Elko Thermo DTC Manual Download Page 6

- Einstellung wird durch 4 Tasten am Frontpanel durchgeführt. Durch Taste „>” wird im Menü geschiebt, durch Taste „<” ins Ausgangsmenü (Esc) rückgekehrt. Durch Tasten „+ / -“  werden Werte eingestellt, durch Haltung der Taste „+ / -“ für Zeit länger als 3s ist es 

möglich Eilverschiebung durchzuführen. 

- Thermostat wird mit belebter Dauer-Untergrundbeleuchtung von Display geliefert. Ausschaltung von Dauer-Untergrundbeleuchtung kann durch gleichzeitigen Druck von Tasten „> / + / - “ für Zeit länger als 3s durchgeführt werden. Aktivierung (De-) wird durch 

Untergrundbeleuchtungsblinken  signalisiert. In gleicher Weise kann Wiedereinschaltung der Untergrundbeleuchtung gemacht werden. Solange Dauer-Unter grundbeleuchtung deaktiviert ist, wird Display untergrundbeleuchtet bei Druck von jeder Taste und für Zeit 

von 5s vom letzten Druck. 

- Ob Sie wünschen, Thermostat in Werkeinstellung zu setzen (bei Blockierung, ungeeigneter oder unbekannter Einstellung), drücken Sie durch einer stumpfen Spitze (z.B. kuli) versteckte Taste „Reset“. Alle Parameter werden an Werkeinstellung eingeführt und aktuelle 

Zeit gelöscht. 

Thermostat wird mit voreingestelltem Programm Nr.1 geliefert (sieh Programmliste, Programmwahl wird im INS-Menü durchgeführt, Posten 6), das Arbeitstage MON-FRI und Wochenende SAM-SON reflektiert. Ob Ihnen dieses Programm zusagt, können Sie Thermostat 

sofort anwenden. Ob nicht, können Sie Ereignisänderung (Temperatur und Zeit) im Programmrahmen durchführen. 

- Im Ausgangsmenü drücken Sie 2 x Taste „>” und übergehen Sie ins Menü „

Prog

“. Durch Tasten „+ / -“ stellen Sie Wochentag ein, für die Programm geltend sein wird. Einstellung von Wochentagen werden sich in Blöcken MON-SON, MON-FRI, SAM-SON oder einzeln 

jeder Tag angebotet. 

- Durch Druck von „>“ Sie übergehen zur Zeiteinstellung von erstem Ereignis (1.Würfel im Bargraph, vorgewählte Zeit (6:30) blinkt. 

- Durch Tasten „+ / -“ können Sie diese Zeit ändern (im Bereich von 00:10 bis 8:20). Durch Druck von „>” übergehen Sie zur Temperatureinstellung, vorgewählte Temperatur (22°c) blinkt. 

- Durch Tasten „+ / -“ können Sie diese Temperatur ändern (im Bereich von Limiten in Serviceeinstellung). Durch Druck von „>” übergehen Sie zur Zeit- und Temperatureinstellung vom 2.Ereignis (2.Würfel im Bargraph) und in gleicher Weise auch Einstellung von 3. und 4. 

Ereignis. Nach Beendung kann dieses Verfahren für weitere Tage oder Wochentagblöcke wiederholt oder durch Druck von „<” ins Ausgangsmenü übergeht werden. Von jetzt ab arbeitet Thermostat nach von Ihnen eingestelltem Programm (Änderung zeigt sich sofort). 

Zeitweilige /Dauer-Manualänderung von gewünschter Temperatur

- Ausser Programmeinstellung Sie können die Temperatur jederzeit ändern durch Tasten „+/ -“. Der eingestellte Temperaturwert blinkt und nach 3s ist dieser Betrieb am Display angezeigt  . Diese Änderung gilt für weitere Ereignisse im Programmrahmen.  

-Ob Sie wünschen  Dauer-Temperaturänderung ohne Rücksicht auf Laufprogramm oder –zeit einzustellen, drücken Sie 1 x Taste „>” und durch Tasten „+ / -“ stellen Sie gewünschte Temperatur ein. Der eingestellte Temperaturwert blinkt und nach 3s wird am Display 

nur aktuelle Temperatur mit Symbol   angezeigt (Stunden weder Wochentag sind nicht angezeigt). Ausschaltung von beiden Betrieben wird durch Druck von Taste „<” gemacht. 

Einstellung von Datum und Zeit

- Im Ausgangsmenü drücken Sie 3 x Taste „>” und übergehen Sie zur „Zeiteinstellung“, es leuchtet Symbol   und blinkt Uhrposition. 

- Durch Tasten „+ / -“ stellen Sie aktuelle Stunde ein und durch Druck von „>” übergehen Sie zur „Minutenposition“ und stellen Sie Minuten  ein. 

- In gleicher Weise stellen Sie aktuelles Jahr (Yr), Monat (Mon) und Tag (dAY). 

- Durch weiteren Druck von „>” beenden Sie Einstellung und übergehen in Ausgangsmenü. Während Einstellung können Sie jederzeit durch Taste „<” zurückkehren. Der Wochentag wird automatisch genannt und angezeigt.

Nur an DTF      

Temperaturmessen von Bodenfühler wird am Display überdies durch Symbol „Thermometer“ angezeigt. Unterbrechung oder kurzschluss von Fühler wird durch Symbol „Err2“ angezeigt. 

Nur an DTc       

Messen von beiden Fühlern (Raum- und Boden-) wird in Funktion „S“ (serienmässig) voreingestellt. D.h. Ausgang bleibt geschaltet (Heizung ON) bis Temperatur an jedem aus zwei Fühlern eingestelltes Niveau erreicht.  Diese Funktion ist geeignet für Bodenheizung, wo 

Raumtemperatur nach Raumfühler (eingestellte Temperatur) reguliert wird, und Bodenfühler (eingestellte Temperatur ist höher) dient als Sicherheits- und verhindert Bodenüberheizung. 

Funktionswahl Serienmässig/Parallel wird in INS04 durchgeführt.

An DTc wird standardsweise Temperatur von Raumfühler angezeigt. Für Anzeige der Temperatur von Bodenfühler drücken Sie gleichzeitig Tasten „< / - “ für Zeit von 3 s, Temperatur wird für Zeit von 10 s angezeigt, zusammen mit Anzeige „Thermometer“, danach wird 

zur Anzeige von Raumtemperatur zurückgekehrt.  Einstellung ist geltend für INT... Funktion „L“ ist die Temperatur, nach der  man die Temperatur auf dem Externsensoren vergleicht.

- Ustawienie wykonuje się 4 klawiszamy na panelu przednim. klawiszem „>” poruszamy się w menu, klawiszem „<”  powrót do poprzedniego menu(Esc). klawiszamy  „+ / -“  ustawiają się wartości, przytzymaniem klawisza „+ / -“ na czas dłuższy niz 3s można 

przyspieszyć poruszanie po ustawianych wartościach.

- Termostat dostarczany jest z aktywowanym trwałym podświetleniem wyświetlacza. Wyłączenie trwałego podświetlenia można wykonać jednoczesnym naciśnieciem klawiszów „> / + / - “ na czas 3s, aktywacja (deaktywacja) sygnalizowana jest zamiganiem 

podświetlenia. Tak samo można wykonać i ponowne włączenie podświetlenia. Jeżeli jest trwałe podświetlenie deaktywowane, wyświetlacz będzie podświetlony podczas naciśnięcia dowolnego klawisza na czas 5s od odstatniego naciśnięcia.

- Jeżeli życzymi sobie ustawić termostat do trybu ustawień produkcyjnych (podczas zablokowania, nieznanego lub złego ustawienia), naciśnij uktyty przycisk „reset“. Wszystkie parametry będą zmienione do trybu ustawień producenta i aktualny czas będzie wyzero-

wany. 

Termostat jest dostarczany z przedem ustawionym programe  nr1 (patrz. listę programów, opcja programu wykonuje się w INS menu, pozycja 6 ), co koresponduje z dzniamy pracy PO-PI oraz week-end SO-NE. Jeżel Państwu program odpowiada, niema potrzeby zmiany 

i można go odrazu uzywać. Jeżeli nie, to można wykonać zmianę wydarzeń (tempoeraturty i czasu) w ramach programu.   

- Z menu głównego naciśnij 2x klawisz „>” i przjdz do menu „

Prog

“. klawiszamy „+ / -“ ustaw dzień w tygodniu, dla którego będzie program ważny. Ustawienie dni w tygodniu dokonuje się w blokach PO-NE, PO-PI, SO-NE lub pojedynczo każdy dzień. 

- Naciśnięciem „>” przechodzi się na ustawienie czasu pierwszego wydarzenia (sygnalizowane 1. kostka w bargrafie), przedem ustawiony czas (6:30) miga. kawiszamy „+ / -“ mamy możliwść zmiany czasu (w zakresie 00:10 - 8:20). 

- Nacisnięciem „>” prechodzi się na nastawę temperatury, przedem ustawiona temp. (22.0°c) miga. klawiszamy  „+ / -“ można zmienić temperaturę (w dozwolonym zakresie). 

- Nacisnięciem „>” przejdziemy do ustawienia czasu i temperatury 2. wydarzenia (2. kostka w bargrafie) i tak samo ustawiamy 3. i 4. wydarzenie. Po ukonczeniu można ponownie ustawić dla dalszych dni lub bloky dni w tygodniu oraz naciśnięciem „<” przejść do 

głównego menu. O teraz termostat pracuje według Państawa ustawionego programu.

Tymczasowa/trwała ręczna zmiana požadované teploty

- Poza programowym ustawieniem temp. można temp. kiedykolwiek zmienić „+/ -“. Ustawiana temp. miga 3.    Zmiana jest ważna do dalszej zmiany w ramach programu. 

- Jeżeli chcemy ustawić trwałą zmiane temp. bez względu na czas i program, naciśnij 1x klawisz„>”  i klawiszamy „+ / -“ ustaw wymaganą temp. Ustawiana temp. miga 3 i potem już godz. i dni w tygodniu niewyświetla   . Wyłączenie obóch trybów dokonuje się 

naciśnięciem klawisza „<”.

Ustawienie aktualnego czasu

- Z głównego menu naciśnik 3x klawisz„>” i przejdziemy do „ustawień czasu“, świeci symbol   i miga pozycja godzin. 

- klawiszmy „+ / -“ ustawia się aktualna godzina i naciśnięciem „>” nastawia się „minuta“. 

- Podobnienastawia się data rok(Yr), miesiąc(Mon) oraz dzień (dAY). 

- Dalszym naciśnięciem „>” ukonczy się ustawienie i przechodzi się do głównego menu. 

- Przy ustawianiu można kiedykolwiek powrócić klawiszem „<” . Dzieńw tygodniu jest wylyczony i automatycznie wyświetlony (1=PONIEDZIAŁEk…7=NIEDZIELA).

 Tylko u DTF    

Pomiar temperatury czujnika podłogowego jest na wyświetlaczy sygnalizowany symbolem  „termometr“. Przerwa lub zwarcie czujnika sygnalizowana jest symbolem „

Err2

“.

Tylko u DTc    

Przedem jest ustawiony pomiar obóch czujek – pokojowego i podłogowego w funkcji  „S“ (szeregowo). Tzn., że wyjście zostanie załączone (ogzrewanie ON) dopóki temperatura na jednej z czujek nieosiągnie ustawionego poziomu. Wybór funkcji szeregowo/równolegle 

wykonuje się w INS04.

U DTc jest standartowo wyświetlana temp. sensora pokojowego. Po wyświetleniu temp. podłog. naciśnij jednocześnie klawisze „< / - “ na 3 s,  temp. wyświetli się na czas 10 s razem z  sygnaliz. „termometr“, potem powróci na wyświetlenie temp. pokojowej. Ustawienie 

jest ważne dla INT …  Funkcja „L“ oznacza temperaturę, wg. której porównuje się temperatura zewnętrznego czujnika temperatury.

DE

- Beállítás az előlapi 4 gombbal. „>“ gomb előre léptet a menüben, „<“ gombbal visszatér kiinduló helyzetbe (ESc). „+ / -„ gombokkal állíthatók be az értékek, ha a „+ / - „ gombokat 3 másodpercnél tovább tartja lenyom va, az értékek gyorsan léptetődnek.

- A termosztát kijelzője állandó háttérvilágítással rendelkezik, amely kikapcsolható a „> / + / - „ gombok eggyüttes, 3 másodpercig tartó megnyomásával. Amikor az állandó háttérvilágítás nem aktív, akkor minden gomb nyomáskor bekapcsol a háttérvilágítás 5 

másodperc időtartamra.

- Ha a gyári alapbeállításokat szeretné visszaálítani (zárolás, vagy rossz beállítások után), akkor nyomja meg a „RESET“ gombot egy vékony tárggyal (pl. toll hegye). Minden paraméter vissza fog állni gyári beállításra és az időbeállítás is törlődik.

A termosztát előre beállított programokkal rendelkezik, az 1-es számú program segítségével(kiválasztása: INS menü, 6. eleme) a hét munkanapjai hétfő-péntek és a hétvége szombat-vasárnap vannak beállítva. Amennyiben szeretné ezeket az előre beállított értékeket 

megváltoztatni(napok és hőmérséklet), akkor alaphelyzetben nyomja meg kétszer a „>“ gombot, és a „+ / -„ gombokkal állítsa be a kívánt értékeket.

- A napok beállítását a készülék blokkokban ajánlja fel hétfő-vasárnap, hétfő-péntek, szombat-vasárnap, vagy az egyes napokat külön. 

- A ‚>“ gomb megnyomásával a beállítás első érvénybe lépését lehet beállítani(a képernyő első sorában kijelezve), ha az előre beállított idő (6:30) villog, a „+ / -„ gombokkal tudja változtatni az időt(00:20 –től – 8:20 –ig). 

- A „>“ gomb megnyomásával a hőmérséklet értékeket lehet beállítani(alaphelyzetben: 22.0°c) a „+ / -„ gombok segítségével.

- A „>“ megnyomásával a következő esemény idejét és hőmérsékletét lehet beállítani, és azonos módon tovább a többi eseményét, akár más napokra, vagy blokkokra vonatkozóan is. A menüből kilépni a „>“ megnyomásával lehet. A termosztát azonnal a beállított 

értékeknek megfelelően kezd el működni(a beállítások után). 

A kívánt hőmérséklet deiglenes / állandó értékének beállítása 

- A program beállításain kívül a hőmérsékletet bármikor változtatni tudja a „+ / -„ gombokkal, ekkor a választott hőmérsékleti érték villog   a kijelzőn 3 másodpercig. A beállítás érvényes marad a következő program eseményig. 

- Ha programban beállított hőmérsékleti értékeket szeretne, nyomja meg a „>“ gombot, majd a „+ / -„ gombokkal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A hőmérsékleti érték beállítás közben a kijelzőn 3 másodpercig villog  . Alaphelyzetbe állíthatja a termosztátot a 

„<“ gomb megnyomásával.

Az idő eś dátum beállítása

- Az menüben nyomja meg 3x a  „>” gombot és lépjen be a  „ time settings“-be, a kijelzőn      óra jelenik meg és az érték villog. 

- A  „+ / -“ gombok megnyomásával  „>”  állítsa be.

- Az év beállítása hasonló módon lehetséges. (Yr), hónap (Mon) nap (Day). 

- Utoljára „>” gomb megnyomásával mentheti el az értékeket. A hét napjait a készülék automatikusan kijelzi.

csak a DTF   

Ha külső érzékelőt használunk (csak DT F és DTc), a kijelzőn „thermometer“ felirat jelenik meg. Szenzorhiba esetén  pedig „Err2“ felirat.

csak a DTc      

Az eszközhöz 2 szenzor csatlakozik(beépített és padló), a kimenet aktív (ON) amíg mindkét szenzor hőmérsékletértéke a beállított alatt van. Amennyiben valamelyik szenzor hőmérséklet értéke magasabb, a kimenet kikapcsol(OFF) . Ez a funkció jól használható például 

padlófűtés esetén a padló túlmelegedése ellen alkalmazva. A DTc a beépített szenzor értékét mutatja ki alapértelmezettként. A padló hőmérséklet érzékelőjének a kijelzése a „< / - “ gombok 3 mp-ig történő megnyomásával lehetséges, ilyenkor 10 mp-ig fogjuk látni 

a kijelzőn.  Funkcja „L“ oznacza temperaturę, wg. której porównuje się temperatura zewnętrznego czujnika temperatury          

PL

HU

- 6 -

Summary of Contents for Thermo DTC

Page 1: ...пользования необходимо поступать как с электронными отходами Přístroj je konstruován pro připojení do 1 fázové sítě střídavého napětí 230 V a musí být instalován v souladu s před pisy a normami platnými v dané zemi Instalaci připojení nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovída jící elektrotechnickou kvalifikací která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje Přístroj o...

Page 2: ...mérési tartománnyal beépített érzékelővel DTF DigitalThermo Floor Padló termosztát 5 50 C mérési tartománnyal külső érzékelővel DTC DigitalThermo Combined Kombinált termosztát szobai és padló érzékelővel 5 50 C tartományban választható a külső vagy belső érzékelő hőmérsékletének kijelzése DTF DTC A külső hőérzékelő TC 3 3m tartozék de rendelhető hosszabb vezetékkel max 100m is A külső érzékelő sza...

Page 3: ...gelt werden Termostat zainstalujcie do puszki instalacyjnej w wysokości od 1 5 do 1 7m nad poziomem w miejscu gdzie nie będzie funkcja termostatu uzależniona od przeciagu powietrza bezpośredni kontakt ze słońcem bezpośredni kontakt z ogrzewaniem itd Lekko nacisnąć śrubokrętem pomiędzy obudowę i ramkętermostatu w gornej lub dolnej części patrz zdjęcie i lekko wybierzcie obudowe z aparatu Jeżeli jes...

Page 4: ...е демонтаж осторожно избегая повреждения защитного покрытия и дисплея термостата Vložte kryt termostatu s integrovaným displejem do sestavy termostatu ve směru šipky a zacvakněte jej pozor při zasouvání 9 pinového konektoru do otvoru víčka krabičky termostatu kdy při nevhodné montáži může dojít k požkození konektoru displeje Správné nasazení krytu termostatu je signalizováno na displeji bez připoj...

Page 5: ...to postup opakovať pre ďalšie dni alebo bloky dňov v týžni alebo stiskom prejsť do východzieho menu Odteraz už termostat pracuje podľaVami nastaveného programu zmena sa prejaví okamžite Dočasná trvalá manuálna zmena požadovanej teploty Mimo programové nastavenie si môžete teplotu kedykoľvek zmeniť tlačítkami Nastavovaná hodnota teploty bliká a po 3s je tento režim indikovaný na displeji Táto zmena...

Page 6: ...konać zmianę wydarzeń tempoeraturty i czasu w ramach programu Z menu głównego naciśnij 2x klawisz i przjdz do menu Prog Klawiszamy ustaw dzień w tygodniu dla którego będzie program ważny Ustawienie dni w tygodniu dokonuje się w blokach PO NE PO PI SO NE lub pojedynczo każdy dzień Naciśnięciem przechodzi się na ustawienie czasu pierwszego wydarzenia sygnalizowane 1 kostka w bargrafie przedem ustawi...

Page 7: ... температуру Задаваемая велчина мигает а через 3 с на дисплее изобразится актуальный режим с символом время и день недели не изображаются Выключение этих режимов происходит нажатием кнопки Настройки актуального вермени и даты В исходном меню нажмите 3x кнопку и пререместитесь в настройки времени загорится символ и замигает позиция часов Кнопками настройте актуальный час Нажатием перейдите и настро...

Page 8: ...u Reviewofservicemenu ÜbersichtvonServicemenü Przeglądpodstawowegomenu Szervízmenüáttekintése Описаниесервисногоменю USE menu Sloužípronastavenídoplňkovýchuživatelskýchparametrů Vstupdomenuseprovádísoučasnýmdlouhýmstiskemtlačítek opuštění menu pak stiskem krátkým Tlačítky se prochází menu a se nastavují hodnoty 1 volba jednotek zobrazení mezi stupni Celsia Fahrenheita volba C F standart C 2 volba ...

Page 9: ...r 0 10s standart 5s 3 Typ sensora możliwość wyboru tylko u DTC wewnętrzny pokojowy zewnętrzny podłogowy opcje 1 wewnętrzny 2 zewnętrzny 21 obie standart 1 4 Funkcja termostatu w przypadku że jest INS03 na opcji 21 opcja S lub P standart S szeregowa wyjście ON jeżeli temperatura na obóch czujnikach spadnie pod ustawioną temp równolegla wyjście ON jeżeli temp któregoś z czujników spadnie pod ustawio...

Page 10: ...inden Sie die Klemmen 18 L nicht Mit Thermostat wird standardsweise auch Wago Klemme für Koppelung von Nullleiter geliefert im Falle dass Installationsdose Belastungszuleitung und ausführung ausgekoppelt wird Klemme 2x2 5 wird im Falle der Notwendigkeit für PE Leiter zu verbinden Externer Boden Fühler Wenn Sie Bodenfühler nur an DTF und DTC installieren ziehen Sie ihn durch ein biegsames Installat...

Reviews: