background image

39

61

Deutsch

Español

Nederlands

LÄNGERUNG

ALMACENAJE

OPSLAG

Bei längerem Stillstand des Geräts:

 - Entleeren und reinigen Sie Kraftstofftank und Ölbehälter 

in ausreichend belüfteter Umgebung.

 - Entsorgen Sie Kraftstoff und Öl umweltgerecht nach den 

einschlägigen Bestimmungen.

 - Zum Entleeren des Vergasers starten Sie den Motor und 

lassen ihn dann zum Stehen kommen (das 

Kraftstoffgemisch im Vergaser könnte die Membranen 

beschädigen).

 - Entfernen, reinigen und behandeln Sie die Kette und 

Schiene mit Schutzöl.

 - Reinigen Sie sorgfältig die Kühlschlitze am Startgehäuse 

(Abb.57), den Luftfilter (Abb.58) sowie die Zylinderrippen 

(Abb.59).

 - Lagern Sie das Gerät trocken, möglichst vom Boden 

angehoben und mit leeren Tanks/Behältern von 

Wärmequellen entfernt.

 - Gehen Sie zur Inbetriebnahme des Geräts nach der 

Winterpause wie beim normalen Anlassen vor 

(siehe S.19-23).

VERSCHROTTUNG UND ENTSORGUNG

Das Sprühgerät muss bei der definitiven Außerbetriebnahme 

am Ende seiner Lebensdauer sorgfältig gewaschen werden, 

um Rückstände von Chemikalien zu beseitigen.

Die meisten Bauteile des Sprühgerätes sind recyclebar; alle 

Metalle (Stahl, Aluminium, Messing) können in einem 

normalen Schrotthandel abgegeben werden.

Für Informationen wenden Sie sich bitte an den normalen 

Müllentsorgungsdienst Ihres Gebietes. 

Die Entsorgung der durch die Verschrottung des Gerätes 

entstehenden Abfälle muss umweltgerecht ohne 

Verunreinigung von Boden, Luft und Wasser erfolgen.

 

Die einschlägigen örtlichen Bestimmungen müssen in 

jedem Fall beachtet werden.

Si la máquina no se va a utilizar durante un tiempo 

prolongado:

 - Vaciar y limpiar los depósitos de combustible y de aceite 

en un lugar bien ventilado.

 - Eliminar el combustible y el aceite siguiendo las normas y 

respetando el medio ambiente.

 - Para vaciar el carburador, poner el motor en marcha y 

esperar que se pare (si queda mezcla en el carburador, las 

membranas pueden dañarse).

 - Quitar y limpiar la cadena y la barra, y rociarlas con aceite 

protector.

 - Limpiar cuidadosamente las ranuras de refrigeración del 

cárter del grupo de arranque (Fig.57), el filtro de aire 

(Fig.58) y las aletas del cilindro (Fig.59).

 - Conservar la máquina con los depósitos vacíos en un 

ambiente seco, en lo posible sin contacto con el suelo y 

lejos de fuentes de calor.

 - Para volver a utilizar la máquina después de la pausa 

invernal, es suficiente realizar las mismas operaciones que 

para la puesta en marcha habitual (pág.19-23).

DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO

Al final de la vida útil del atomizador, lávelo esmeradamente 

para eliminar todo residuo de producto químico.

Muchos de los materiales utilizados para realizar el 

atomizador son reciclables; todos los metales (acero, 

aluminio, latón) pueden entregarse a un depósito de 

chatarra.

Para información, consulte con el servicio de recolección de 

residuos de su zona. 

Deseche los restos de la máquina con arreglo a las normas 

de protección medioambiental, evitando contaminar el 

suelo, el aire y el agua.

En cualquier caso, respete la legislación en la materia.

Wanneer het apparaat lange tijd niet gebruikt zal worden:

 - Ledig de brandstof- en olietanks en maak ze schoon in 

een goed geventileerde ruimte.

 - Verwerk de brandstof en de olie volgens de geldende 

normen en met inachtneming van het milieu.

 - Om de carburator te ledigen, moet de motor worden 

gestart en moet u wachten tot de motor stopt (als u het 

mengsel in de carburator laat, zouden de membranen 

beschadigd kunnen worden).

 - Verwijder de ketting en het zaagblad, maak ze schoon en 

besproei ze met beschermende olie.

 - Maak de koelsleuven van het startgroepcarter (Fig.57), de 

luchtfilter (Fig.58) en de ribben van de cilinder (Fig.59) 

zorgvuldig schoon.

 - Bewaar het apparaat op een droge plaats, zo mogelijk 

niet rechtstreeks in contact met de grond, uit de buurt 

van warmtebronnen en met lege tanks.

 - Na de winterstalling zijn de startprocedures dezelfde als 

bij de normale start van de machine (pag.19-23).

SLOOP EN VERWERKING ALS AFVAL

Als de spuit definitief wordt afgedankt omdat hij geen dienst 

meer doet, moet hij zeer zorgvuldig worden uitgewassen 

om alle restanten chemische producten te verwijderen.

Een groot deel van de materialen die gebruikt zijn voor 

vervaardiging van de verstuiver kunnen worden gerecyled; 

alle metalen (staal, aluminium, messing) kunnen worden 

afgeleverd bij een normaal verschrotingsbedrijf.

Voor informatie dient u zich te richten tot de normale 

afvalophaaldienst in uw gebied. 

Bij de verwerking van het afval dat ontstaat door sloop van 

de machine moet rekening gehouden worden met het 

milieu, en moet worden voorkomen dat de grond, lucht en 

het water kunnen worden verontreinigd. 

In ieder geval moeten de geldende plaatselijke 

wetsvoorschriften op dit gebied in acht worden 

genomen.

Summary of Contents for efco AT 800

Page 1: ...nible pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE NL Model niet beschikbaar voor de EU markten I D F GB E NL OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTEN...

Page 2: ...cturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de l atomiseur et pour viter les accidents ne commencez pas le travail sans avoir d abord lu attentivement le manuel...

Page 3: ...MAINTENANCE CHART_______________ 48 USING TROUBLE SHOOTING CHART____ 51 WARRENTY CERTIFICATE_____________ 54 INTRODUCCION____________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD_______...

Page 4: ...material por parte de la m quina permanecer a distancia prudencial 12 No utilizar la bomba booster sin l quidos 13 Este s mbolo indica Atenci n y Aviso 14 Sustancia venenosa 15 N mero de serie 16 Marc...

Page 5: ...le du filtre air 13 Levier de commande starter 14 Bougie 15 R servoir carburant 16 Bouchon du r servoir de carburant 17 R servoir de liquides D BAUTEILE DER SPR HGER T 1 Spr hger tteile 2 Fl ssigkeits...

Page 6: ...a di essere istruiti in modo specifico sull uso L operatore alla prima esperienza deve esercitarsi prima dell utilizzo sul campo 2 L atomizzatoredeveessereusatosolodapersoneadulte inbuone condizioni f...

Page 7: ...inexpert devrait s exercer avant d utiliser la machine sur le terrain 2 L atomiseur ne doit tre utilis e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisez pas...

Page 8: ...utzer m ssen sich vor dem Arbeitseinsatz mit dem Ger t vertraut machen und dessen Gebrauch ben 2 DieSpr hger tdarfnurvonerwachsenenPersoneninK rperlich gutem Zustand benutzt werden denen die Bedienung...

Page 9: ...ntvangen omtrent het gebruik De gebruiker dient eerst te oefenen met het apparaat voordat hij of zij het in de praktijk gaat gebruiken 2 De spuit moet alleen door volwassenen in goede lichamelijke con...

Page 10: ...per and not an obstacle Wear adherent protective clothing Full body overalls Fig 1 are best Do not wear clothes scarves ties or bracelets that can stuck into twigs Tie up and protect long hair example...

Page 11: ...protecci n y ser c moda Utilizar ropa adherente y protectora El mono entero Fig 1 es la opci n m s aconsejable No llevar ropa bufandas corbatas o adornos que puedan ser atrapados por la maleza Recoger...

Page 12: ...ig 4 of the diffusor on the blower tube B fixing in position with the screw G The upper part of the diffusor nozzle E is used to spray the liquids over large areas Fig 6 3 Connect the tube H Fig 5 to...

Page 13: ...el tornillo G La parte superior de la boquilla difusora E sirve para tener la m xima amplitud de difusi n de los l quidos Fig 6 3 Conecte el tubo H Fig 5 al tubo que sale del ventilador L mediante la...

Page 14: ...can be used with a ULV kit Fig 9 that will optimize the atomization of the liquids fed to the nozzle ensuring a targeted treatment and avoiding fruitless dispersal or waste The ULV filter E Fig 9 10 h...

Page 15: ...ULV Fig 9 permite regular la nebulizaci n para optimizar la aplicaci n y el consumo de producto El filtro ULV E Fig 9 10 est provisto de seis orificios calibrados Sit e el orificio elegido sobre la a...

Page 16: ...urn injury handle fuel with care It is highly flammable Mix and store fuel in a container approved for gasoline Fig 16 Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames Select bare ground stop eng...

Page 17: ...le en un recipiente aprobado para el combustible Fig 16 Mezclar el combustible al aire libre y en ausencia de chispas o llamas Apoyar en el suelo parar el motor y dejar enfriar antes del llenado Afloj...

Page 18: ...gh quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR 2 CYC...

Page 19: ...s especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar una relaci n de mezcla aceite combustible del 4 1 25 PRECAUCI N NO UTILIZAR ACEITE PARA VEH CULOS O ACEITE PARA MOTORES FUERA...

Page 20: ...d tighten Wipe up any fuel spillage NOTE It is normal for smoke to be emitted from a new engine during and after first use WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Se...

Page 21: ...ver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo de combustible NOTA es normal que un motor nuev...

Page 22: ...he starter handle until you meet resistance then pull quickly with a short sharp stroke Fig 28 Repeat this until the engine fires Put then the choke lever 1 Fig 27 in OPEN position and pull the starte...

Page 23: ...ta que ud encuentre resistencia entonces tire energicamente Repita esta operacion hasta que el motor arranque Fig 28 Entonces ponga el mando del starter 1 Fig 27 in posicion OPEN y tire el mando del s...

Page 24: ...aches PRECAUTIONS FOR THE WORK AREA Do not work near electrical cables or buildings Work only in conditions offering sufficient visibility and light to see clearly Do not walk backwards when using the...

Page 25: ...iatamente si alguien se acerca PRECAUCIONES EN EL REA DE TRABAJO No trabajar cerca de cables el ctricos o edificios Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente No...

Page 26: ...als containing asbestos USE OF CHEMICAL PRODUCTS All pesticide or herbicides products can be harmful both to man and to the environment if used wrongly or without attention We advise that the machine...

Page 27: ...jard n Materiales en combusti n Polvos de silicatos Materiales con amianto USO DE PRODUCTOS QU MICOS Todos los productos antiparasitarios o herbicidas pueden ser nocivos para el ser humano o para el...

Page 28: ...ainers must never be dumped or disposed of as normal refuse and must not be reused for any other purpose After spraying carefully wash the mistblower diluting residual with a quantity of water at leas...

Page 29: ...a y col quelos en bolsas de pl stico apropiadas Los l quidos de lavado pueden utilizarse para el tratamiento Env e los recipientes vac os a un centro autorizado para su eliminaci n con arreglo a las n...

Page 30: ...is regulated by means of the throttle B Fig 37 Select the speed which is best suited for the application Once the setting is identified the throttle limiter C Fig 37 can be used to maintain and retri...

Page 31: ...te el dosador E Fig 36 La velocidad del chorro de aire se regula con el acelerador B Fig 37 Elija la velocidad m s adecuda a cada uso Una vez determinada para mantenerla y recuperarla de forma r pida...

Page 32: ...ot violated MAINTENANCE Always follow the manufacturer s instructions for the maintenance operations Never carry out operations or repairs on your own that are other than routine maintenance Call spec...

Page 33: ...dichas m quinas MANTENIMIENTO Seguir siempre nuestras instrucciones para las operaciones de mantenimiento No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal mantenimiento Dirijirse a...

Page 34: ...LV FILTER Clean the six orifices Fig 56 by blasting with compressed air ENGINE Periodically clean the cylinder fins using a brush or compressed air Fig 54 If dirt is allowed to build up on the cylinde...

Page 35: ...g 55 con un fluido detergente limpio no inflamable por ej agua jabonosa caliente y secarlo FILTRO ULV Limpie con aire comprimido los seis orificios calibrados Fig 56 MOTOR Limpie regularmente las alet...

Page 36: ...mistblower continues to function correctly use only ORIGINAL REPLACEMENT PARTS MUFFLER AT 8000 WARNING This muffler incorporates a catalytic converter needed in order to ensure the engine complies wi...

Page 37: ...sivamente RECAMBIOS ORIGINALES SILENCIADOR AT 8000 ATENCI N Este silenciador est dotado de catalizador elemento necesario para que el motor cumpla con los niveles de emisi n permitidos No modifique ni...

Page 38: ...he blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for returning the machine to service following winter storage are th...

Page 39: ...calor Para volver a utilizar la m quina despu s de la pausa invernal es suficiente realizar las mismas operaciones que para la puesta en marcha habitual p g 19 23 DESGUACE Y DESECHO DEL EQUIPO Al fina...

Page 40: ...ose connecting the liquids tank unscrew fitting to the liquids cock remove clip Fig 3 Remove the backpack cushion Fit the coupling to the hexagonal socket in the grille and attach the booster pump Fig...

Page 41: ...aderas MONTAJE Desmontar el tubo que conecta el dep sito de l quidos desenroscar el empalme al grifo quitar la abrazadera Fig 3 Quitar el coj n de la mochila Montar la junta en el alojamiento hexagona...

Page 42: ...wder blown if it does not rotate loosen the screw 6 Remove from the blower tube 10 the plastic tap 13 and insert into the nole the copper cable 14 leaving the chain 15 free to touch the ground FIG 68...

Page 43: ...la salida Si estuviera bloqueado aflojar el tornillo 6 Quitar el tap n 13 que se encuentra en el tubo difusor 10 y montar en el oportuno agujero el cable de cobre 14 Dejar la cadenilla 15 libre y en c...

Page 44: ...lein r gime Maximale Drehzahl Minute N giros min m ximo Maximum toerental min min 1 6000 Nr giri minimo Min rpm Nombre de tours min au ralenti Minimale Drehzahl Minute N giros min m nimo Minimum toere...

Page 45: ...VERTICAL DUST RANGE VERTIKALE REICHWEITE PULVER ALCANCE VERTICAL DEL POLVO VERTICAAL BEREIK POEDERS m 11 13 CAPACIT SERBATOIO PRINCIPALE MAIN TANK CAPACITY CAPACIT DU RESERVOIR PRINCIPAL HAUPTTANKHAL...

Page 46: ...EURIGHEID dB A 5 0 LIVELLO POTENZA ACUSTICA GARANTITA GUARANTEED SOUND POWER LEVEL NIVEAU PUISSANCE ACOUSTIQUE ASSUR GARANTIERTER AKUSTISCHER SCHALLEISTUNGSPEGEL NIVEL POTENCIA AC STICA GARANTIZADO GE...

Page 47: ...orme alle prescrizioni della direttiva complies with the requirements established by directive est conforme aux sp cifications de la directive den Bestimmungen des Erlasses cumple los requisitos de la...

Page 48: ...rodi X Sostituire X Ogni 6 mesi Sistema antivibrante Ispezionare danni e usura X Sostituire da un Riparatore Autorizzato X Guarnizioni Ispezionare e sostituire se necessario X Serbatoio liquidi Ispezi...

Page 49: ...remplacer par un technicien agr X Joints V rifier et remplacer si n cessaire X R servoir liquides Inspection X Nettoyer X WARTUNGSTABELLE Bitte beachten Sie dass die folgenden Wartungsintervalle nur f...

Page 50: ...nspeccionar y sustituir si es necesario X Dep sito de l quidos Inspeccionar X Limpiar X ONDERHOUDSTABEL Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn bij de normal...

Page 51: ...o Manutenzione carburatore Il motore si avvia e gira ma emette un basso flusso d aria 1 La griglia della ventola ostruita 2 La ventola danneggiata 1 Pulire la griglia della ventola 2 Contattare un Cen...

Page 52: ...Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts wird ausdr cklich verlangt Wenn alle m...

Page 53: ...l ventilador 2 Llamar a un Centro de Asistencia Autorizado OPLOSSEN VAN PROBLEMEN WAARSCHUWING zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de aanbevolen corrigerende maatregelen in o...

Page 54: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Page 55: ...Uso incorrecto o manipulaci n del producto Uso de lubricantes o combustibles inadecuados Uso de piezas de recambio o accesorios no originales Intervenciones efectuadas por parte de personal no autori...

Page 56: ...NING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese Anleitung f r die gesamte Lebe...

Reviews: