7
INSTALLATION DES ALIMENTATIONS
L’alimentation devra être placée dans un endroit sec, à
l’abri de la poussière et loin de toute source de chaleur.
Afi n de faciliter les contrôles et les mises au point, choisir
un endroit facilement accessible. Fixer l’alimentation sur le
mur à l’aide des chevilles fournies de série ou en l’insérant
dans un tableau approprié avec barre DIN en oméga. Pour
une plus grande sécurité de l’utilisateur, tous les appareils
fonctionnent en basse tension et sont séparés du réseau
par un transformateur à haute isolation. Il convient dans
tous les cas d’interposer un disjoncteur magnétothermique
d’une portée appropriée entre le réseau d’alimentation et
l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
Temporisation (cycles) et charge:
Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A c 1A intermittent 30
sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentation 230V AC 50-60 Hz
PRI Protection avec PTC
Transformateur Art. M832 230V
(Art. 62KF, 62KF/2)
Transformator Art. M832 230V
(Art. 62KF, 62KF/2)
INSTALLATION DER NETZGERÄTE
Das Netzgerät ist an einem trockenen und staubfreien
Ort unter Vermeidung der Nähe von Wärmequellen zu
installieren. Zur Erleichterung von Kontrollen und Ein-
stellungen sollte der Aufstellungsort gut zugänglich sein.
Das Netzgerät mit den beigepackten Dübeln an der Wand
befestigen oder in einen Verteiler mit DIN-Omegaschiene
einsetzen. Zur größeren Sicherheit des Anwenders werden
alle Apparate mit Niederspannung betrieben und durch
einen stark isolierenden Transformator vom Stromnetz ge-
trennt. In jedem Fall sollte jedoch zwischen dem Stromnetz
und der Anlage ein Fehlerstromschutzschalter von ange-
messener Stromfestigkeit installiert werden.
EINGESCHAFTEN
Zeitrechner (Zyklen) und Belastung:
KLemmen: 12/0: 12V AC 0,8A ständig + 1A intermittierend
30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA Versorgungsspannung 230V AC 50-60 Hz
PRI Sicherung durch PTC
CARACTÉRISTIQUES
Temporisation (cycles) et charge:
Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A c 1A intermittent 30
sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentation 110V AC 50-60 Hz
PRI Protection avec PTC
N.B.
Afi n de mettre en fonction l’appareil de nouveau après
une surcharge, enlever la tension pendant 3 minutes.
Transformateur Art. 0832/000.068 110V
(Art. 62KF/110)
N.B.
Um den Apparat nach einer Überlastung wieder in
Betrieb zu setzen, die Netzspannung für 3 Minuten
entfernen.
Transformator Art. 0832/000.068 110V
(Art. 62KF/110)
EINGESCHAFTEN
Zeitrechner (Zyklen) und Belastung:
KLemmen: 12/0: 12V AC 0,8A ständig + 1A intermittierend
30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA Versorgungsspannung 110V AC 50-60 Hz
PRI Sicherung durch PTC
Die Transformatorserzeugung
ist unter ständiger Aufsicht
:
DVE
La production du transformateur
est sous constante surveillance:
DVE
Die Produkte sind konform zu den CE-Markenzeichen
und Richtlinien:
- zu den EG-Richtlinien 2004/108/CE und Folgenden
- zu den EG-Richtlinien 2006/95/CE (73/23/CEE).
Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe
2003) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV
Quelle bestellen.
Les produits sont conformes à la marque CE et à les
directives :
- À la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
- À la directive européenne 2006/95/CE (73/23/CEE).
Les alimentations constituent une source SELV et respectent les
qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed.
2003).
DE
FR
Installation des alimentations - Installation der netzgeräte
Summary of Contents for 62KF
Page 18: ...18 Note ...
Page 19: ...19 Note ...