4” (6mm) … 1-1/8” (28mm)

PS 
TS 

–40°C … +120°C (

Grupo de Fluido (PED) 
Refrigerante:  
Material 
Categoría Riesgo PED 97/23/EC 

not applicable

Certificaciones 

UL 207 

 

 

 

!

 

  Date: 18.04.2011 

Válvula de bola Series BVE / BVS 

Instrucciones de funcionamiento 

Posición de montaje: 

 

La válvula BVE/BVS puede instalarse en cualquier 
posición  siempre  que  se  deje  libre  acceso  para 
extraer el tapón. La válvula es bi-direccional. 

 

Situar la BVE/BVS lo mas cerca posible de la zona 
de  la  tubería  que  se  desee  aislar,  esto  reducirá  la 
cantidad  de  refrigerante  a  recuperar  durante  la 
futura intervención en el circuito. 

Instalación: 

 

No  eliminar  los  tapones  hasta  que  la  valvula  no 
vaya  a  ser  instalada.  Los  tapones  deberían  ser 
retirados  con  cuidado  para  evitar  dañar  las 
conexiones. 

 

Para la versión BVS no instale el obús y  el tapón 
antes de soldar la válvula. 

 

Asegúrese de que la válvula está completamente 
abierta antes de soldar (Fig. 2a), de lo contrario 
podrían dañarse los componentes internos.

 

 

Para  evitar  oxidación,  se  recomienda  purgar  el 
circuito  con  gas  inerte  mientras  se  procede  a  la 
soldadura. 

 

Al  soldar,  dirigir  la  llama  fuera  del  cuerpo  de  la 
válvula  para  evitar  dañar  internamente  sus 
componentes.  Utilizar  trapos  húmedos  u  otros 
sistemas  adecuados  para  protegerla  del  calor  (ver 
Fig.  1).  En  válvulas  con  cuerpos  más  grandes 
puede  ser  necesario  rehumidificar  los  trapos 
durante el proceso de soldadura! 

 

Para  evitar  el  recalentamiento  del  cuerpo  de  la 
válvula,  se  recomienda  soldar un  lado  y  esperar  a 
que se enfrie completamente este antes de proceder 
a la soldadura en el lado opuesto. 

 

Para  la  versión  BVS  instalar  el  obús  y  su 
correspondiente  tapón  una  vez  la  válvula  se  haya 
enfriado. 

 

Para  su  montaje  sobre un panel  o superficie, ver  la 
dimensión de los agujeros en la Fig. 4. 

Prueba de fugas:

 

Tras  la  instalación, una prueba de  presión  debería 
ser llevada a cabo según lo siguiente:
- Según  EN378  para  sistemas  que  deban  cumplir 
con la directiva E

- A la máxima presión de trabajo del sistema para 
otras aplicaciones.

Aviso:  Cualquier  fallo  al  realizar  esta  operación 
puede provocar fugas de refrigerantes
 
Operaciones:

 

La válvula dispone de un dispositivo de aperture y 
cierre  manual  de  la  válvula  cuyo  funcionamiento 
se ilustra en en Fig. 3. En la fígura 2 y 2 b se indica 
que 

la 

válvula 

está 

abierta 

cerrada 

respectivamente.

 

Nunca  deje  la  posición  de  la  bola  en  la  forma 
que se muestra  en la Fig. 2c. La válvula podría 
no estar cerrada adecuadamente

 

Para  evitar  la  manipulación  inadecuada  de  la 
válvula,  esta puede  ser  suministrada con un  tapón 
precintable como accesorio (see fig. 5).

 

El tapón de plástico se encuentra equipado con una 
junta tórica. No utilice cualquier herram
montar desmontar el citado tapón.. El tapón puede 
ser  cerrado  simplemente  apretandolo  con  las 
manos

28 mm 

BVE- / BVS-…> 32 mm 

1/8” (28mm) 

1-3/8” (35mm) … 2-5/8” (67mm) 

45 bar 

40°C … +120°C (corto 150° C) 

II 

HCFC, HFC, CO

2

 

CW617N 

not applicable 

  , UL 207 

 

 

 

PCN 864 091 

E

 

Prueba de fugas: 

Tras  la  instalación, una prueba de  presión  debería 
ser llevada a cabo según lo siguiente: 

 

Según  EN378  para  sistemas  que  deban  cumplir 

con la directiva Europea de equipos a presión. 

A la máxima presión de trabajo del sistema para 

otras aplicaciones. 

Aviso:  Cualquier  fallo  al  realizar  esta  operación 
puede provocar fugas de refrigerantes 

 

Operaciones: 

La válvula dispone de un dispositivo de aperture y 

rre  manual  de  la  válvula  cuyo  funcionamiento 

se ilustra en en Fig. 3. En la fígura 2 y 2 b se indica 
que 

la 

válvula 

está 

abierta 

cerrada 

respectivamente. 

Nunca  deje  la  posición  de  la  bola  en  la  forma 
que se muestra  en la Fig. 2c. La válvula podría 

tar cerrada adecuadamente.

 

Para  evitar  la  manipulación  inadecuada  de  la 
válvula,  esta puede  ser  suministrada con un  tapón 
precintable como accesorio (see fig. 5). 

 

El tapón de plástico se encuentra equipado con una 
junta tórica. No utilice cualquier herramienta para 
montar desmontar el citado tapón.. El tapón puede 
ser  cerrado  simplemente  apretandolo  con  las 

 

Summary of Contents for BVE Series

Page 1: ...alve For panel mounting see dimension of holes in Fig 4 Leakage test After completion of installation a test pressure must be carried out as follows According to EN378 for systems which must comply with European pressure equipment directive To maximum working pressure of system for other applications Warning refrigerant Operation The Valve has a built opening closing of the valve is clearly indica...

Page 2: ...eim Einlöten mit einem nassen Tuch schützen und Flamme nicht direkt gegen den Ventilkörper richten damit die Dichtungen nicht beschädigt werden s Fig 1 Zur Vermeidung einer Ventilüberhitzung nach dem Einlöten des ersten Anschlusses Ventil abkühlen lassen und Lappen wieder anfeuchten Bei großen Ventilkörpern ist dafür zu sorgen daß der Lappen immer feucht gehalten wird Vor Beginn der zweiten Lötver...

Page 3: ... recommandé de braser sous atmosphère de gaz neutre tel que l azote Pendant l opération de brasage la flamme doit être dirigée vers l extérieur du corps pour éviter des dommages internes Utiliser un chiffon humide ou tout autre protection évitant la transmission de la chaleur voir Fig 1 Sur les plus grosses tailles il peut être nécessaire de remouiller le chiffon avec de l eau pour terminer l opér...

Page 4: ...ntes Utilizar trapos húmedos u otros sistemas adecuados para protegerla del calor ver Fig 1 En válvulas con cuerpos más grandes puede ser necesario rehumidificar los trapos durante el proceso de soldadura Para evitar el recalentamiento del cuerpo de la válvula se recomienda soldar un lado y esperar a que se enfrie completamente este antes de proceder a la soldadura en el lado opuesto Para la versi...

Page 5: ...nneggiamenti alla valvola Utilizzate stracci bagnati o altro per la protezione dal calore vedi Fig 1 Per le taglie maggiori potrebbe essere necessario inumidire nuovamente gli stracci bagnati con ulteriore acqua durante il processo di saldatura Per evitare surriscaldamenti al corpo della valvola è consigliabile saldare da un lato e lasciare raffreddare riprendere la saldatura sull altro attacco Ve...

Page 6: ...oververhitting te vermijden de afsluiter na het solderen van de eerste aansluiting weer af laten koelen Voor ventielen met een grote massa kan het noodzakelijk zijn om tijdens het solderen de natte doek met extra water opnieuw te bevochtigen Teneinde oververhitting te vermijden de afsluiter na het solderen van de eerste aansluiting weer af laten koelen Voor BVS versie monteer de schraeder en de af...

Page 7: ...y v provozu byla hrdla ventilu mechanicky namáhána je nutné těleso upevnit na vhodný držák U provedení BVS se ventilky schrader a krytky montují až po vychladnutí kulového ventilu Pro montáž do panelu slouží rozměry dle fig 4 Zkouška těsnosti spojů Po ukončení montáže je nutno provést těsnostní zkoušku v souladu s předpisem 97 23 EC jestliže systém pod tuto normu spadá V ostatních případech se zko...

Page 8: ...bojętnym takim jak azot Aby zapobiec uszkodzenia elementów wewnętrznych podczas lutowania skierować płomień z dala od głównego korpusu zaworu Zastosować mokrą szmatkę lub inne właściwe zabezpieczenie termiczne patrz rys 1 Większe modele zaworów mogą wymagać dodatkowego nawilżania szmatki podczas procesu lutowania Aby zapobiec przegrzaniu korpusu zaworu przed wykonaniem spoiny na drugim końcu przył...

Page 9: ...и к повреждению внутренних частей вентиля Чтобы избежать образования окислов во время пайки рекомендуется продувать систему инертным газом например азотом При пайке не направляйте пламя на корпус вентиля чтобы избежать возможных повреждений внутренних частей Пользуйтесь влажной ветошью или другими средствами для защиты вентиля от перегрева см Рис 1 Для больших типоразмеров корпуса в процессе пайки...

Page 10: ...力设备指导1PED 97 23 EC 认证 Date 18 04 2011 BVE BVS系列 系列 系列 系列球阀 球阀 球阀 球阀 安装及 安装及 安装及 安装及操作说明 操作说明 操作说明 操作说明 安装位置 安装位置 安装位置 安装位置 BVE BVS球阀可在任何位置安装 只要便于取 下阀帽即可 球阀可双向流通 将BVE BVS球阀尽可能地靠近需截断的管件 以减少系统维修过程中所回收的制冷剂 安装 安装 安装 安装 安装之前不要取下接管密封帽 安装时 小心 取下密封帽 以防接管受损 安装BVS球阀时 不要在焊接前装上顶针阀和 阀帽 焊接之前要确保阀全开 见图 焊接之前要确保阀全开 见图 焊接之前要确保阀全开 见图 焊接之前要确保阀全开 见图2a 否则会损 否则会损 否则会损 否则会损 坏阀体内部组件 坏阀体内部组件 坏阀体内部组件 坏阀体内部组件 为避免发生氧化 建议焊接时用氮气等...

Page 11: ...準準シ流流グシシグ 冷冷 HCFC HFC 材材 危危危部 PED 97 23 EC 非非非 マシママグ UL 207 Date 18 04 2011 ボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボボ ボ ボ ボBVE BVSシ シ シ シシ シ シ シシ シ シ シシ シ シ シ 取 取 取 取取 取 取 取取 取 取 取取 取 取 取取 取 取 取 取 取 取 取り り り り付 付 付 付け け け け位 位 位 位位 位 位 位 BVE BVSババババ スススススススス取り外せせスせ ースー確確ででせ場場でででで 冷冷冷冷のののでの箇場 にに取り付け可可でで 当当ババババ ババババー仕仕で で BVE BVSバ 隔隔でせ配配配ににせにに近に取り付けけ で 将将のののスののス時に回回でせ冷冷冷ー少ににででけ で 取 取 取 取り り り り付 付 付 付け け...

Page 12: ... www emersonclimate eu 11911 Adie Road PO Box 411400 St Louis MO 63141 1400 P 314 569 4666 www emersonclimate com flowcontrols 1 0 BVE 078 PCN 806 738 K0710 PS 45 bar TS 40 120 C DN 22 0 1 A B PCN 864 091 BVE BVS 014 M06 038 M10 012 M12 058 034 078 118 M28 138 158 M42 218 258 A M3 M4 M6 B 6mm 9mm 10mm BVE BVS Ø PCN 10 pcs 1 1 8 806 770 1 1 8 1 3 8 806 771 1 3 8 806 772 Phone 49 0 7151 509 0 Fax 50...

Reviews: