background image

10

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2

Collegamento del relè Art. 0170/001, per ac cen sio ne lam pa da luce scala.
Connection of relay Art. 0170/001, to switch on stair-light.
Connexion du rélaiss Art. 0170/001, por enclenchement lumière escalier
Anschluß von Treppenhauslichtaste mittels Relais Art. 0170/001
Conexionado del relé Art. 0170/001, para encender la luz escaleras
Ligação do relé Art. 0170/001, para acender a luz da escada.

Per accendere la luce scale si preme il pul san te con il simbolo 

.. Carico massimo ai contatti 230V 3A.

To switch on stair-light press push-button with bulb symbol 

. Max load 230V 3A.

Pour allumer la lamp escalier presser le poussoir avec le symbole 

. Charge max. 230V 3A.

Um das Treppenhauslicht einzuschalten, drücken Sie die Taste mit dem Lichtssymbol 

Para encender la luz da escaleras apretar el pulsador con el symbol 

. Carga máxima 230V 3A.

Para acender la luz da escada, preme-se o botão com o símbolo 

. Carga máxima 230V 3A.

VARIANTI ALLO SCHEMA BASE DEL KIT VIDEO 4 FILI (Gli accessori sono forniti su richiesta)

VERSIONS OF BASIC WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT (accessories are supplied on request)

VARIANTES AU SCHÉMA BASE DE KIT VIDEO 4 FILS (Les accessoires sont fournis sur demande)

SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET (Zubehör auf Anfrage erhältlich)

VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS (Los accessotios vienen abstecidos según pedido)

VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS (Os acessórios são fornecidos sob pedido)

Collegamento di un relè Art. 537R
temporizzato, per accensione lam-
pada ausiliaria. 
Carico massimo ai contatti 230V 3A.
Connection of timed relay Art. 537R,
to switch on extra lamp. 
Max load. 230V 3A.
Connexion d'un relais Art. 537R tem-
porisé, pour enclenchement
ampoule supplémentaire.
Charge max. 230V 3A.
Anschluß des Relais Art. 537R für
zusätliche Beleuchtung.
Max. Last 230V 3A.
Conexionado de um relè Art. 537R
temporizado, para acender a lâmpa-
da auxiliar. Carga máxima 230V 3A.
Ligação de um relé Art. 537R tempo-
rizado, para acender a lâmpada aux-
iliar. Carga máxima 230V 3A.

VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1

N.B. 
Il relè Art. 537R ri ma ne ec ci -
ta to per tutto il tem po di ac -
cen sio ne del mo ni tor.
Relay Art. 537R is excited as
long as the monitor is
switched on.
Le relais Art. 537R reste
excité pendant le temps
d'enclenchement du moni-
teur.
Das relais zieht solange an,
wie der Monitor eingeschal-
ten ist.
Anschluß des Relais Art.
537R für zusätliche
Beleuchtung.
El relè Art. 537R queda
excitado du 

ran te todo el

tiempo del funcionamento
del monitor.
O relè Art. 537R permanece
excitado en quan to o moni-
tor se mantem ligado.

Art. 63M7

Art. 0832/030

ART. 537R

RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE

Carico massimo
Max load.
Charge max.
Max last
Carga máxima
230V 3A

Pulsanti luce scale
Stair-light push-buttons
Poussoir lumière escalier
Tasten für Treppenhauslicht 
Pulsadores luz escalera
Botões luz escada

ART. 0170/001

Art. 0832/030

RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE

Art. 63M7

Art. 0832/030

Art. 63M7

Summary of Contents for 637G

Page 1: ...illance Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de A produção do alimentador está sob vigilância constante DVE Cod S6I 637 G00 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive eu...

Page 2: ...olo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 661A AVVERTENZE L impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo Art 63CV fornito separatamente di 30 metri di lunghezza collegando anche la serratura elettrica di 12 V c a 10 VA Tuttavia si possono raggiungere distanze più elevate utilizzando cavi con sezione adeguata Il cavo coassiale da utilizzare è il tipo RG59 Non si devono com...

Page 3: ... button F is used to switch on installation from the moni tor Fig 4 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper transformation desk kit Art 661A NOTES We guarantee the maximum performance of this system if used in conjunction with special cable supplied 30m including connection of 12V A C 10 VA electric lock If longer distances up to max 100m are required increase cab...

Page 4: ...n de table en util isant le kit de transformation approprié Art 661A NOTES L installation garantit un bon fonctionnement si le raccordement est fait au moyen du câble de 30 m Art 63CV fourni séparément et s il y a même une gâche de 12V c a 10 VA relié dans la même installa tion On peut joindre de distances pius élévées en utilisant des câbles avec sections adéquates Le câble coaxial à employer est...

Page 5: ...viert werden Abb 4 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachste hender Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 661A ACHTUNG Die Installation gewährleistet einen guten Betrieb wenn mit 30 m Länge Kabel Art 63CV angeschlossen ist das getrennt mitgeliefert ist und wenn einer 12V WECHESELSTROM 10 VA elektrische Türöffner eingesteckt ist Verwendet man Kabel mit entsprechendem Durchmesser könn...

Page 6: ...cender la cámara desde el interior Fig 4 Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa utilizando el kit de trasformación apropriado Art 661A ADVERTENCIA La instalación asegura un buen funcionamiento si está conectada con cable de 30 m Art 63CV suministrado separadamente y si se conecta también una cerradura eléctrica de 12V A C 10VA Sin embargo se pueden alcanzar distancias más largas u...

Page 7: ...mesa uti lizando o kit de transformação respectivo Art 661A ATENÇÃO A instalação assegura um bom funcionamento si está ligada com cabo de 30 m Art 63CV fornecido separadamente e si se liga também um trinco eléctrico de 12V c a 10 VA Todavia podem se alcançar distancias maiores utilizando cabos com secçao adequada O cabo coaxial a utilizar é do tipo RG59 No entrando não convém su perar 100 metros d...

Page 8: ...8 1 65 65 100 40 65 26 Fig 5 Fig 6 Fig 8 1 1 1 2 2 1 Fig 2 Fig 3 C B A Fig 4 1 40 Fig 1 Fig 7B Fig 7A F Fig 6A Fig 6B ...

Page 9: ...Terminais monitor fino a 100 m up to 100 m jusqu à 100 m bis 100 m hasta 100 m até 100 m fino a 10 m up to 10 m jusqu à 10 m bis 10 m hasta 10 m até 10 m fino a 50 m up to 50 m jusqu à 50 m bis 50 m hasta 50 m até 50 m 11 12 1 5mm2 1 2 Art 63CV 0 5 mm2 0 75 mm2 1mm2 Video Art 63CV o or ou oder Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 75 Ohm coaxial cable type RG59 75 Ohm coa...

Page 10: ...cidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido Collegamento di un relè Art 537R temporizzato per accensione lam pada ausiliaria Carico massimo ai contatti 230V 3A Connection of timed relay Art 537R to switch on extra lamp Max load 230V 3A Connexion d un relais Art 537R tem porisé pour enclenchement ampoule supplémentaire Charge max 230...

Page 11: ...aker Art 0002 841 05 Connexion du haut parleur Art 0002 841 05 répétiteur d appel Anschluß des Lautsprechers Art 0002 841 05 für Rufsignalverteilung Conexionado de altavoz Art 0002 841 05 repetidor de llamada Ligação do altifante Art 0002 841 05 repetidor de chamada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 3 Collegamento del pulsante supplementare apriporta Connection of additional door lock rel...

Page 12: ...AR N B Il monitor supplementare Art 63M7 è fornito su richiesta Deve essere alimentato con un proprio trasformatore Art 0832 030 L accensione alla chiamata dei due monitor è contemporanea Additional monitor Art 63M7 may be supplied on request This monitor must be powered with its own transformer Art 0832 030 The two monitors come on simultaneously when a call is made Le moniteur supplémentaire Art...

Page 13: ...1 Suoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione suonerie Carico massimo ai contatti 230V 3A Bell supply Max load 230V 3A Alimentation sonneries Charge max 230V 3A Klingelnversorgung Max Last 230V 3A Alimentación de los timbres Carga màxima 230V 3A Alimentação campaínha Carga máxima 230V 3A Art 63M7 N B Il relé deve essere installato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be...

Page 14: ... coaxial 75 Ohm tipo RG59 Cabo coaxial de 75 Ohm tipo RG59 Cabo coaxial de 75 Ohm tipo RG59 fino a 30 m up to 30 m jusqu à 30 m bis 30 m hasta 30 m até 30 m Art 8901 637 Art 8901 637 MONITOR MONITEUR Art 63M7 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR Art 0832 030 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE SERRATURA ELECTRIC LOCK GÂCHE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO 12V 10VA COMMUTATORE...

Page 15: ...ected units after installa tion for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely attached to the floor wall in accordance with the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at...

Page 16: ...parelho Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assi stência técnica autorizado pelo construtor O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua Nenhum objecto cheio de líquido tais como vasos...

Reviews: