background image

2

Il kit videocitofonico 4 FILI  è stato ideato per poter essere facil-
mente installato. E’ composto da un videocitofono in B/N alimentato
da un tra sfor ma to re da collegare alla rete c.a., da una targa “8000”
con telecamera e posto esterno audio.

L’impianto può essere ampliato  con l’aggiunta di monitor e/o
ci to fo ni  supplementari, ripetitore di chiamata ed altri utili ac -
ces so ri for ni ti su richiesta.

PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

Ad impianto ultimato, dopo aver eseguito le istruzioni riportate nel
pre sen te  foglio, premendo il pulsante della targa si udrà un segnale
acustico sul mo ni tor che immediatamente si illuminerà mostrando in
modo chiaro il sog get to ripreso  dalla telecamera.
Per conversare con l’esterno basterà sollevare il microtelefono  ed
even tual men te azionare la serratura elettrica premendo l’apposito
pulsante. Tra scor so un tempo di circa 30" il monitor si spegnerà.
L’impianto può essere acceso anche dall’interno premendo il pul-

sante con il simbolo 

, permettendo così il controllo dell’esterno

in qualsiasi momento. 

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL MONITOR (ART. 63M7)

- Mobile da esterno parete  in ABS colore: bianco, nero o bian-

co/nero.

-  Piastra di aggancio e tasselli per fissaggio a parete forniti a cor re do.
- Cinescopio 4" a schermo piatto.
-  Circuito elettronico su schede intercambiabili.
-  Segnale video standard CCIR 625 linee 50 quadri (a richiesta

standard EIA).

-  Banda passante 4Mhz.
-  Segnale di ingresso video 1-2 Vpp su 75 Ohm.
-  Temperatura di funzionamento da 0° a + 40° C.
- Suoneria elettronica.
-  Controlli intensità suoneria a cursore.
- Controllo luminosità.
- Controllo contrasto.

-  Pulsante comando serratura 

.

- Pulsante autoaccensione 

.

- Pulsante 

per comando servizi ausiliari (luce scale, ecc.).

-  Tensione di alimentazione 15V c.a.
-  Uscita alimentazione telecamera.
-  Dimensioni di ingombo massime: 204x220x71
-  Peso Kg. 1,5 senza imballo.

CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA TELECAMERA (ART. 63U7)

- Sensore 1/4" allo stato solido.
- Obiettivo 3,7 mm F4,5 a fuoco fisso
- Controllo automatico della luminosità.
- Segnale video standard CCIR 625 linee 50 quadri (a richiesta

standard  EIA).

- Tensione di uscita video 1 Vpp su carico di 75 Ohm.
- Temperatura di funzionamento da -5° a + 50° C.
-  Illuminazione soggetto all’infrarosso
- Illuminazione cartellino portanome tramite diodi LED
-  Posto esterno audio incorporato
-  Morsettiera per il collegamento estraibile (particolare “E”).
-  Alimentazione 12V c.c. 150mA data dal monitor.
- Dimensioni di ingrombro massime: 120x80x25 mm
-  Peso Kg. 0,6 senza imballo.

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL TRASFORMATORE (ART.
0832/030)

- Custodia in materiale termoplastico su 4 moduli DIN.
-  Tensione di alimentazione 230V 50Hz (a richiesta alimentazioni

diverse).

-  Tensione di uscita 15V c.a. 30VA
-  Protezione interna contro i cortocircuiti con PTC:
-  Dimensioni di ingombro massime: 75x105x65.
-  Peso Kg. 0,76 senza imballo.

INSTALLAZIONE DEL MONITOR
Installare il monitor lontano da fonti lu mi no se e di calore.

Fig. 1 -  Fissare la piastra d’ag gan cio monitor alla parete a 1,40 m.

dal bor do inferiore al pa vi men to.

Fig. 2 -  Eseguire i collegamenti sulla morsettiera del monitor se -

guen do lo schema di pag. 9 o con le varianti di pag. 10-14.
Inserire il monitor seguendo il senso delle frecce 1 e 2. 

Fig. 3 -

Il cursore “A” serve a regolare l'intensità so no ra del la chia -
ma ta. La ma no po la “B” serve a regolare la lu mi no si tà. La
monopola “C” serve per il controllo del con tra sto.

Il pulsante “D” 

aziona la serratura elettrica

Il puisante “E” 

è adibito al comando di servizi ausiliari.

Il pulsante “F”  

è adibito all’autoaccensione dell’impianto.

Fig. 4 -

Si può trasformare il monitor in versione da tavolo uti liz zan -
do l’ap po si to kit di trasformazione Art. 661A.

AVVERTENZE

L'impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo Art.
63CV fornito separatamente di 30 metri di lun 

ghez za, collegando

anche la serratura elet tri ca di 12 V c.a. 10 VA. Tuttavia si possono
raggiungere distanze più elevate uti 

liz zan do cavi con sezione

adeguata. Il cavo coassiale da utilizzare è il tipo RG59. Non si
devono comunque superare i 100 metri di distanza.

TARGA PER VIDEOCITOFONO 
INSTALLAZIONE (8901/637)

All'atto dell'installazione è opportuno sce 

glie re la posizione del

gruppo ester no di ripresa in modo che non sia investito direttamente
da fonti luminose (sole, lampioni, fari di mac chi ne ecc.). Il soggetto
da ri pren de re deve es se re illuminato frontalmente in modo da evitare
la ri pre sa in controluce. La telecamera è dotata di emettitori di luce
al l'in fra ros so che permettono in caso di assenza di il lu mi na zio ne di
riprendere un soggetto a un metro circa di distanza. È opportuno
proteggere l'ap pa rec chia tu ra con una pensilina od altri ripari.
Fig. 5 - Separare la scatola da incasso dalla targa.

Murare la scatola da incasso ad una altezza consigliata di
1,65  m.  dal bordo superiore a livello terreno.

Fig. 6 - La placca va se pa ra ta dal fondo te nen do pre sen te che la

vite di sicurezza posta nel bordo inferiore è già allentata. Si
ese guo no le ope ra zio ni: 
1- tirare la placca verso il basso
2- togliere la plac ca al lon ta nan do prima il bordo inferiore.
Per ri mon ta re la plac ca fron ta le eseguire le operazioni 1-2 in
ma nie ra inversa e fissare la vite posta nel bordo inferiore
con l'apposita chiavetta data in do ta zio ne, par ti co la re A.

Fig. 7 - Per orientare l’obiettivo della telecamera allentare la vite

della telecamera (particolare “F” di Fig. 7A) e spostare
l’obiettivo agendo sui suoi lati (Fig. 7B) bloccare l’obiettivo
riavvitando la vite (particolare “F” di Fig. 7A).

Fig. 8-

Per accedere al cartellino portanome asportare il ferma-
cartellino dal retro come mostra la figura.

Dimensioni placca: 102x188 mm (Larg.xAlt.)
Dimensioni scatola da incasso: 89x164x50 mm (Larg.xAlt.xProf.)
La targa può essere installata anche nella versione da esterno parete
utilizzando la cornice con protezione antipioggia Art. 921K (Fig. 6B)
e la scatola da esterno parete Art. 931K (Fig. 6A). Dimensioni targa:
118x207x68 mm.

INSTALLAZIONE DEL TRASFORMATORE DI ALIMENTAZIONE

Il trasformatore di alimentazione Art. 0832/030 può essere installato
a pa re te con le viti lunghe e i tasselli dati in dotazione con la targa,
op pu re su armadietti dotati di barra DIN (occupa lo spazio di 4 mod-
uli).
E’ consigliabile collegare la rete di alimentazione possibilmente con
un in ter rut to re bipolare. Il trasformatore è dotato di una protezione
ter mi ca (PTC), che, in caso di cortocircuito al secondario, in ter vie ne
to glien do la tensione di 15 Volt finchè persiste il guasto. 

Dopo aver tolto la tensione di rete al primario ed eliminato il cor-
tocircuito occorre attendere qualche minuto per permettere  il
raf fred da men to del dispositivo di protezione, affichè il tra sfor -
ma to re torni a funzionare regolarmente.

EVENTUALI ANOMALIE
(che possono essere eliminate dall'utente)
MONITOR SPENTO

Controllare che il trasformatore sia correttamente collegato alla rete e
che sia presente la ten sio ne di 15 Volt ai morsetti 11 e 12 del monitor.

MONITOR ACCESO SENZA IMMAGINE

Controllare che il collegamento del cavo fra monitor e targa sia cor -
ret to, senza interruzioni e/o cortocircuiti.

SCHERMO CON UNA O DUE BARRE NERE ORIZZONTALI E/O
IM MA GI NE DISTORTA

Controllare che la tensione di alimentazione alla telecamera morset-
ti M e +T sia di 12V ±10% (10,8V

÷

13,2V). Qualora non si riesca a far

funzionare cor ret ta men te l'im pian to, in ter pel la re il nostro servizio di
as si sten za op pu re ri cor re re ad un tecnico di fiducia.

I

Summary of Contents for 637G

Page 1: ...illance Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de A produção do alimentador está sob vigilância constante DVE Cod S6I 637 G00 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive eu...

Page 2: ...olo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 661A AVVERTENZE L impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo Art 63CV fornito separatamente di 30 metri di lunghezza collegando anche la serratura elettrica di 12 V c a 10 VA Tuttavia si possono raggiungere distanze più elevate utilizzando cavi con sezione adeguata Il cavo coassiale da utilizzare è il tipo RG59 Non si devono com...

Page 3: ... button F is used to switch on installation from the moni tor Fig 4 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper transformation desk kit Art 661A NOTES We guarantee the maximum performance of this system if used in conjunction with special cable supplied 30m including connection of 12V A C 10 VA electric lock If longer distances up to max 100m are required increase cab...

Page 4: ...n de table en util isant le kit de transformation approprié Art 661A NOTES L installation garantit un bon fonctionnement si le raccordement est fait au moyen du câble de 30 m Art 63CV fourni séparément et s il y a même une gâche de 12V c a 10 VA relié dans la même installa tion On peut joindre de distances pius élévées en utilisant des câbles avec sections adéquates Le câble coaxial à employer est...

Page 5: ...viert werden Abb 4 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachste hender Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 661A ACHTUNG Die Installation gewährleistet einen guten Betrieb wenn mit 30 m Länge Kabel Art 63CV angeschlossen ist das getrennt mitgeliefert ist und wenn einer 12V WECHESELSTROM 10 VA elektrische Türöffner eingesteckt ist Verwendet man Kabel mit entsprechendem Durchmesser könn...

Page 6: ...cender la cámara desde el interior Fig 4 Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa utilizando el kit de trasformación apropriado Art 661A ADVERTENCIA La instalación asegura un buen funcionamiento si está conectada con cable de 30 m Art 63CV suministrado separadamente y si se conecta también una cerradura eléctrica de 12V A C 10VA Sin embargo se pueden alcanzar distancias más largas u...

Page 7: ...mesa uti lizando o kit de transformação respectivo Art 661A ATENÇÃO A instalação assegura um bom funcionamento si está ligada com cabo de 30 m Art 63CV fornecido separadamente e si se liga também um trinco eléctrico de 12V c a 10 VA Todavia podem se alcançar distancias maiores utilizando cabos com secçao adequada O cabo coaxial a utilizar é do tipo RG59 No entrando não convém su perar 100 metros d...

Page 8: ...8 1 65 65 100 40 65 26 Fig 5 Fig 6 Fig 8 1 1 1 2 2 1 Fig 2 Fig 3 C B A Fig 4 1 40 Fig 1 Fig 7B Fig 7A F Fig 6A Fig 6B ...

Page 9: ...Terminais monitor fino a 100 m up to 100 m jusqu à 100 m bis 100 m hasta 100 m até 100 m fino a 10 m up to 10 m jusqu à 10 m bis 10 m hasta 10 m até 10 m fino a 50 m up to 50 m jusqu à 50 m bis 50 m hasta 50 m até 50 m 11 12 1 5mm2 1 2 Art 63CV 0 5 mm2 0 75 mm2 1mm2 Video Art 63CV o or ou oder Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 75 Ohm coaxial cable type RG59 75 Ohm coa...

Page 10: ...cidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido Collegamento di un relè Art 537R temporizzato per accensione lam pada ausiliaria Carico massimo ai contatti 230V 3A Connection of timed relay Art 537R to switch on extra lamp Max load 230V 3A Connexion d un relais Art 537R tem porisé pour enclenchement ampoule supplémentaire Charge max 230...

Page 11: ...aker Art 0002 841 05 Connexion du haut parleur Art 0002 841 05 répétiteur d appel Anschluß des Lautsprechers Art 0002 841 05 für Rufsignalverteilung Conexionado de altavoz Art 0002 841 05 repetidor de llamada Ligação do altifante Art 0002 841 05 repetidor de chamada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 3 Collegamento del pulsante supplementare apriporta Connection of additional door lock rel...

Page 12: ...AR N B Il monitor supplementare Art 63M7 è fornito su richiesta Deve essere alimentato con un proprio trasformatore Art 0832 030 L accensione alla chiamata dei due monitor è contemporanea Additional monitor Art 63M7 may be supplied on request This monitor must be powered with its own transformer Art 0832 030 The two monitors come on simultaneously when a call is made Le moniteur supplémentaire Art...

Page 13: ...1 Suoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione suonerie Carico massimo ai contatti 230V 3A Bell supply Max load 230V 3A Alimentation sonneries Charge max 230V 3A Klingelnversorgung Max Last 230V 3A Alimentación de los timbres Carga màxima 230V 3A Alimentação campaínha Carga máxima 230V 3A Art 63M7 N B Il relé deve essere installato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be...

Page 14: ... coaxial 75 Ohm tipo RG59 Cabo coaxial de 75 Ohm tipo RG59 Cabo coaxial de 75 Ohm tipo RG59 fino a 30 m up to 30 m jusqu à 30 m bis 30 m hasta 30 m até 30 m Art 8901 637 Art 8901 637 MONITOR MONITEUR Art 63M7 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR Art 0832 030 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE SERRATURA ELECTRIC LOCK GÂCHE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO 12V 10VA COMMUTATORE...

Page 15: ...ected units after installa tion for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely attached to the floor wall in accordance with the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at...

Page 16: ...parelho Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assi stência técnica autorizado pelo construtor O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua Nenhum objecto cheio de líquido tais como vasos...

Reviews: