63
Boutonnière pour tissus extensibles
Réglages de la machine
q
Motif :
N
°
20
w
Pied presseur :
Pied pour boutonnière
automatique R
e
Molette de tension du fil: 1-5
z
Coudre le côté gauche.
x
Coudre la bride d'arrêt avant.
c
Coudre la bride d'arrêt arrière et le côté droit. La machine
s'arrête automatiquement lorsque la boutonnière est
terminée.
REMARQUE:
Si les quelques derniers points du côté droit dépassent de
la bride d'arrêt, diminuer la longueur de point pour corriger
l'anomalie.
Boutonnière fausse chaînette
Réglages de la machine
q
Motif :
N
°
21
w
Pied presseur :
Pied de boutonnière
automatique R
e
Molette de tension du fil:
1-5
z
Coudre la bride d'arrêt avant et le côté gauche.
x
Coudre la bride d'arrêt arrière et le côté droit.
REMARQUE:
Si les quelques derniers points du côté droit dépassent de
la bride d'arrêt, diminuer la longueur de point pour corriger
l'anomalie.
Stretch-Knopfloch
Maschineneinstellungen
q
Muster:
#20
w
Nähfuß:
Automatischer Knopflochfuß R
e
Fadenspannungsregler: 1-5
z
Nähen Sie die linke Raupe.
x
Nähen Sie den vorderen Knopflochriegel.
c
Nähen Sie den hinteren Knopflochriegel und die rechte
Raupe. Die Maschine hält automatisch an, wenn das
Knopfloch fertig gestellt ist.
HINWEIS:
Gehen die letzten Stiche der rechten Raupe über den
Knopflochriegel hinaus, verkürzen Sie die Stichlänge, um
dies zu berichtigen.
Kettenstich-Knopfloch
Maschineneinstellungen
q
Muster:
#21
w
Nähfuß:
Automatischer Knopflochfuß R
e
Fadenspannungsregler: 1-5
z
Nähen Sie den vorderen Knopflochriegel und die linke
Raupe.
x
Nähen Sie den hinteren Knopflochriegel und die rechte
Raupe.
HINWEIS:
Gehen die letzten Stiche der rechten Raupe über den
Knopflochriegel hinaus, verkürzen Sie die Stichlänge, um
dies zu berichtigen.
Summary of Contents for 5200
Page 1: ......