MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR APPAREIL DE DECOUPE
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DU LIVRET
«
REGLES DE SECURITE POUR L’UTILISATION DES
MACHINES
» SPECIFIQUE POUR CHAQUE APPAREIL
AVANT TOUTE INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT
ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N’AVEZ PAS
PARFAITEMENT COMPRIS LES INSTRUCTIONS.
1 DESCRIPTIONS DES PROTECTIONS
Thermique:
Mise en évidence par l'allumage du voyant-témoin
N
(figure 1), pour éviter d’éventuelles surcharges.
12
Reconnaissance des torches:
Prédispose le générateur à fonctionner avec des paramètres
adaptés au type de torche montée
.
Pneumatique:
Placée sur l'alimentation de la torche et mis en
évidence par le voyant-témoin L (figure 1), pour éviter
que la pression de l'air ne soit insuffisante. Si le
voyant témoin clignote pendant 60'', cela signifie que la
pression a été insuffisante pendant un laps de temps.
Hydraulique:
(seulement pour torche P150W et P150W HF)
Elle empêche le fonctionnement de l’appareil lorsque la
pression du liquide réfrigérant est insuffisante.
Electrique:
1)
Placée sur le corps de la torche pour éviter des tensions
dangereuses sur la torche durant la substitution de la buse, du
diffuseur, de l'électrode ou du porte-buse.
2)
Bloque la machine lorsque l'électrode atteint une
usure telle que la substitution est obligatoire. Cette
fonction est signalée par l'allumage du voyant
M
(fig. 1).
3)
Elle empêche le fonctionnement de l’appareil en cas
de conditions dangereuses. Cette fonction est mise en
évidence par l’allumage du voyant
O
(fig. 1).
Pour garantir l’efficacité de ces sécurités:
•
Ne pas éliminer ou court-circuiter les sécurités de la
machine.
•
Utiliser uniquement des pièces de rechange origina
ux
.
•
Remplacer toujours avec du matériel original les
éléments éventuellement endommagés de l'appareil ou
de la torche.
•
Utiliser seulement des torches ELETTRO CF type P70,
P150, P150W et P150W HF.
2 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES SUR LA
PLAQUE DE LA MACHINE.
EN60974-1
Ce poste est construit selon ces
EN60974-7 normes
internationales.
ART
L'article de la machine doit toujours être
indiqué avec le numéro de série pour toute
demande relative à ce poste.
triphasé transformateur redresseur.
................
Caractéristique descendante.
....
Adapté à la coupe au plasma.
Uo .................. Tension à vide secondaire.
X .................... Facteur de service en pourcentage. Le facteur
de service exprime le pourcentage des 10
minutes au cours desquelles le poste à
découper peut travailler avec un courant
déterminé sans provoquer de surchauffage.
I
2
..................... Courant
de coupe.
U
2
.................... Tension secondaire avec courant de coupe I
2
.
U
1
.................... Tension nominale d'alimentation
3~50/60 Hz ..... Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz.
I
1
..................... Courant absorbé au courant de découpe
correspondant I
2
.
IP 21 ............... Degré de protection de la carcasse.
Degré 1 comme deuxième chiffre signifie que
cet appareil n'est pas indiqué pour travailler à
l'extérieur sous la pluie.
............... Indiqué pour travailler dans des locaux
soumis
à un risque accru.
NOTE: De plus ce poste à couper a été conçu pour
pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de
pollution équivalent à 3. (voir IEC 664).
3 DESCRIPTIONS DES DISPOSITIFS SUR LA MACHINE
(voir Fig.1, 2 et 3)
A)
Interrupteur de marche O-I.
B)
Lampe témoin de réseau.
C)
Raccord fixe pour torche.
D)
Bride de protection fixation torche.
E)
Prise pour câble de masse.
F)
Poignée de régulation du courant de coupe.
G) Manomètre.
H)
Ecran indiquant le courant de coupe ou bien les codes
d’erreurs. (Voir par. 5)
I)
Ecran indiquant le diamètre du trou de la buse conseillé
(ne pas considérer avec la buse de diamètre 3 pour le
décriquage)
L)
Voyant indiquant que la pression d’air comprimé est
insuffisante.
M)
Voyant indiquant l’usure de l’électrode.
N)
Voyant indiquant l’intervention du thermostat.
O)
Voyant indiquant le blocage de la machine pour des
raisons de sécurité.
P)
Voyant indiquant que le groupe de refroidissement est
éteint, que la pression du circuit d’eau est insuffisante ou
bien qu’il manque la liaison du connecteur
AA
.
Q)
Voyant indiquant le type de torche montée.
R)
Distance maximale entre le générateur et le point de
coupe.
S)
Pression d’alimentation du gaz.
T)
Raccord d’alimentation du gaz.
U)
Poignée pour le réglage de la pression du gaz.
V)
Récipient de récupération de la condensation.
Z) Raccord
mobil.
AA)
Connecteur pour le groupe de refroidissement.
AB) Fusible (2A-250V-T).
AC) Prise 230V pour l’alimentation du groupe de
refroidissement.
AD) Câble
d’alimentation.
AE)
Connecteur interface (sur demande)
3.1 ASSEMBLAGE ET MISE EN PLACE
Extraire l’appareil de l’emballage et monter la poignée avec la
clé fournie. Placer l’appareil dans un local opportunément
ventilé et, si possible, non poussiéreux, en prenant soin de ne
Summary of Contents for PLASMA 167
Page 2: ...2 2 1 3 4 5 6...