background image

7

INSTALLATION DES ALIMENTATIONS

L’alimentation devra être placée dans un endroit sec, à 
l’abri de la poussière et loin de toute source de chaleur. 
Afi n de faciliter les contrôles et les mises au point, choisir 
un endroit facilement accessible. Fixer l’alimentation sur le 
mur à l’aide des chevilles fournies de série ou en l’insérant 
dans un tableau approprié avec barre DIN en oméga. Pour 
une plus grande sécurité de l’utilisateur, tous les appareils 
fonctionnent en basse tension et sont séparés du réseau 
par un transformateur à haute isolation. Il convient dans 
tous les cas d’interposer un disjoncteur magnétothermique 
d’une portée appropriée entre le réseau d’alimentation et 
l’appareil. 

CARACTÉRISTIQUES

Temporisation (cycles) et charge:
Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A c 1A intermittent 30 
sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentation 230V AC 50-60 Hz
PRI   Protection avec PTC

Transformateur Art. M832 230V
(Art. 62KF, 62KF/2)

Transformator Art. M832 230V
(Art. 62KF, 62KF/2)

INSTALLATION DER NETZGERÄTE

Das Netzgerät ist an einem trockenen und staubfreien 
Ort unter Vermeidung der Nähe von Wärmequellen zu 
installieren. Zur Erleichterung von Kontrollen und Ein-
stellungen sollte der Aufstellungsort gut zugänglich sein. 
Das Netzgerät mit den beigepackten Dübeln an der Wand 
befestigen oder in einen Verteiler mit DIN-Omegaschiene 
einsetzen. Zur größeren Sicherheit des Anwenders werden 
alle Apparate mit Niederspannung betrieben und durch 
einen stark isolierenden Transformator vom Stromnetz ge-
trennt. In jedem Fall sollte jedoch zwischen dem Stromnetz 
und der Anlage ein Fehlerstromschutzschalter von ange-
messener Stromfestigkeit installiert werden.

EINGESCHAFTEN

Zeitrechner (Zyklen) und Belastung:
KLemmen: 12/0: 12V AC 0,8A ständig + 1A intermittierend 
30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA Versorgungsspannung 230V AC 50-60 Hz
PRI   Sicherung durch PTC

CARACTÉRISTIQUES

Temporisation (cycles) et charge:
Bornes: 12/0: 12V AC 0,8A c 1A intermittent 30 
sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA alimentation 110V AC 50-60 Hz
PRI   Protection avec PTC

N.B.
Afi n de mettre en fonction l’appareil de nouveau après 
une surcharge, enlever la tension pendant 3 minutes. 

Transformateur Art. 0832/000.068 110V
(Art. 62KF/110)

N.B.
Um den Apparat nach einer Überlastung wieder in 
Betrieb zu setzen, die Netzspannung für 3 Minuten 
entfernen.

Transformator Art. 0832/000.068 110V
(Art. 62KF/110)

EINGESCHAFTEN

Zeitrechner (Zyklen) und Belastung:
KLemmen: 12/0: 12V AC 0,8A ständig + 1A intermittierend 
30 sec. ON 150 sec. OFF
P = 35VA Versorgungsspannung 110V AC 50-60 Hz
PRI   Sicherung durch PTC

Die Transformatorserzeugung 
ist unter ständiger Aufsicht

:

DVE

La production du transformateur 
est sous constante surveillance:

DVE

Die Produkte sind konform zu den CE-Markenzeichen 
und Richtlinien:
-  zu den EG-Richtlinien 2004/108/CE und Folgenden
-  zu den EG-Richtlinien 2006/95/CE (73/23/CEE).

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 64-8 (Ausgabe 
2003) Norm Vorgesehene Fähigkeiten respektieren, eine SELV 
Quelle bestellen.

Les produits sont conformes à la marque CE et à les 
directives :
-  À la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
-  À la directive européenne 2006/95/CE (73/23/CEE).

Les alimentations constituent une source SELV et respectent les 
qualités requises par l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (ed. 
2003).

DE

FR

Installation des alimentations - Installation der netzgeräte

Summary of Contents for 62KF

Page 1: ...unifamiliare e bifamiliare con posto esterno art 930G Audio door entry system for single and double residence with speech unit type 930G Portier électrique pour une villa simple ou villa avec deux appartements avec poste externe art 930G Türsprechanlage für ein oder zweifamilienhäuser mit externsprechstelle art 930G Portero eléctrico unifamiliar o bifamiliar con aparato externo art 930G Porteiro e...

Page 2: ...0 PRI CH E G E A2 2 3 6 7 1 2 3 6 7 1 Art 62KF 2 Portiere elettrico bifamiliare Audio door entry system for double residence Portier électrique pour une villa avec deux appartements Türsprechanlage für zwei familienhäuser Portero eléctrico bifamiliar Porteiro eléctrico bifamiliar RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE Trasformatore Transformer Transformateur Transformator Transformador Art M832 Citofono ...

Page 3: ...h unit type 930G the supply voltage wire of the door lock from terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d alimentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aussenstelle Art 930G den Versorgungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido...

Page 4: ...ianto citofonico mono o plurifamiliare con posto esterno Art 930G Wiring diagram for single or multire sidence audio entrance panel system with speech unit Art 930G Schéma de raccordement pour portier audio mono ou plurifamilial avec poste externe Art 930G Schaltplan für Ein oder Mehrfami lienhaus mit Audio Türsprechanlage und Außensprechstelle Art 930G Esquema de conexionado para insta lación de ...

Page 5: ...om terminal 4 to terminal AS En cas de bourdonnement sur la phonique déplacer le fil d a limentation de la gâche dans le poste externe Art 930G de la borne 4 à la borne AS Falls ein Brummgeräusch auf der Audiolinie gibt bei der Aus senstelle Art 930G den Versor gungsdraht des Türschlosses von Klemme 4 an Klemme AS ersetzen En caso de zumbido en la fónica desplazar en el aparato externo Art 930G el...

Page 6: ...S Timing cycles and load Terminals 12 0 12V AC 0 8A continuous 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA supply voltage 230V AC 50 60 Hz PRI Protection by PTC Trasformatore Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 Transformer Art M832 230V Art 62KF 62KF 2 N B Per ripristinare l apparecchio dopo un sovraccarico togliere la tensione di rete per 3 minuti CARATTERISTICHE Temporizzazione cicli e carico Morsett...

Page 7: ...e ein Fehlerstromschutzschalter von ange messener Stromfestigkeit installiert werden EINGESCHAFTEN Zeitrechner Zyklen und Belastung KLemmen 12 0 12V AC 0 8A ständig 1A intermittierend 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA Versorgungsspannung 230V AC 50 60 Hz PRI Sicherung durch PTC CARACTÉRISTIQUES Temporisation cycles et charge Bornes 12 0 12V AC 0 8A continu 1A intermittent 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA a...

Page 8: ...solamento Em todo o caso convém colocar entre a rede de alimentação e o aparelho um interruptor magnetotérmico de capacidade adequada CARACTERÍSTICAS Temporização e carga Terminais 12 0 12V AC 0 8A continua 1A intermitente 30 sec ON 150 sec OFF P 35VA alimentação 230V AC 50 60 Hz PRI Proteção por PTC DVE A produção do transformador está sob vigilância constante Transformador Art 0832 000 068 110V ...

Page 9: ...e 12 Vca et 15Vca 11 mA par diode électroluminescente ou 15 V rectifiés voir alimentateurs de type 931 6680 L ouverture du porte nom s effectue par le dos de la plaque Tous les modèles ont les mêmes dimensions 101 x 200 x 38 mm largeur x hauteur x profondeur BESCHREIBUNG Türsprechklingeltableau Videotürsprechklingeltableau und nur Tasten der Serie 8100 mit Niedrigprofil Im Einklang mit dem Design ...

Page 10: ...ed with the ELVOX logo Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche du volet coulissant portant le logo ELVOX Mit einem Schraubenzieher auf die linke Seite der Klappe mit dem Logo ELVOX drücken Con un destornillador presionar el lado izquierdo de la tapa corredera con el logotipo ELVOX Premir com uma chave de parafusos no lado esquerdo da portinhola desli zante do lado oposto do logo ELVOX Far sco...

Page 11: ...érieur à l installa tion l alimentation des diodes électrol uminescentes est reliée aux bornes de la fig 3 Die Außensprechstelle am Klingel tableau einsetzen wie auf Abb 1 dargestellt das Mikrofon aus der Au ßensprechstelle nehmen und wie auf Abb 2 dargestellt am Klingeltableau einsetzen Die Rufleitungen an den Tasten die Außensprechstelle an der Anlage anschließen Die Versorgung der Leds wird an ...

Page 12: ...ms enlever le porte étiquette de la partie postérieure comme le montre la figure Um das Namensschild zu erhalten entfernen Sie die Namenschildhalterung von der Rücks eite wie gezeigt Para acceder a la tarjetita portanombres mover el sujetatarjetita desde atrás como muestra la figura Para ter acesso ao cartão porta nomes extrair a tampa de plástico que o prende como mostra a figura IT EN FR DE ES P...

Page 13: ...ical anteriormente encastrada através de 2 parafusos for necidos ou aparafusar os mesmos nas buchas de ø5 Efectuar as ligações nos bornes Aconselha se a fixar a parte superior do telefone a uma altura de 1 5 m do pavimento 1 Aprire il citofono separare il coperchio dal fondo fa cendo forza nel lato inferiore del coperchio 2 Fissare il citofono su scatola rettangolare verticale incassata per mezzo ...

Page 14: ...ew external unit Art 930G which can generate a modulated electronic signal for a call from the external unit in this case the door phones used are supplied with a loudspeaker for the transmission of the sound The overall connections are made using a simple transformer which supplies the whole system For a good installation operation it is advisable to carry out connections according to the standar...

Page 15: ...he user within the building can lift the door phone and speak to the visitor without any time limit FUNKTIONSWEISE Wenn ein Besucher auf einen Knopf des externen Klingeltable aus drückt ertönt im Haustelefon ein akustisches Signal der interne Teilnehmer kann den Hörer abnehmen und zeitlich un begrenzt mit dem Besucher sprechen PRINCIPÍO DE FUNCIONAMENTO Quando um visitante prime o botáo da botoner...

Page 16: ...cording to the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equi pment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled sepa rately from household refuse and must there fore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or...

Page 17: ...r o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua O instalador deve assegurar se de que as infor mações para o utilizador estão presentes nos apa relhos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusivamente ao uso para o qual foram concebidos ATENÇÃO Para evitar ferir se este aparelho deve ser fixado na parede de acordo com as instruções de instalação Este documento ...

Page 18: ...18 Note ...

Page 19: ...19 Note ...

Page 20: ...S6I 62K F00 RL 04 13 07 ELVOX Campodarsego Italy Via Pontarola 14 a 35011 Campodarsego PD Tel 39 049 920 2511 Fax 39 049 920 2603 www elvox com ...

Reviews: