background image

DS80IR1F-001C 

15 

Montage au plafond:

 

 

Installer le détecteur au plafond pour contrôler les passages dans une zone devant une fenêtre ou une porte.   

 

Si le détecteur est installé de 2,4 à 3m du sol et pointé vers le bas, la couverture de détection est de 5 mètres environ 

au niveau du sol. 

 

Éviter l

installation au-dessus de 4 m du sol, ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement du détecteur.  

 

 

Les flèches représentent les mouvements des intrus détectés dans les différentes positions d’installation.  

 

Installation

 

 

Choisir l'emplacement du détecteur : horizontal, vertical ou au plafond.   

 

Une fois l'emplacement choisi, suivre les étapes mentionnées ci-dessus pour placer le détecteur. 

 

Appuyer sur la touche Test pour entrer en mode test. Se déplacer dans la zone protégée, noter les moments où la LED 
s'allume et vérifier si la couverture de détection est appropriée. 

 

Lorsque la couverture de détection s'avère satisfaisante, l'installation est terminée. 

Recommandations d'installation

 

<IMPORTANT>

 

  Avant de décider de la hauteur de montage du détecteur, tenir compte des angles morts au-dessus du détecteur; 

ceux-ci augmentent proportionnellement avec la hauteur de montage. 

  Les performances sont affectées par des facteurs externes, tels que la hauteur des objets détectés, la zone de 

détection  souhaitée,  la  zone  d'installation,  etc.  La  hauteur  de  montage  peut  être  adaptée  en  fonction  de 

l'environnement de l'installation.  

Pour obtenir les meilleures performances, suivre les lignes directrices suivantes :  

 

Positionner le détecteur de mouvement de manière à balayer la zone de passage normale d'un éventuel intrus. 

 

Positionner le détecteur  à un endroit où le champ de vision ne sera pas obstrué par des rideaux, des décorations, etc 

Limitations

 

 

Éviter de pointer le détecteur directement vers une porte déjà protégée par un détecteur d’ouverture de porte, puisque cela 

pourrait générer l'envoi simultané de signaux radio du détecteur d'ouverture de porte et du détecteur de mouvement en cas 
d'infraction, les deux signaux pouvant s'annuler mutuellement.. 

 

Éviter d’installer le détecteur à un endroit directement exposé à la lumière du soleil.  

 

Éviter d'installer le détecteur à des endroits où des appareils peuvent causer un brusque changement de température dans 
la zone de détection (climatiseurs, radiateurs, etc.). 

 

Éviter les obstacles de taille importante dans la zone de détection. 

 

Éviter de diriger directement le détecteur de mouvement vers des sources de chaleur (feux ou chaudières) et de l’installer au-

dessus de radiateurs.  

 

Évitez les objets mobiles dans la zone de détection (rideaux, décorations murales, etc.).  

Caractéristiques techniques 

 

Alimentation : 1 batterie CR123A 3V  

 

Autonomie batteries : 3 ans (valeur typique qui peut changer en fonction de l’utilisation) 

 

Fréquence radio bidirectionnelle : 868 MHz 

 

Portée infrarouge: 8 m max avec angle de 110° 

 

Température de fonctionnement : de -10°C à +45°C 

 

Dimensions : 76 mm x 56 mm x 43 mm 

 

Poids : 300g 

DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE 

Le soussigné, URMET S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type DETECTEUR INFRAROUGE A RIDEAU IRT600 

est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet 

suivante: 

www.elkron.com 

 
 

 

Summary of Contents for IRT600

Page 1: ...frared detector IR Detektor mit Vorhangeffekt Détecteur infrarouge à rideau Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Page 2: ...il movimento continuo di fronte ad un rivelatore non scaricherà inutilmente la batteria Funzione Supervisione Quando il rivelatore è in modalità di funzionamento normale effettua periodicamente un test di autodiagnostica trasmettendo un segnale di supervisione ad intervalli costanti Se l unità di controllo non riceve segnali di supervisione trasmessi da un certo rivelatore per un tempo predetermin...

Page 3: ... montato in verticale o in orizzontale sulla superficie del muro e al soffitto Metodi di installazione diversi da quelli descritti implicano coperture di rilevamento diverse leggere ulteriori dettagli nel paragrafo successivo Metodo di montaggio Il rivelatore è stato concepito per essere montato su una superficie piana su una parete o al soffitto mediante le viti di fissaggio e i tasselli in dotaz...

Page 4: ...ui il rivelatore è posizionato Si rammenta che le prestazioni del rivelatore possono essere condizionate da fattori esterni quali l altezza degli oggetti rilevati l area che si desidera rilevare il punto di installazione ecc L altezza di installazione suggerita può comunque essere regolata sulla base dei fattori ambientali riscontrati Per ottimizzare l impiego del rivelatore occorre prendere in co...

Page 5: ...con angolo di 110 Temperatura operativa 10 C 45 C Dimensioni 76 mm x 56 mm x 43 mm Peso 300g DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA Il fabbricante URMET S p A dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RIVELATORE INFRAROSSO A EFFETTO TENDA IRT600 è conforme alla direttiva 2014 53 UE Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet www elkr...

Page 6: ... detector is in normal operation mode it runs a periodically self diagnostic test transmitting a supervision signal at constant intervals A supervision alarm is generated if the control unit does not receives supervision signals transmitted by a given detector for a predetermined time Sensitivity Increaser function This function can be used to increase detection sensitivity Position the Jumper JP3...

Page 7: ...ee further details in the next paragraph Mounting method The detector was designed to be mounted on a flat surface on a wall or in a corner using the fixing screws and the anchor bolts provided If the detector is forcefully removed from the surface on which it is installed the tamper switch pre cut area will detach from the detector remaining attached to the surface and the detector will generate ...

Page 8: ...ental factors found Take the following guidelines into consideration to optimise detector use Mount it in a position in which an intruder would normally cross the field of vision of the detector from one side to the other Mount it where the field of vision is not obstructed e g by curtains ornaments etc Restrictions Do not position the detector directly facing a door protected by the door contact ...

Page 9: ...n vor Jegliche weitere während der Ruhezeit erfasste Bewegung verlängert die Ruhezeit um einer weitere Minute Auf diese Art und Weise entlädt die kontinuierliche Bewegung vor einem Detektor die Batterie nicht unnötigerweise Überwachungsfunktion Befindet sich der Detektor in der normalen Betriebsart führt er regelmäßig einen Eigendiagnose Test durch und überträgt in regelmäßigen Abständen ein Überw...

Page 10: ...etektor kann auf der Oberfläche von Wand oder Decke senkrecht oder waagerecht montiert werden Andere als die Beschriebenen Installationsmethoden führen zu anderen Erfassungsabdeckungen weitere Einzelheiten sind im nachstehenden Absatz zu lesen Montagevorgang Der Detektor wurde auf die Montage auf einer ebenen Oberfläche auf einer Wand oder an der Decke mit den im Lieferumfang enthaltenen Befestigu...

Page 11: ...etektors vergrößert Es wird daran erinnert dass die Leistungen des Detektors durch externe Faktoren wie die Höhe der erfassten Gegenstände des gewünschten Erfassungsbereichs die Installationsstelle usw beeinflusst werden können Die empfohlene Installationshöhe kann in jedem Fall basierend auf den vorliegenden Umgebungsfaktoren eingestellt werden Um den Einsatz des Detektors zu optimieren sind die ...

Page 12: ...ichweite max 8 m bei einem Winkel von 110 Betriebstemperatur 10 C 45 C Abmessungen 76 mm x 56 mm x 43 mm Gewicht 300 g VEREINFACHTE EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt URMET S p A dass der Funkanlagentyp IR DETEKTOR MIT VORHANGEFFEKT IRT600 der Richtlinie 2014 53 EU entspricht Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar www elkron com ...

Page 13: ...upervision Le détecteur en conditions normales de fonctionnement transmet un signal de supervision à intervalles réguliers test d autodiagnostics Si l unité de contrôle ne reçoit pas de signaux de supervision transmis par le détecteur dans un temps déterminé elle active une alarme de supervision Fonction Sensitivity Increaser Augmentation de sensibilité Cette fonction permet d augmenter la sensibi...

Page 14: ... détection différentes lire ci dessous Méthode de montage Le détecteur est conçu pour être monté sur une surface plane une paroi et au plafond à l aide des vis de fixation et des chevilles fournies Si le détecteur est arraché de son surface d installation le parties prédécoupées anti sabotage tamper se détacheront du détecteur et resteront attachées à la surface le détecteur activera donc une alar...

Page 15: ...ecteur de mouvement de manière à balayer la zone de passage normale d un éventuel intrus Positionner le détecteur à un endroit où le champ de vision ne sera pas obstrué par des rideaux des décorations etc Limitations Éviter de pointer le détecteur directement vers une porte déjà protégée par un détecteur d ouverture de porte puisque cela pourrait générer l envoi simultané de signaux radio du détec...

Page 16: ...16 DS80IR1F 001C ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it MADE IN TAIWAN ...

Reviews: