Emerson Asco 330 Series Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 10

GB

DESCRIPTION

FR

DESCRIPTION

DE

BESCHREIBUNG

ES

DESCRIPCION

IT

DESCRIZIONE

NL

BESCHRIJVING

Modified on 30-01-2020

123620-361

 Rev.AA  ECN  298730

Page 10 of of 12

Emerson.com/ASCO

DRAWING

DESSIN

ZEICHNUNG

DIBUJO

DISEGNO

TEKENING

DRAWING

DESSIN

ZEICHNUNG

DIBUJO

DISEGNO

TEKENING

OPTIONAL PARTS / PIÈCES EN OPTION / OPTIONALE TEILE

PIEZAS OPCIONALES / PARTI OPZIONALI /  

OPTIONAL PARTS / OPTIONELE ONDERDELEN

34

35

36

37

35

36

g

f

e

a

REF.A

4

1

2

3

6

2

1

1

2

11

12

10

13

14

15

19

20

21

24

25

26

15

28

17

18

22

23

16

16

4

5

7

2

1

5

4

8

9

27

33

17

32
10

8

9

9

2

1

30

31

29

B

B

C

B

B

B

B

B

A

B

38

1 1/2”

1

3

2

1

3

2

1 1/2”

SERIES 330

r q

TORQUE CHART

A

HAND TIGHT

B

9±1

79±10

C

20±1

177±10

ITEMS

NEWTON.METRES

INCH.POUNDS

v

SUPPLIED IN SPARE PARTS KIT

FOURNI DANS LE KIT DE PIECES DE RECHANGE

IM ERSATZTEILSATZ ENTHALTEN

SUMINISTRADO EN EL KIT DE RECAMBIO

FORNITO NEL KIT DEI PEZZI DI RICAMBIO

GELEVERD IN VERVANGINGSSET

PART NUMBER / RÉFÉRENCE / TEILENUMMER / 

 

NÚMERO DE REFERENCIA /  

NUMERO DI PARTE / ONDERDEELNUMMER

TOOL

PROTECTIVE CAP

OUTIL

CAPUCHON DE PROTECTION

WERKZEUG

SCHUTZKAPPE

HERRAMIENTA

CASQUILLO DE PROTECCIÓN

STRUMENTO

TAPPO DI PROTEZIONE

GEREEDSCHAP

BESCHERMENDE AFSLUITING

50297-001

531436-001

v

 TOOLS SUPPLIED IN SPARE PARTS KIT

 OUTILS FOURNI DANS LE KIT DE PIECES DE RECHANGE

 WERKZEUG IM ERSATZTEILSATZ ENTHALTEN

 HERRAMIENTAS SUMINISTRADO EN EL KIT DE 

RECAMBIO

 STRUMENTO FORNITO NEL KIT DEI PEZZI DI RICAMBIO

 GEREEDSCHAP GELEVERD IN VERVANGINGSSET

(1)

(1)

(1)

(1)

Catalogue number

Numéro de catalogue

Katalognummer

Número de catálogo

Numero di catalogo

Catalogusnummer

Spare part kit + Tool kit

Kit de pièces de re kit d’outils

Ersatzte Werkzeugsatz

Kit de re kit de herramientas

Kit dei pezzi di ri Kit degli strumenti

Vervangi Gereedschapsset

Filter replacement kit inlet

Kit de filtre de rechange d’admission

Filteraustauschsatz Einsatz

Entrada del kit de sustitución de filtros

Kit sostituzione filtro, entrata

Vervangingsset filter inlaat

Filter kit inlet

Kit de filtre d’admission

Filtersatz Einsatz

Entrada del kit de filtros

Kit filtro, entrata

Filterset inlaat

Filter replacement kit exhaust

Kit de filtre de rechange d’échappement

Filteraustauschsatz Entlüftung

Escape del kit de sustitución de filtros

Kit sostituzione filtro, uscita

Vervangingsset filter uitlaat

Filter kit exhaust

Kit de filtre d’échappement

Filtersatz Entlüftung

Escape del kit de filtros

Kit filtro, uscita

Filterset uitlaat

.330A8A000

  TH0 / LT1 / LT2 / LTA

C 326-226

C 326-228

C 326-230

C 326-232

C 326-234

.330A8S000

  TH0 / LT1 / LT2 / LTA

.330A9A000

  TH0 / LT1 / LT2 / LTA

.330A9S000

  TH0 / LT1 / LT2 / LTA

(1)  

Refer to the optional parts drawing as shown above / 

(1)  

Reportez-vous au dessin des pièces en option ci-dessus / 

(1) 

 Siehe optionale Teilezeichnung oben / 

(1) 

 Consulte el diagrama de piezas opcionales que se muestra más arriba

(1) 

 Riferirsi al disegno delle parti opzionali, come mostrato qui sopra / 

(1)  

Zie bovenstaande tekening met optionele onderdelen

REF.A

1.  Schroeven M6x25 (28x)

2.  Borgring (28x)

3.  Sluitmoer

4.  O-ring, sluitmoer (2x)

5.  Veer (2x)

6.  Klep, voorzien van 

schroefdraad

7.  Inlaat klephouder

8.  U-afdichting (2x)

9.  Slijtring (4x)

10. PU-klep (2x)

11. Inbusbout

12. Schroef M8x150 (4x)

13. Borgring (4x)

14. Inlaatblok

15. O-ring, spruitstukken (2x)

16. Spruitstuk (2x)

17. Bus (2x)

18. O-ring, inlaatblok

19. Spindel

20. O-ring, spindel

21. Zuiger

22. O-ring, zuiger

23. O-ring, zuigerblok

24. Moer

25. Kipschroef

26. O-ring, kipschroef

27. O-ring, omleidopening

28. Sluitmoer met omleidopening

29. O-ring, uitlaatblok (2x)

30. Uitlaatblok

31. Zuigerblok

32. Inbusbout met blinde opening

33. Uitlaat klephouder

OPTIONELE ONDERDELEN:

34. Filter inlaat

35. O-ring (2x)

36. Filterdeksel (2x)

37. Filter, uitlaat

38. Reductor voor 1 1/2"

1.  Vite M6x25 (28x)

2.  Rondella di sicurezza (28x)

3.  Cappuccio finale

4.  O-ring, cappuccio finale (2x)

5.  Molla (2x)

6.  Disco, filettato

7.  Gruppo platorello, entrata

8.  Guarnizione a U (2x)

9.  Anello d’usura (4x)

10. Disco PU (2x)

11. Vite del cappuccio

12. Vite M8x150 (4x)

13. Rondella di sicurezza (4x)

14. Blocco d’entrata

15. O-ring, ugelli (2x)

16. Ugello (2x)

17. Boccola (2x)

18. O-ring, blocco d’entrata

19. Stelo

20. O-ring, stelo

21. Pistone

22. O-ring, pistone

23. O-ring, blocco del pistone

24. 

Dado

25. Vite smorzante

26. O-ring, vite smorzante

27. O-ring, foro di derivazione

28. Cappuccio finale con foro di 

derivazione

29. O-ring, blocco d’uscita (2x)

30. Blocco d’uscita

31. Blocco del pistone

32. Vite del cappuccio con cavità 

cieche

33. Gruppo platorello di scarico
PARTI OPZIONALI:

34. Filtro di ingresso

35. O-ring (2x)

36. Cappuccio del filtro (2x)

37. Filtro, uscita

38. Riduttore per 1 1/2"

1.  Tornillo M6x25 (28)

2.  Arandela de bloqueo (28)

3.  Casquillo del extremo

4.  Junta tórica, casquillo del 

extremo (2)

5.  Resorte (2)

6.  Clapet, roscado

7.  Entrada del portaclapet

8.  Junta en U (2)

9.  Anillo de desgaste (2)

10. Clapet de PU (2)

11. Tornillo del casquillo

12. Tornillo M8x150 (4)

13. Arandela de bloqueo (4)

14. Bloque de entrada

15. Junta tórica, boqueras (2)

16. Boquera (2)

17. Casquillo (2)

18. Junta tórica, bloque de entrada

19. Espiga

20. Junta tórica, vástago

21. Pistón

22. Junta tórica, pistón

23. Junta tórica, bloque de pistón

24. Tuerca

25. Tornillo de vertido

26. Junta tórica, tornillo de vertido

27. Junta tórica, orificio de desvío

28. Casquillo del extremo con 

orificio de desvío

29. Junta tórica, bloque de 

salida (2)

30. Bloque de salida

31. Bloque de pistón

32. Tornillo de casquillo con 

agujeros ciegos

33. Portaclapet - escape
PIEZAS OPCIONALES:

34. Entrada del filtro

35. Junta tórica (2)

36. Tapa del filtro (2)

37. Filtro, escape

38. Reductor para 1 1/2"

1.  Schraube M6x25 (28x)

2.  Sicherungsscheibe (28x)

3.  Endkappe

4.  O-Ring, Endkappe (2x)

5.  Feder (2x)

6.  Ventilteller, mit Gewinde

7.  Ventiltellerhalterungseinlass

8.  U-Dichtung (2x)

9.  Verschleißring (4x)

10. PU-Scheibe (2x)

11. Kappenschraube

12. Schraube M8x150 (4x)

13. Sicherungsscheibe (4X)

14. Einlassblock

15. O-Ring, Düsen (2x)

16. Düse (2x)

17. Buchse (2x)

18. O-Ring, Einlassblock

19. Ventilschaft

20. O-Ring, Schaft

21. Kolben

22. O-Ring, Kolben

23. O-Ring, Kolbenblock

24. Mutter

25. Ablassschraube

26. O-Ring, Ablassschraube

27. O-Ring, Umgehungsöffnung

28. Endkappe mit 

Umgebungsöffnung

29. O-Ring, Auslassblock (2x)

30. Auslassblock

31. Kolbenblock

32. Zylinderschraube mit 

Sacklöchern

33. Ventiltellerhalterung - 

Entlüftung

OPTIONALE TEILE:

34. Filtereinsatz

35. O-Ring (2x)

36. Filterkappe (2x)

37. Filter, Entlüftung

38. Reduzierstück für 1 1/2"

1.  Vis M6x25 (28x)

2.  Rondelle frein (28x)

3.  Capuchon d’extrémité

4.  Joint torique, capuchon 

d’extrémité (2x)

5.  Ressort (2x)

6.  Disque fileté

7.  Support de disque - admission

8.  Joint en U (2x)

9.  Bague d’usure (4x)

10. Disque PU (2x)

11. Vis à chapeau

12. Vis M8x150 (4x)

13. Rondelle frein (4x)

14. Bloc d’admission

15. Joint torique, buses (2x)

16. Buse (2x)

17. Bague (2x)

18. Joint torique, bloc d’admission

19. Tige

20. Joint torique, tige

21. Piston

22. Joint torique, piston

23. Joint torique, bloc de piston

24. Écrou

25. Vis d’amortissement

26. Joint torique, vis 

d’amortissement

27. Joint torique, trou de bypass

28. Capuchon d’extrémité avec 

trou de bypass

29. Joint torique, bloc 

d’échappement (2x)

30. Bloc de sortie

31. Bloc de piston

32. Vis à chapeau avec trous 

aveugles

33. Support de disque - 

échappement

PIÈCES D’ORIGINE

34. Filtre, admission

35. Joint torique (2x)

36. Capuchon de filtre (2x)

37. Filtre, échappement

38. Réducteur pour 1 1/2"

1.  Screw M6x25 (28x)

2.  Washer lock (28x)

3.  End cap

4.  O-ring, end cap (2x)

5.  Spring (2x)

6.  Disc, threaded

7.  Disc holder inlet

8.  U-seal (2x)

9.  Wear ring (4x)

10. PU disc (2x)

11. Cap screw

12. Screw M8x150 (4x)

13. Washer lock (4x)

14. Inlet block

15. O-ring, nozzles (2x)

16. Nozzle (2x)

17. Bushing (2x)

18. O-ring, inlet block

19. Stem

20. O-ring, stem

21. Piston

22. O-ring, piston

23. O-ring, piston block

24. Nut

25. Damping screw

26. O-ring, damping screw

27. O-ring, bypass hole

28. End cap with by-pass hole

29. O-ring, outlet block (2x)

30. Outlet block

31. Piston block

32. Cap screw with blind holes

33. Disc holder - exhaust

OPTIONAL PARTS:

34.  Filter inlet

35.  O-ring (2x)

36.  Filter cap (2x)

37.  Filter, exhaust

38.  Reducer for 1 1/2"

Summary of Contents for Asco 330 Series

Page 1: ...s toriques et alésages avec de la graisse Moly kote 55 3 Appliquez du Loctite 266 sur le filetage de tige 4 Appliquez du Loctite 243 sur le filetage de support de disque 5 NOTE pour les constructions en acier inoxydable il est fortement recomman dé d utiliser un lubrifiant antigrippant correct 6 Serrez conformément au couple de serrage Pour des informations supplémen taires visitez Emerson com ASC...

Page 2: ... ASCO Loctite es una marca comercial registrada de Henkel Molykote es una marca registrada de Dow Corning Corporation BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Serie 330 pilotbetätigt hoher Durchfluss niedrige Temperatur 3 3 Kolbenventile 1 1 2 2 BESCHREIBUNG Die 330 Serie der pilotbetätigten Kolben ventile sind 3 3 Ventile eines entlasteten Konstruktionstyps Das Gehäuse ist in Aluminium oder rostfreiem Stah...

Page 3: ...ZIONE E MANUTENZIONE Serie 330 operata a pilota flusso elevato bassa temperatura valvole a pistone 3 3 1 1 2 2 DESCRIZIONE La Serie 330 delle valvole a pistone operate a pilota d aria è costituita da valvole 3 3 di tipo a costruzione bilanciata Il corpo è disponibile di alluminio o di acciaio inos sidabile INSTALLAZIONE Gli elementi ASCO devono essere utilizzati esclusivamente nei limiti delle car...

Page 4: ...asjon gå til Emerson com ASCO Loctite er et registrert varemerke for Henkel Molykote er et registrert varemerke for Dow Corning Corporation INSTALLATIONS OCH SKÖTSELANVISNING 3 3 kolvventiler serie 330 pilotstyrda högt flöde låg temperatur 1 1 2 2 BESKRIVNING De pilotstyrda kolvventilerna i 330 serien är 3 3 ventiler av en balanserad konstruk tionstyp Ventilkroppen finns i aluminium eller rostfrit...

Page 5: ...STRUKTIONER 330 serien pilotstyret høj gennemstrømning lav temperatur 3 3 stempelventiler 1 1 2 2 BESKRIVELSE 330 serien med pilotstyrede stempelventiler er 3 3 ventiler med en balanceret kon struktionstype Husets materiale kan fås i aluminium eller rustfrit stål INSTALLATION ASCO komponenterne er kun beregnet til brug under de tekniske specifikationer der er vist på produktets fabriksskilt Ændrin...

Page 6: ...ήση κατάλληλου αντικολλητικού λιπαντικού προς αποφυγή αγκίστρωσης 6 Σφίξτε σύμφωνα με τον πίνακα ροπής σύσφιξης Για πρόσθετες πληροφορίες επισκεφτείτε Emerson com ASCO Loctite είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Henkel Molykote είναι κατοχυρωμένο εμπορικό σήμα της Dow Corning Corporation INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Válvulas de êmbolo 3 3 de baixa temperatura fluxo elevado e operadas por...

Page 7: ...ypadku konstrukcji ze stali nierdzewnej zdecydowanie zaleca się użyć odpowiedniego smaru antyza kleszczeniowego aby uniknąć zatarcia 6 Dokręcić momentem podanym w tabeli momentów dokręcania Dodatkowe informacje można znaleźć na stronie Emerson com ASCO Loctite jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Henkel Molykote jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Dow Corning Corporation NÁVOD K INSTALA...

Page 8: ...ный товарный знак компании Henkel Molykote это зарегистрированный товарный знако компании Dow Corning Corporation TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ 330 as sorozat pilóta működtetés nagy áramlássebesség alacsony hőmérséklet 3 3 as dugattyús szelepek 1 1 2 2 LEÍRÁS A 330 as sorozatú pilóta működtetésű du gattyús szelepek 3 3 as kiegyensúlyozott felépítésű szelepek A szeleptest anyaga alumínium va...

Page 9: ...дықтың қолданысына ортасына және ерекшеліктеріне байланысты болады Пайдаланушы дыбыс деңгейін нақты анықтауды клапан жүйеге орна тылған кезде ғана орындай алады ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Уақыт аралығы орта мен қызмет шарттарына байланысты жүйелі түрде тазалау ұсынылады Зақым келтірмеу үшін абайлап пайдаланыңыз Қызмет көрсету барысында құрамдас бөлшек терде шамадан тыс тозудың бар жоғы тексерілуі т...

Page 10: ...ruppo platorello entrata 8 Guarnizione a U 2x 9 Anello d usura 4x 10 Disco PU 2x 11 Vite del cappuccio 12 Vite M8x150 4x 13 Rondella di sicurezza 4x 14 Blocco d entrata 15 O ring ugelli 2x 16 Ugello 2x 17 Boccola 2x 18 O ring blocco d entrata 19 Stelo 20 O ring stelo 21 Pistone 22 O ring pistone 23 O ring blocco del pistone 24 Dado 25 Vite smorzante 26 O ring vite smorzante 27 O ring foro di deriv...

Page 11: ...sjering 4 x 10 PU skive 2 x 11 Hetteskrue 12 Skrue M8 x 150 4 x 13 Låseskive 4 x 14 Inntaksblokk 15 O ring dyser 2 x 16 Dyse 2 x 17 Fôring 2 x 18 O ring inntaksblokk 19 Spindel 20 O ring spindel 21 Stempel 22 O ring stempel 23 O ring stempelblokk 24 Mutter 25 Dempeskrue 26 O ring dempeskrue 27 O ring bypassåpning 28 Endehette med bypassåpning 29 O ring utgangsblokk 2 x 30 Utgangsblokk 31 Stempelbl...

Page 12: ...Сүзгі жинағының кірісі Vývod sady náhradních dílů filtru Zestaw wymiany filtra wylot Szűrő cserekészlet kimeneti Комплект для замены выпускного фильтра Сүзгіні ауыстыру жинағының шығысы Vývod sady filtru Zestaw filtra wylot Szűrő készlet kimeneti Комплект выпускного фильтра Сүзгі жинағының шығысы 330A8A000 TH0 LT1 LT2 LTA C 326 226 C 326 228 C 326 230 C 326 232 C 326 234 330A8S000 TH0 LT1 LT2 LTA ...

Reviews: