background image

DUT
CH

NL

26

riempje (Ref. F) (Afb. 41 en 42).
• Zet terwijl de hendel volledig open is de vork 
van de fiets op de pen van de voorste steun (Ref. 
A) en let daarbij op dat de vorkstangen er zon-
der weerstand en volkomen vrijuit op steunen 
(Afb. 43).
• Draai als dit niet zo is (Afb. 44) de verstelbus 
(Ref. N) (op de voorste steun (Ref. A) in de rich-
ting van de pijl (Afb. 45) totdat de uiteinden van 
de vork er wel vrijuit op geschoven kunnen 
worden (Afb. 46).

LET OP: 

om de vork van de fiets makkelijker op 

de pen te kunnen schuiven moet u met één 
hand aan de handgreep trekken totdat het 
uiteinde van de vork er vrijuit op kan gaan (Afb. 
47).

• Zet de hendel van de handgreep op 0-20° (Afb. 
48), als het oppervlak van de voorste steun en 
de vork reeds ingedrukt zijn draai de verstelbus 
(Ref. N) dan (Afb. 49) totdat er zonder indrukken 
0-20° graden bereikt wordt.
• Als de speling als u de hendel van de 
handgreep op 0-20° zet tussen het oppervlak 
van de voorste steun en de vork groter is dan 
0-20° (Afb. 48), draai de verstelbus (Ref. N) dan 
(Afb. 45) totdat er zonder indrukken 0-20° gra-
den bereikt wordt.
• Doe de hendel dicht en let erop dat het uitein-
de van de pen op de handgreep goed geplaatst 
is (Afb. 50 en 51) en draai de antidiefstalsleutel 
om (Afb. 29).
• Denk er aan dat u de sleutel er vóór gebruik 
altijd uit haalt (er wordt geadviseerd om de 
tweede sleutel die erbij geleverd is op een 
andere plaats dan de eerste op te bergen zodat 
u in geval van verlies altijd een duplicaat van de 
sleutel kunt laten maken).
• Verschuif de achterste steun (Ref. B) van de 
aluminium stang totdat het achterwiel erop 

staat (Afb. 52).
• Laat het riempje (Ref. F) door de spaken van 
het achterwiel lopen en plaats het 
beschermkapje (Ref. G) op de juiste manier op 
de velg van de fiets (Afb. 53).
• Laat het riempje (Ref. G) door de clip in de 
achtersteun (Ref. B) lopen en trek hem stevig 
aan (Afb. 54 en 55).

LET OP:

 controleer na de eerste kilometers of 

de fiets nog goed vastzitten en controleer daar-
na tijdens het rijden af en toe of de fiets en de 
schroeven nog goed vastzitten.

 EINDEGEBRUIK

Als u zonder fiets en met de Sanremo Tour 
Lock bevestigd aan de stangen wilt gaan rijden, 
moet u het schuifelement (Ref. B), om te voor-
komen dat dit op de stang gaat schuiven, met 
de riem (Ref. F) vastzetten (Afb. 56 en 57).

VERZORGING EN ONDERHOUD

• Maak de Sanremo Tour Lock na gebruik altijd 
schoon. 
• Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve 
schoonmaakproducten.
• Gebruik geen schurende producten.

LET OP

• Verwijder altijd de sleutel voordat u op reis 
gaat (Afb. 58).
• Controleer na de eerste kilometers of de 
fiets nog goed vastzit en controleer daarna 
tijdens het rijden af en toe of de fiets nog 
goed vastzit (Afb. 62).
• Tijdens het monteren dienen de onderde-
len van de fiets (kabels en andere onderde-
len) niet te vast of met teveel kracht aange-
draaid te worden.

Summary of Contents for SANREMO TOUR LOCK

Page 1: ...IT EN DE FR ES NL ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING ...

Page 2: ...ichiesta 6 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH INTRODUCTION 8 COMPONENTS NAMES AND LIST 8 WARNING 8 SETUP ON CAR ROOF BARS 8 USE 9 END OF USE 10 MAINTENANCE 10 WARNING 10 OTHER ACCESSORIES only on demand 10 EINLEITUNG 12 BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 12 ACHTUNG 12 MONTAGE AM DACHTRÄGER VOM FAHRZEUG 13 BENUTZUNG 13 ENDANWENDUNG 14 PFLEGE UND WARTUNG 14 ACHTUNG 14 ERGÄNZENDES ZUBEHÖR nur auf Anfrage 15...

Page 3: ...mande 18 INTRODUCCIÓN 20 NOMBRE Y LISTA DE LOS COMPONENTES 20 ATENCIÓN 20 MONTAJE SOBRE LAS BARRAS DEL COCHE 21 UTILIZACIÓN 21 DE USO FINAL 22 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO 22 ATENCIÓN 22 ACCESORIOS DE COMPLEMENTO solo a pedido 23 INLEIDING 24 BENAMING EN LIJST VAN DE ONDERDELEN 24 LET OP 24 MONTAGE VAN DE STANGEN OP DE AUTO 25 GEBRUIK 25 EINDEGEBRUIK 26 VERZORGING EN ONDERHOUD 26 LET OP 26 AANVULLENDE...

Page 4: ...inghia Rif F N 1 Protezione Rif G N 4 Vite M6 Rif H N 4 Rosetta M6 Rif I N 4 Dado M6 Rif L N 1 Chiave Esagonale N 2 Chiave Antifurto ATTENZIONE Per facilitare le operazioni di utilizzo pre stare attenzione al senso della maniglia Esempio lato guidatore maniglia esterna Fig 2 e Fig 3 Esempio lato passeggero anteriore mani glia esterna Fig 4 e Fig 5 Esempio supporto anteriore reverse Nel caso in cui...

Page 5: ...zione Fig 32 sfilare il blocco maniglia Fig 33 ed inserirla nella parte opposta Fig 34 e Fig 35 per far si che rispetti la corretta posizione tra lato passeggero anteriore mani glia esterna Fig 4 e Fig 5 ATTENZIONE Il perno maniglia deve entrare nella rispet tiva sede intagliata sull alluminio del sup porto anteriore Rif A Fig 18 e Fig 19 Il perno maniglia deve entrare completa mente all interno d...

Page 6: ...o di avere la possibilità di duplicazione della stessa in caso di smarri mento Far scorrere il supporto posteriore Rif B della barra di alluminio fino a posizionare la ruota posteriore sopra di esso Fig 52 Far passare la cinghia Rif F attraverso i raggi della ruota posteriore ed alloggiare correttamente la protezione Rif G sopra il cerchio della bici Fig 53 Far passare la cinghia Rif G all interno...

Page 7: ...g 78 Fig 79 e Fig 80 Per il fissaggio alla barra portatutto segui re il capitolo MONTAGGIO SULLE BARRE DELL AUTOVETTURA pag 5 Portare la slitta a posizione iniziale ed inserire il blocchetto chiave Rif O al sup porto anteriore Fig 81 ATTENZIONE inserire i pioli del blocchetto all interno delle rispettive sedi Fig 82 Tramite la chiave antifurto chiudere il blocchetto maniglia Fig 83 Togliere dalla ...

Page 8: ...over Rif G N 4 M6 Screws Ref H N 4 M6 Bolts Ref I N 4 M6 Washers Ref L N 1 Hex key N 2 Anti theft key WARNING Mind the direction of the handle in order to facilitate set up Example driver s side external handle pics 2 and 3 Example front passenger side external handle Pics 4 and 5 I e front reverse support If the X dimension of the bike pic 6 is larger than the Y dimension of the Sanremo Tour Lock...

Page 9: ...upport Ref A pics 18 and 19 The handle pin has to completely fit in the slide support Ref A pic 20 Put back the anti theft cover Ref M on the front support Ref A by slightly pressing on it so that it hooks on correctly The slide shall then clock twice and go back to its first position pic 36 Rear support Lock together the Rear Support Ref B with the Lower Support Ref C by using the supplied Hex ke...

Page 10: ...d to the bars secure it with the strap Ref F to pre vent the slide Ref B from slipping on the bar Fig 56 and Fig 57 MAINTENANCE Always clean the Sanremo Tour Lock after use Do not use solvents or strong detergents Do not use products with abrasive substances WARNING Always remove the key before the race pic 58 After the first few miles check the correct positioning of the bike and do so periodical...

Page 11: ...eft key pic 83 Remove the front wheel from the bicycle hold the bicycle fork with one hand and bring it near the adapter for through pin Ref N insert and screw the through pin Fig 84 Secure the through pin to the fork Fig 85 WARNING Verify that the quick release is correctly closed See chapter USE page 9 for rear wheel fastening ...

Page 12: ...D 1 St Aluminiumstange E 1 St Riemen F 1 St Schutzkappe G 4 St Unterlegscheiben M6 Bez H 4 St Unterlegscheiben M6 Bez I 4 St Muttern M6 Bez L 1 St Sechskantschlüssel 2 St Diebstahlsicherungsschlüssel ACHTUNG Zur Erleichterung der Gebrauchsvorgänge auf die Ausrichtung des Griffs achten Beispiel Fahrerseite Griff Aussen Abb 2 und Abb 3 Beispiel Vordere Beifahrerseite Griff Aussen Abb 4 und Abb 5 Bei...

Page 13: ...dieDiebstahlsicherungsabdeckung Bez M vondervorderenHalterung Bez A zuentfer nen Abb 30 und Abb 31 und den Hebel öffnen Die vordere Gleitschiene in ihre maximale Position bringen Abb 32 den Griffblock herausziehen Abb 33 und auf der entgegen gesetzten Seite einführen Abb 34 und Abb 35 damit die korrekte Position zwischen vorderer Beifahrerseite Griff außen eingehalten wird Abb 4 und Abb 5 ACHTUNG ...

Page 14: ...rGebrauch stets den Schlüssel abzuziehen es wird empfohlen den in der Lieferung enthaltenen Zweitschlüssel vom ersten Schlüssel getrennt aufzubewahren um die Möglichkeit zur Anfertigung einer Kopie zu haben falls der Schlüssel verloren geht Die hintere Halterung Bez B auf der Aluminiumstange verschieben bis sich das Rückrad in die Halterung einsetzen lässt Abb 52 Den Riemen F durch die Speichen vo...

Page 15: ...f geachtet werden muss dass der Teil mit der Einkerbung nach unten weist Abb 78 Abb 79 und Abb 80 Zur Befestigung am Dachständer den Anweisungen im Kapitel MONTAGE AM DACHTRÄGER VOM FAHRZEUG folgen Seite 13 Die Gleitschiene in die Ausgangsposition bringen und den Schlüsselblock Bez O an der vorderen Halterung einfügen Abb 81 ACHTUNG Die Steckstifte des Blocks in die entsprechenden Sitze einführen ...

Page 16: ... Aluminium Réf E 1 Courroie Réf F 1 Protection Réf G 4 Vis M6 Réf H 4 Rondelles M6 Réf I 4 Ecrous M6 Réf L 1 Clé Hexagonale 2 Clés Antivol ATTENTION Pour faciliter les opérations d utilisation faire attention au sens de la poignée Exemple cote chauffeur poignee exterieu re Fig 2 et Fig 3 Exemple cote passager anterieur poignee exterieure Fig 4 et Fig 5 Exemple support anterieur reverse Dans le cas...

Page 17: ...2 enlever le bloc poignée Fig 33 et l insérer dans la partie opposée Fig 34 et Fig 35 pour faire en sorte de respecter la bonne position entre le côté passager antérieur poignée extérieu re Fig 4 et Fig 5 ATTENTION L axe poignée doit entrer dans le logement respectif gravé sur l aluminium du support antérieur Réf A Fig 18 et Fig 19 L axe poignée doit entrer complètement à l intérieur du support co...

Page 18: ...ière à pouvoir en faire un double en cas d égarement Faire glisser le support postérieur Réf B de la barre en aluminium jusqu à positionner la roue postérieure sur ce dernier Fig 52 Faire passer la courroie Réf F à travers les rayons de la roue postérieure et loger correctement la protection Réf G sur la jante du vélo Fig 53 Faire passer la courroie Réf G à l intérieur du clip présent dans le supp...

Page 19: ...Fig 78 Fig 79 et Fig 80 Pour le fixage à la barre porte tout suivre le chapitre MONTAGE SUR LES BARRES DE LA VOITURE page 17 Mettre le coulisseau à la position de départ et insérer le bloc clé Réf O au sup port antérieur Fig 81 ATTENTION insérer les tétons du bloc à l intérieur des logements respectifs Fig 82 Fermer le bloc poignée Fig 83 avec la clé antivol Enlever la roue antérieure du vélo appr...

Page 20: ...Correa Ref F N 1 Protección Ref G N 4 Tornillo M6 Ref H N 4 Arandelas M6 Ref I N 4 Tuerca M6 Ref L N 1 Llave Hexagonal N 2 Llave antirrobo ATENCIÓN Para facilitar las operaciones de uso poner atención al sentido de la manija Ejemplo lado conductor manija externa Fig 2 y Fig 3 Ejemplo lado pasajero anterior manija externa Fig 4 y Fig 5 Ejemplo soporte anterior reverse En el caso en que la dimensión...

Page 21: ...o de deslizamiento ante rior Ref L en su posición máxima Fig 32 sacar el bloqueo manija Fig 33 e introducir la en la parte opuesta Fig 34 y Fig 35 para que se respete la correcta posición entre lado pasajero delantero manija externa Fig 4 y Fig 5 ATENCIÓN El perno manija tiene que entrar en su respectivo alojamiento recortado en el alu minio del soporte anterior Ref A Fig 18 y Fig 19 El perno mani...

Page 22: ...lave en dotación en un sitio dife rente de donde se guarda la primera para tener la posibilidad de hacer un duplicado en caso de pérdida Deslizar el soporte posterior Ref B de la barra de aluminio hasta posicionar la rueda posterior sobre el mismo Fig 52 Hacer pasar la correa Ref F a través de los radios de la rueda posterior y alojar cor rectamente la protección Ref G sobre la llanta de la bici F...

Page 23: ...el agujero longitudinal esté dirigida hacia abajo Fig 78 79 y 80 Para la sujeción a la barra universal seguir las instrucciones del capítulo MONTAJE SOBRE LAS BARRAS DEL COCHE pàgina 21 Llevar el dispositivo de deslizamiento a la posición inicial e introducir el bloque de seguridad de la llave Ref O en el soporte anterior Fig 81 ATENCIÓN introducir los dientes del bloque dentro de los respectivos ...

Page 24: ... stang Ref E 1 Riempje Ref F 1 Beschermkapje Ref G 4 M6 schroeven Ref H 4 M6 onderlegplaatjes Ref I 4 M6 moeren Ref L 1 Inbussleutel 2 Antidiefstalsleutels LET OP Om het gebruik te vergemakkelijken moet u op de plaatsingsrichting van de handgreep letten Bijvoorbeeld bestuurderskant handgreep aan de buitenkant Afb 2 en 3 Bijvoorbeeld passagierskant voor handgreep aan de buitenkant Afb 4 en 5 Bijvoo...

Page 25: ...ent in de uiterste stand Afb 32 trek het handgreepblok eruit Afb 33 en steek dit er aan de andere kant in Afb 34 en 35 zodat de juiste positie passa gierskant voor handgreep aan de buitenkant verkregen wordt Afb 4 en 5 LET OP De pen van de handgreep moet in de betref fende opening die in het aluminium van de voorste steun Ref A aangebracht is gaan Afb 18 en 19 De pen van de handgreep moet helemaal...

Page 26: ...rdt geadviseerd om de tweede sleutel die erbij geleverd is op een andere plaats dan de eerste op te bergen zodat u in geval van verlies altijd een duplicaat van de sleutel kunt laten maken Verschuif de achterste steun Ref B van de aluminium stang totdat het achterwiel erop staat Afb 52 Laat het riempje Ref F door de spaken van het achterwiel lopen en plaats het beschermkapje Ref G op de juiste man...

Page 27: ...etten dat het gedeelte met de inkeping naar beneden gedraaid is Afb 78 79 en 80 Om hem aan de allesdragerstang vast te maken zie hoofdstuk MONTAGE VAN DE STANGEN OP DE AUTO zie blz 25 Zet het schuifelement in de beginpositie en doe het sleutelblok Ref O op de voorste steun Afb 81 LET OP steek de pennetjes van het sleu telblok op de betreffende plaatsen erin Afb 82 Maak het handgreepblok met de ant...

Page 28: ...NOTES ...

Page 29: ...NOTES ...

Page 30: ...NOTES ...

Page 31: ...NOTES ...

Page 32: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ELITE_1210_1749 ...

Page 33: ...I L B C H E G F L C D I A H 1 ...

Page 34: ...2 2 3 4 5 X 6 Y 7 ...

Page 35: ...3 8 9 10 11 12 13 ...

Page 36: ...4 A 14 A 15 A D 16 D A 17 18 19 ...

Page 37: ...5 20 21 I H 22 23 C L 24 25 ...

Page 38: ...6 26 27 28 29 A M 30 A M 31 ...

Page 39: ...7 A 32 33 34 35 36 C E L I H 37 ...

Page 40: ...8 43 38 F 39 40 G 41 42 ...

Page 41: ...9 NO 44 N 45 CLEARANCE 46 47 N 49 0 20 48 ...

Page 42: ...10 53 CLICK 54 55 50 51 OK NO 52 ...

Page 43: ...11 56 57 58 59 MAX 17 kg MAX 37 lbs 60 61 ATTENTION 3 kg 7 lbs ...

Page 44: ...12 64 65 66 62 63 ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION MAX 110 km h 70 mph 4 10 mm 0 16 0 4 inch 67 ...

Page 45: ...13 71 72 68 OK 69 NO OK NO 70 ...

Page 46: ...14 N N O O 75 N O N O 76 N 77 78 73 74 ...

Page 47: ...EN ENGLISH 15 83 84 85 79 80 O 81 82 ...

Page 48: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com ELITE_1210_1752 ...

Page 49: ...ELITE srl 35014 Fontaniva PD ITALY Fax 39 049 594 0064 e mail contatto elite it com 4 10 mm 0 16 0 4 inch ERRATA CORRIGE ...

Reviews: