background image

2 / 2

CRM-4

t

t

t

AUTO

OFF

ON

U

S

Figyelem

Funkció:

Tápcsatlakozók:

Tápfeszültség:

Teljesítményfelvétel:

Tápfeszültség tűrése:

Tápfeszültség kijelzése:

Időtartományok:

Időbeállítás:

Pontosság:

Ismétlési pontosság:

Hőmérséklet érzékenység:

Kimenet

Váltóérintkező:

Névleges áram:

Kapcsolási teljesítmény:

Túláram:

Kapcsolási feszültség:

Kimenet jelzése:

Mechanikus élettartam:

Elektromos élettartam (AC1):

Vezérlés

Vezérlő feszültség:

Bemeneti teljesítmény:

Terhelés S-A2 között:

Vezérlő csatlakozók:

Glimmlámpa:

A vezérlő bemenetre kapcsolható 

glimmlámpák max. száma:

Vezérlő impulzus hossza:

Újraindulási idő:

Egyéb információk

Működési hőmérséklet:

Tárolási hőmérséklet:

Elektromos szilárdság:

Beépítési helyzet:

Szerelés:

Védettség:

Túlfeszültségi kategória:

Szennyezettségi fok:

Max. kábel méret (mm

2

):

Méret:

Tömeg:

Szabvány:

Elengedés-késleltetés a vezérlőjel felfutó élére

A1 - A2

AC 230 V / 50 - 60 Hz

AC max. 12 VA / 1.8 W

-15 %; +10 %

zöld LED

0.5 - 10 perc

potenciométer

10 % - mechanikai beállítás

5 % - beállítási stabilitás

0.05 % / °C, 20 °C -on

1x váltóérintkező (AgSnO

2

)

16 A / AC1

4000 VA / AC1, 384 W / DC

30 A / < 3 s

250 V AC1 / 24 V DC

piros LED

3x10

7

0.7x10

5

AC 230 V

AC 0.53 VA

Igen

A1-S

Igen

max. 35 db

(0.68 mA / 230 V glimmlámpával mérve)

min. 25 ms / max. végtelen

max. 150 ms

-20.. +55°C

-30.. +70 °C

4 kV (tápfeszültség-kimenet)

tetszőleges

DIN sínre - EN 60715

IP40 előlapról / IP20 csatlakozókon

III.

2

tömör max. 1x 2.5 vagy 2x 1.5 / 

érvég max. 1x 2.5

90 x 17.6 x 64 mm

62 g

EN 60669-2-3, EN 61010-1

Műszaki paraméterek

Az eszközök típustól függően 1-fázisú (230 V AC) feszültségű hálózathoz történő 
csatlakoztatásra készültek, melyeket az adott országban érvényes előírásoknak és 
szabványoknak megfelelően kell felszerelni. A szerelést, a csatlakoztatást, a beállítást 
és a beüzemelést csak megfelelõen képzett szakember végezheti, aki áttanulmányozta 
az útmutatót és tisztában van a készülék működésével. Az eszközök el vannak látva 
a  hálózati  túlfeszültség-tüskék  és  zavaró  impulzusok  elleni  védelemmel,  melynek 
helyes működéséhez szükség van a megfelelő magasabb szintű védelmek helyszíni 
telepítésére (A, B, C), valamint biztosítani kell a kapcsolt eszközök (kontaktorok, 
motorok, induktív terhelések stb.) szabványok szerinti interferencia szintjét. A telepítés 
megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy az eszköz nincs bekapcsolva, - a 
főkapcsolónak „KI“ (kikapcsolt) állásban kell lennie. Ne telepítse az eszközöket túlzott 
elektromágneses zavarforrások közelébe. A hosszútávú zavartalan működés érdekében 
jól átgondolt telepítéssel biztosítani kell a megfelelő légáramlást, hogy az eszköz üzemi 
hőmérséklete magasabb környezeti hőmérséklet esetén se emelkedjen az eszközre 
megadott maximum fölé. A telepítéshez és beállításhoz használjon kb. 2 mm széles 
csavarhúzót. Ne feledje, hogy ezek az eszközök teljesen elektronikusak, - a telepítésnél 
ezt vegye fi gyelembe. A készülék hibamentes működése függ a szállítás, a tárolás és a 
kezelés módjától is. Ha bármilyen sérülésre, hibás működésre utaló jeleket észlel vagy 
hiányzik alkatrész, kérjük ne helyezze üzembe az eszközt, hanem jellezze ezt az eladónál. 
A terméket élettartama leteltével elektronikus hulladékként kell kezelni.

Funkció

Kapcsoló 

állása

Summary of Contents for CRM-4

Page 1: ...blokování tlačítka sirka v tlačítku v provedení 1 MODUL upevnění na DIN lištu Charakteristika Popis přístroje Symbol Zapojení Mezi svorky S A2 je možno připojit zátěž např stykač kontrolku či jiný přístroj aniž by byla narušena správná funkce relé zátěž je pod napětím po dobu pokud je tlačítko sepnuto 3 vodičové připojení Druh zátěže Materiál kontaktu AgSnO2 kontakt 16A Druh zátěže Materiál kontak...

Page 2: ...17 6 x 64 mm 62 g EN 60669 2 3 EN 61010 1 Technické parametry Přístroj je konstruován pro připojení do 1 fázové sítě střídavého napětí 230 V a musí být instalován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi Instalaci připojení nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje Přístroj ob...

Page 3: ...otection against button blocking e g safety match stacked in a button 1 MODULE DIN rail mounting Characteristics Description Symbol Connection Type of load Mat contacts AgSnO2 contact 16A Type of load Mat contacts AgSnO2 contact 16A AC5a uncompensated 230V 3A 690VA DC1 24V 10A AC5a compensated 230V 3A 690VA to max input C 14uF DC3 24V 3A EN 1 Supply voltage indication 2 Function setting 3 Time set...

Page 4: ...f any signs of destruction deformation non function or missing part don t install and claim at your seller Function Function Supply terminals Supply voltage Consumption Supply voltage tolerance Supply indication Time ranges Time setting Time deviation Repeat accuracy Temperature coefficient Output Changeover contacts Rated current Switching capacity Inrush current Switching voltage Output indicati...

Page 5: ...u tlačidla zápalka v tlačidle v prevedení 1 MODUL upevnenie na DIN lištu Charakteristika Popis prístroja Symbol Zapojenie Druh záťaže Materiál kontaktu AgSnO2 kontakt 16A Druh záťaže Materiál kontaktu AgSnO2 kontakt 16A AC5a nekompenzované 230V 3A 690VA DC1 24V 10A AC5a kompenzované 230V 3A 690VA do max vstupný C 14uF DC3 24V 3A SK 1 Indikácia napájacieho napätia 2 Nastavenie funkcií 3 Nastavenie ...

Page 6: ...90 x 17 6 x 64 mm 62 g EN 60669 2 3 EN 61010 1 Technické parametre Prístrojjekonštruovanýprepripojeniedo1 fázovejsietestriedavéhonapätia230Vamusíbyť inštalovaný v súlade s predpismi a normami platnými v danej krajine Inštaláciu pripojenie nastavenie a obsluhu môže realizovať len osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou ktorá sa dokonale oboznámila s týmto návodom a funkciou prístroja ...

Page 7: ...w zablokowaniu przycisku wykonanie 1 MODUŁOWE montaż na szynie DIN Charakterystyka Opis urządzenia Symbol Podłączenie Typ obciążenia Mat styku AgSnO2 styk 16A Typ obciążenia Mat styku AgSnO2 styk 16A AC5a niekompensowane 230V 3A 690VA DC1 24V 10A AC5a kompensowane 230V 3A 690VA maks pojemność kondensatora C 14uF DC3 24V 3A PL 1 Sygnalizacja napięcia zasilania 2 Ustawienie funkcji 3 Ustawienie czas...

Page 8: ...ilanie wyjście dowolny Szyna DIN EN 60715 IP 40 od strony panelu przedniego IP20 zaciski III 2 maks 1x 2 5 maks 2x 1 5 z gilzą maks 1x 2 5 90 x 17 6 x 64 mm 62 g EN 60669 2 3 EN 61010 1 Dane techniczne Urządzenie przeznaczone jest do podłączeń w sieciach 1 fazowych AC 230 V lub AC DC 12 240 V i musi być zainstalowane zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju Instalacja podłączenie ustawienie ...

Page 9: ...beállítása potenciométerrel történik Tápfeszültség AC 230 V Nyomógomb beragadás elleni védelem pl kipöckölés gyufaszállal 1 MODUL DIN sínre szerelhető Jellemzők Az eszköz részei Szimbólum Bekötés Terhelés típusa Kontaktus anyaga AgSnO2 érintkező 16A Terhelés típusa Kontaktus anyaga AgSnO2 érintkező 16A AC5a kompenzálatlan 230V 3A 690VA DC1 24V 10A AC5a kompenzált 230V 3A 690VA bemeneten C 14uF DC3...

Page 10: ...k típustól függően 1 fázisú 230 V AC feszültségű hálózathoz történő csatlakoztatásra készültek melyeket az adott országban érvényes előírásoknak és szabványoknak megfelelően kell felszerelni A szerelést a csatlakoztatást a beállítást és a beüzemelést csak megfelelõen képzett szakember végezheti aki áttanulmányozta az útmutatót és tisztában van a készülék működésével Az eszközök el vannak látva a h...

Page 11: ...inii Mat contactelor AgSnO2 contacte 16A Tipul sarcinii Mat contactelor AgSnO2 contacte 16A AC5a necompensata 230V 3A 690VA DC1 24V 10A AC5a compensata 230V 3A 690VA capacitatea max pt compensare C 14uF DC3 24V 3A RO ELKO EP s r o Palackého 493 769 01 Holešov Všetuly Czech Republic Tel 420 573 514 211 e mail elko elkoep com www elkoep com 1 Indicare releu alimentat 2 Comutator operare 3 Selectarea...

Page 12: ...i tehnici Dispozitivul este constituit pentru racordare la retea de tensiune monofazată 230V şi trebuie instalat conform instrucţiunilor şi a normelor valabile în ţara respectivă Instalarea racordarea exploatarea o poate face doar persoana cu calificare electrotehnică care a luat la cunoştinţă modul de utilizare şi cunoaşte funcţiile dispozitivului Dispozitivul este prevăzut cu protecţie împotriva...

Page 13: ...узка Материал контакта AgSnO2 контакт 16A AC5a некомпенсированное 230V 3A 690VA DC1 24V 10A AC5a кoмпенсированное 230V 3A 690VA до макс выхода C 14uF DC3 24V 3A RU UA 1 Индикация питания 2 Настройка функций 3 Установка времени установка времени производится триммером Эти настройки активны только в положении AUTO В ON и OFF задержка не произойдет 4 Клеммы питания 5 Управляющий вxод 6 Индикация выхо...

Page 14: ... предназначено для подключения к 1 фазной сети 230 V должно быть установлено в соответствии с указаниями и нормами действующими в стране использования Монтаж изделия должен быть произведен с учетом инструкций и нормативов данной страны Монтаж подключение настройку и обслуживание может проводить специалист с соответственной электротехнической квалификацией который пристально изучил эту инструкцию п...

Page 15: ...hlampen und Leuchtstofflampen Schalterfunktionen AUTO Funktion normal nach eingest Zeit OFF dauernd AUS z B während Glühlampenaustausch ON dauernd EIN z B während der Stiegehausreinigung Zeitbereich 0 5 min 10 min Zeiteinstellung durch Potentiometer Versorgungsspannung AC 230 V Schutz gegen Tasterblockierung z B durch ein eingeklemmtes Zündholz 1 TE Befestigung auf DIN Schiene Betriebsumschalter a...

Page 16: ...0 C 4kV Versorgungsausgang beliebig DIN Schiene EN 60715 IP40 frontseitig IP20 Klemmen III 2 max 1x 2 5 max 2x 1 5 mit Hülse max 1x 2 5 90 x 17 6 x 64 mm 62 g EN 60669 2 3 EN 61010 1 Technische Parameter Das Gerät ist für 1 Phasen Netzen AC 230 V bestimmt und bei Installation sind die einschlägigen landestypischen Vorschriften zu beachten Installation Anschluss muss auf Grund der Daten durchgeführ...

Page 17: ...ción de la escalera pasillo entrada áreas comunes o control de ventiladores WC baño etc controladoporunpulsadorovariosdemúltiplesubicaciones conectadosenparalelo pulsadores pueden ser equipados con señalización por pilotos max 20 unds salida relé 16 A AC1 con corriente instante hasta 80 A permite conmutar las bombillas y fluorescentes interruptor de funciones AUTO función sobre el tiempo ajustado ...

Page 18: ... máx 1x 2 5 máx 2x 1 5 con manguera máx 1x 2 5 90 x 17 6 x 64 mm 62 g EN 60669 2 3 EN 61010 1 Especificaciones El dispositivo está diseñado para su conexión a la red de 1 fase de tensión AC 230 V y debe ser instalado de acuerdo con los reglamentos y normas vigentes en el país Instalación conexión y configuración sólo pueden ser realizadas por un electricista cualificado que esté familiarizado con e...

Reviews: