background image

13

1. MONTAJE DE LA CAJA DE LUZ INDIRECTA ROTALUX :  

A)   La caja de luz indirecta Rotalux viene ya pre-ensamblada.
B)   Monte la Rotalux sobre un trípode adecuado y con buena estabilidad.
C)   Ponga la Rotalux en posición horizontal y fije el soporte inclinable.
D)   Colóquese en el lado frontal de la caja de luz indirecta, ábrala y comience a fijar las varillas 
E)   Doble una varilla ligeramente hacia afuera hasta que el cilindro metálico de soporte de la 

misma en el anillo central dé un chasquido al posicionarse correctamente.

F)   La varilla siguiente que se ha de fijar es la opuesta a la varilla ya fijada. Continúe hasta que 

todos los restantes cilindros de las varillas se coloquen en posición correcta en el anillo 

central con un chasquido. Cuando cierre la Rotalux, no olvide de desbloquear los cilindros 

de soporte opuestos de las varillas, se requiere mucho menos fuerza y se simplifica el cierre 

o la disposición de esta caja de luz.

2. MONTAJE DE LA ANTORCHA ELINCHROM EN LA CAJA DE LUZ 

INDIRECTA ROTALUX:

A)   Monte la caja de luz indirecta Rotalux en el trípode, en posición horizontal. Gire el anillo de 

bloqueo de la antorcha en sentido antihorario para abrir la bayoneta. Quite el capuchón de 

protección de la antorcha girándolo en sentido antihorario.

B)   Compruebe que la perilla de bloqueo del anillo adaptador central esté apretada. Monte la 

antorcha EL en el anillo adaptador interno y gírela en sentido horario hasta que se bloquee 

en posición con un chasquido. Gire el anillo de bloqueo en sentido horario para bloquear la 

bayoneta con el anillo adaptador central interno Rotalux.

C)   La caja de luz Rotalux se puede ajustar con el sistema de rotación. Afloje la perilla de 

bloqueo del anillo adaptador central y coloque la caja de luz en la posición deseada. 

Compruebe que el anillo adaptador esté bloqueado en la bayoneta de la antorcha durante la 

rotación de la caja de luz.

 

NOTA: El anillo adaptador y la perilla de bloqueo tienden a recalentarse durante el uso de la 

Rotalux. Proteja sus manos con guantes resistentes al calor; apague el flash y desconéctelo 

de la alimentación eléctrica cuando tenga que regular la inclinación de la caja de luz.

D)   Coloque la tela difusora de la caja de luz.
E)   Fije la tela con el Velcro a lo largo de los lados y bordes de la caja de luz.

•  ¡La unidad, la antorcha y los accesorios se pueden calentar considerablemente durante y 

después del uso! Para evitar accidentes, manéjelos con guantes de aislamiento o espere 

hasta que las piezas se hayan enfriado.

•  El anillo adaptador central y la perilla de bloqueo del sistema de rotación pueden 

calentarse enormemente cuando la antorcha se usa a la máxima potencia del flash y de 

la lámpara de modelado. Se recomienda esperar hasta que las piezas se hayan enfriado, 

antes de empacar el equipo.

•  Apague siempre la antorcha antes de conectar o intercambiar los reflectores y las cajas 

de luz.

•  Compruebe que el sistema de ventilación de la antorcha funcione correctamente.
•  Compruebe atentamente que la tela difusora interna esté correctamente montada y que 

no entre en contacto con el tubo de flash y la lámpara de modelado calientes. 

•  Los difusores se pueden ensuciar y después de algún tiempo la temperatura del color se 

puede poner amarillenta. Si esto sucede es necesario sustituirlos. 

•  El producto no se garantiza contra los daños causados por un uso impropio o por exceso 

de calor.

Español

Summary of Contents for Rotalux Indirect

Page 1: ...SA Rotalux 31 05 2011 73321 EN DE FR IT ES USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUALE D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES Rotalux Indirect is a registered trademark of ELINCHROM LTD RENENS SWITZERLAND ...

Page 2: ...2 1 A B 1 C 1 D 1 E F 2 A 2 B 2 B 2 C 2 C 2 D 2 E ...

Page 3: ...alux Indirect 9 Garantie 28 FR Einleitung 8 Charakteristik 9 Sicherheits und Warnhinweis 9 1 Zusammenbau der Softbox 10 2 Montage auf die Blitzleuchte 11 Garantie 28 DE Introduzione 10 Caratteristiche 10 Consigli di sicurezza 10 1 Montaggio del softbox Rotalux indiretto 11 2 Montaggio del flash Elinchrom nel Rotalux indiretto 11 Garanzia 28 IT Introducción 12 Características 12 Recomendaciones de ...

Page 4: ...hrom Team CHARACTERISTICS New Rotalux softbox with central adapter ring to fit Elinchrom compacts or flash heads indirectly The combination of the deep shape and the indirect reflecting flash light offers a crispy directed illumination for many applications such as beauty and fashion Excellent finish of the Rotalux reflector tissue with grey piping for better light efficiency 360 revolving system ...

Page 5: ...e internal Rotalux central adapter ring C The Rotalux softbox can be adjusted with the revolving system Unlock the locking knob of the central adapter ring and turn the softbox into the desired position Make sure that the adapter ring is locked in the bayonet of the flash unit whilst turning the softbox NOTE The adapter ring and the locking knob may become hot when the Rotalux is in use Protect yo...

Page 6: ...ische Änderungen vorbehalten Die Werte können durch Messgeräte und Toleranzen in den Bauelementen schwanken und sind als Richtwerte zu verstehen und nicht im rechtlichen Sinne als zugesicherte Eigenschaften Keine Haftung für Druckfehler Ihr Elinchrom Team CHARAKTERISTIK Neue Rotalux Softbox mit Adapterring zur internen indirekten Montage von Elinchrom EL Kompaktblitzen und Blitzköpfen Die Kombinat...

Page 7: ...ln C Lösen Sie etwas die Arretierung der Rotation um die Softbox besser ausrichten zu können D Nun wird der Außendiffusor mit dem Velcro Klettverschluss befestigt E Entfernen des Blitzgerätes arretieren Sie die Rotation und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge Darauf achten dass die Rotalux korrekt zusammengebaut und am Blitzgerät angebracht wurde Zentralring Arretierungsschraube und Blitzgerä...

Page 8: ...rreurs d impression Nous vous remercions de votre confiance Votre équipe Elinchrom CARACTÉRISTIQUES Nouvelle boîte à lumière Rotalux avec anneau centrale afin de fixer les appareils Elinchrom en indirect La combinaison de la forme profonde et de l effet flash indirect délivre une illumination brillante et dirigée pour de nombreuses applications telles que la beauté et la mode Finition grise sur le...

Page 9: ...et tourner la boîte à lumière dans la position angulaire voulue S assurer que l unité flash soit correctement installée avant de tourner la boîte à lumière NOTE L anneau central peut chauffer énormément lorsque la lampe pilote est utilisée Protéger ses mains avec du tissu isolant et éteindre l appareil flash ainsi que retirer le câble d alimentation lorsque la position angulaire du Rotalux doit êt...

Page 10: ...ristiche tecniche dei prodotti sono suscettibili di modifiche senza preavviso Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori di stampa Il team Elinchrom CARATTERISTICHE Nuovo softbox Rotalux con adattatore centrale per la compatibilità con le monotorce o le torce a luce indiretta Elinchrom La profondità del diffusore unita alla luce indiretta del flash offre un illuminazione nitida e mir...

Page 11: ...alux può essere regolato con il sistema di rotazione Sbloccare la vite di bloccaggio posta sull adattatore centrale e ruotare il softbox nella posizione desiderata Durante la rotazione del softbox assicurarsi che l adattatore sia perfettamente bloccato nella baionetta della torcia NOTA L adattatore e la vite di bloccaggio tendono a surriscaldarsi durante l utilizzo del Rotalux Proteggere le mani c...

Page 12: ... información técnica está sujeta a modificaciones Se declina toda responsabilidad por los eventuales errores de impresión Su equipo de técnicos Elinchrom CARACTERÍSTICAS Nueva caja de luz Rotalux con anillo adaptador central para instalar flashes compactos o antorchas de luz indirecta La combinación de la forma profunda y la luz del flash reflejada indirectamente ofrece una iluminación dirigida bi...

Page 13: ...x C La caja de luz Rotalux se puede ajustar con el sistema de rotación Afloje la perilla de bloqueo del anillo adaptador central y coloque la caja de luz en la posición deseada Compruebe que el anillo adaptador esté bloqueado en la bayoneta de la antorcha durante la rotación de la caja de luz NOTA El anillo adaptador y la perilla de bloqueo tienden a recalentarse durante el uso de la Rotalux Prote...

Page 14: ...ntés modifiés ou réparés par des personnes n appartenant pas au réseau de distribution ELINCHROM Sont exclus de cette garantie les tubes éclairs les lampes pilotes et le vieillissement des condensateurs ELINCHROM n est pas responsable de dommages résultant d un fonctionnemement défectueux de l appareil perte de film manque à gagner ou autres frais Questo prodotto ELINCHROM sarà riparato gratuitame...

Page 15: ...datum La date d achat La data di acquisto La fecha de la compra Dealer Händler Négociant Il distributore El comerciante Your full name and address Name und Adresse Votre nom complet et adresse Il suo nome pieno ed indirizza Su nombre completo y dirección Please register your Elinchrom product online under Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter Veuillez enregistrer votre produit Elinchr...

Page 16: ...Elinchrom SA Rotalux 31 05 2011 73321 ...

Reviews: