background image

CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS FOR THE FABRIC:

Wipe with a clean cloth dampened with a mild upholstery detergent solution.
A soft bristle may be used to remove ingrained soil.
Spot clean as above.
Treat spills and stains as soon as possible.
Persistent stains may require treatment by a professional cleaner.
Many be cleaned with dry powder cleaners.
Allow to dry thoroughly before reuse.

INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE DU TISSU :

Nettoyer à l’aide d’un chiffon propre humecté d’un détergent doux.
Une brosse à poils souples peut être utilisée pour nettoyer la saleté incrustée.
Nettoyer à la main, comme ci-dessus.
Traiter les taches et les éclaboussures dès que possible.
Les taches tenaces pourraient nécessiter le traitement d’un nettoyeur professionnel.
Elles peuvent être nettoyées à l’aide de poudre pour nettoyage à sec.  
Laisser sécher complètement avant la prochaine utillsation.

INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA TELA:

Pase un paño limpio humedecido con una suave solución de detergente para tapicería.
Puede usar utensilios con cerdas suaves para quitar la suciedad incrustada.
Limpie minuciosamente como se menciona anteriormente.
Limpie los derrames y las manchas tan pronto como sea posible.
Es posible que un limpiador profesional deba tratar las manchas difíciles de sacar.
Muchas de estas se pueden tratar con limpiadores secos en polvo.
Deje secar completamente antes de su reutilización.

11

TO ADJUST SEAT HEIGHT

While seated, lean forward, lifting your body weight from 
the seat. Reach underneath the right side of chair and 
locate the handle. Lift the handle up slowly to allow the 
chair to rise to the desired height. To lower seat height, lift 
the handle slowly while seated.

POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE

En position assise, penchez-vous en avant en soulevant le 
poids de votre corps du siège. Placez votre main sous le 
côté droit du siège et localisez la poignée. Soulevez 
doucement la poignée pour faire monter le siège à la 
hauteur désirée. Pour abaisser le siège, soulevez 
doucement la poignée lorsque vous êtes assis.

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO

Sentado, inclínese hacia delante, retirando el peso del 
cuerpo del asiento. Tantee la parte derecha por debajo de 
la silla y busque la manivela. Suba con suavidad la 
manivela hasta que la silla alcance la altura deseada. Para 
bajar la altura de la silla, suba la manivela despacio 
cuando esté sentado.

Summary of Contents for 4131900

Page 1: ...version 0720...

Page 2: ...ts Do not use power tools If you experience a problem with the leg attachment or are unable to fully tighten any of the bolts stop Do not use the base Contact Customer Service for assistance All bolts...

Page 3: ...r the rear holes of Seat Plate E as shown Securely tighten the bolts with enclosed Allen Key K tape 3 Avant de commencer l assemblage placez le coussin du si ge F sur le carton Fixer la plaque de si g...

Page 4: ...boulons J Serrer tous les boulons Paso 4 Alinee el coj n de respaldo G con el coj n de asiento F y fije las placas de soporte posterior en la parte inferior del coj n del asiento F con 4 pernos J Aju...

Page 5: ...el m s alto luego pise la pata C abroche el asa y el coj n del asiento F con las dos manos Sacude el asiento F para separar el elevador de gas D REMOVING GAS LIFT FROM STAR BASE Grasp the chair Leg C...

Page 6: ...tada Limpie minuciosamente como se menciona anteriormente Limpie los derrames y las manchas tan pronto como sea posible Es posible que un limpiador profesional deba tratar las manchas dif ciles de sac...

Page 7: ...is warranty has the following exceptions Fabrics foam veneer finishes and other covering materials are warranted for one year from date of purchase Proof of purchase is required in the form of a recei...

Page 8: ...utilizado con fines comerciales personales o dom sticos normales True Innovations seating products garantiza que sus productos estar n exentos de defectos materiales y de fabricaci n a excepci n de lo...

Reviews: