elem 5411074170189 Original Instructions Manual Download Page 3

 

3

FR 

POMPE SUBMERSIBLE

 

 

UTILISATION 

Cette pompe peut très bien être utilisée comme 
pompe de cave. Installée dans un puits, cette 
pompe empêche les inondations. Vous pouvez 
utiliser la pompe partout où de l'eau doit être 
refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le 
jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup 
d'autres domaines.  
 

 

MISE EN GARDE!  

Pour votre propre sécurité, lisez 

préalablement ce manuel et les 

consignes de sécurité générales 

avant d’utiliser la machine. Si 

vous cédez votre appareil, 

joignez-y toujours ce mode 

d'emploi. 

 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  

 Attention, tous les avertissements et consignes de 
sécurité doivent être lus ! Un non-respect des 
avertissements et des consignes peut entraîner des 
décharges électriques, des incendies et/ou des 
blessures graves. Conservez tous les 
avertissements et consignes de sécurité pour une 
consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" 
utilisée ci-après fait référence à un outil électrique 
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) 
ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans 
fil).  
 
Attention

 

L'appareil n'est pas approprié pour un 
fonctionnement en pompe ininterrompu 
(par ex. fonctionnement de circulation permanent 
dans une pièce d'eau) ou en installation stationnaire 
(par ex. installation de levage, pompe à fontaine). 
Il est interdit de transporter des substances 
corrosives, facilement inflammables ou explosives 
(par ex. essence, pétrole, diluant pour laque 
cellulosique), graisses, huiles, eau salée et 
eaux usées en provenance des toilettes 
et pour les eaux boueuses dont la fluidité 
est inférieure à celle de l'eau. La température 
du fluide transporté ne doit pas dépasser 35° C.

 

 
 

CONSIGNES DE SECURITE 

 

 

Danger de mort 

Danger de mort par le courant 

électrique en cas de non-respect 

des consignes de sécurité ! 

 

 Vérifier avant chaque utilisation que le 

câble et la fiche mâle ne sont pas défectueux. 
Un câble d’alimentation endommagé 
doit immédiatement être remplacé par le service 
après-vente ou un électricien agréé. 
 
 
 
 
 

 Toutes les connexions enfichées électriques 

doivent être effectuées dans une zone protégée 
contre les inondations. 

 Des rallonges non adaptées peuvent 

présenter des risques. N'utiliser en plein air que des 
rallonges homologuées avec une section suffisante. 
Les fiches mâles et les raccords des câbles de 
rallonge utilisés doivent être protégés contre les 
éclaboussures. 

 Ne pas utiliser le câble de raccordement 

au secteur et le câble du commutation de niveau 
pour transporter ou fixer l'appareil. 

 Pour débrancher l'appareil, tirer au niveau 

de la fiche secteur et non sur le câble 
d'alimentation. 

 Ne pas faire passer le câble d'alimentation 

sur des arêtes vives et ne pas le coincer. 

 La tension indiquée sur la plaque signalétique 

de l'appareil doit correspondre à celle de la prise. 

 Afin d'éviter tout danger, seul le service 

après-vente agréé est habilité à effectuer 
des réparations ou à monter des pièces de 
rechanger sur l'appareil. 

 Respecter les dispositifs de sécurité 

électriques : 
Les pompes d'immersion peuvent être 
exploitées dans les piscines, les étangs 
de jardin et les fontaines uniquement 
avec un disjoncteur à courant de défaut 
d'une intensité nominale de max. 30mA 
pour le pompage de vidage. Si des personnes 
se trouvent dans les piscines ou l'étang de jardin, la 
pompe ne doit pas être utilisée. 
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons 
fondamentalement que l'appareil soit exploité avec 
un disjoncteur de courant de défaut (max. 30mA). 
Le raccordement électrique doit être exécuté 
uniquement par un électricien. 
Respecter impérativement les dispositions 
nationales pour cette opération ! 

 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par 

des personnes (y compris des enfants) avec des 
capacités physiques, sensorielles ou mentales 
limitées ou manquant d'expérience et/ou 
de connaissances, sauf si elles sont surveillées par 
une personne responsable de leur sécurité ou si 
elles en obtiennent des instructions sur la manière 
d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être 
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec 
l'appareil. 

 La pompe à moteur submersible doit être 

protégée du gel.  

 La pompe à moteur submersible ne doit pas 

fonctionner à sec.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for 5411074170189

Page 1: ...B SUBMERGIBLE PUMP ORIGINAL INSTRUCTIONS DE TAUCHPUMPE BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG IT POMPA SOMMERGIBILE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S52 M12 Y2015 Sous r serve de modifications Technisc...

Page 2: ...2 4 1 3 5 2 6...

Page 3: ...ectricien agr Toutes les connexions enfich es lectriques doivent tre effectu es dans une zone prot g e contre les inondations Des rallonges non adapt es peuvent pr senter des risques N utiliser en ple...

Page 4: ...la sur le fond du puits Afin d assurer le bon fonctionnement de la pompe il faut que le fond du puits soit toujours exempt de boue ou d autres impuret s Dans le cas d un niveau d eau trop bas la boue...

Page 5: ...ns le bo tier de la pompe Tous les trois mois enlever la boue du fond du puits et nettoyer les parois du puits Enlever les d p ts sur l interrupteur flotteur avec de l eau claire La pompe ne doit pas...

Page 6: ...ce Apr s Vente r pond vos questions concernant la r paration et l entretien de votre produit et les pi ces de rechange Vous trouverez des vues clat es ainsi que des informations concernant les pi ces...

Page 7: ...en in een overstromingsveilige sector aangebracht worden Ongeschikte verlengingskabels kunnen gevaarlijk zijn Gebruik in de open lucht alleen daarvoor goedgekeurde en dienovereenkomstig gemerkte verle...

Page 8: ...itdrogen en de pomp verhinderen aan te slaan Daarom is het noodzakelijk om de dompelmotorpomp regelmatig te controleren aanlooptest uitvoeren De vlotterschakelaar is dusdanig ingesteld dat een onmidde...

Page 9: ...ijk bevrijden en ook de schachtwanden reinigen Afzetting op de vlotterschakelaar met zuiver water schoonmaken De pomp mag niet door de gebruiker worden geopend TECHNISCHE GEGEVENS PVG100 Type Water Vu...

Page 10: ...NSERVICE EN GEBRUIKSADVIEZEN Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderde...

Page 11: ...utdoors which have been approved for this purpose and labelled with a sufficient cable cross section The plug and coupling of the extension cable used must be spray watertight Do not use the mains cab...

Page 12: ...can immediately be started Note The pump shaft should have minimum dimensions of 40 x 40 x 50 cm so that the floating switch can move freely Mains supply Your new submersible pump is equipped with a...

Page 13: ...icht kg 19 5 PVG200 Type laden water Mains voltage 220 240 V Mains frequency 50 Hz length of the electrical cable 6m Power input 1 5kW No load speed 2850 min 1 Max pump capacity 517l min Max lift 15m...

Page 14: ...caabano it Head office SOGGIA s a s di Soggia Gabriele e C via Busonera 24 35031 Abano Terme PD Italy Tel 39 049 8591796 Fax 39 049 2131357 Web address www elettromeccanicaabano it P IVA IT04520600281...

Page 15: ...austauschen lassen Alle elektrischen Steckerverbindungen sind im berflutungssicheren Bereich anzubringen Ungeeignete Verl ngerungsleitungen k nnen gef hrlich sein Verwenden Sie im Freien nur daf r zu...

Page 16: ...aufliegen Um eine einwandfreie Funktion der Pumpe zu gew hrleisten muss der Schachtboden immer frei von Schlamm oder sonstigen Verunreinigungen sein Bei zu geringem Wasserstand kann der im Schacht be...

Page 17: ...n Alle 3 Monate den Schachtboden von Schlamm befreien und auch die Schachtw nde reinigen Ablagerungen am Schwimmschalter mit klarem Wasser entfernen Die Pumpe darf nicht vom Anwender ge ffnet werden T...

Page 18: ...teilen Explosionszeich nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter www eco repa com Das ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS Anwendungsberatungs Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unsere...

Page 19: ...eviste per quell utilizzo con sezione di conduzione sufficiente La spina ed il collegamento del cavo prolunga utilizzato devono essere protetti dagli spruzzi d acqua Non utilizzare il cavo di allaccia...

Page 20: ...L interruttore a galleggiante cos regolato da permettere un immediata messa in esercizio della pompa Avvertenza Il pozzetto della pompa deve avere almeno le dimensioni di 40 x 40 x 50 cm in modo tale...

Page 21: ...sione di rete 220 240V Frequenza di rete 50 Hz Lunghezza del cavo elettrico 6m Potenza assorbita 0 75kW Velocit in assenza di carico 2850 min 1 Capacit massima della pompa 367l min Sollevamento massim...

Page 22: ...IEGHI Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonch concernenti le parti di ricambio Disegni in vista esplosa ed infor...

Page 23: ...23 PVG100 PGV150 PGV200...

Page 24: ...erator When not in use store the machine out of reach of children This tool is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experi...

Page 25: ...Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declares that the machines Submergible pump PVG100 have been designed in compliance with the following standards...

Page 26: ...ens Pierre Direttore ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaraci n CE de conformidad ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declara que las m quinas Bomba sumergib...

Page 27: ...Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declares that the machines Submergible pump PVG150 have been designed in compliance with the following standards...

Page 28: ...ens Pierre Direttore ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaraci n CE de conformidad ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declara que las m quinas Bomba sumergib...

Page 29: ...EEE Belgi December 2015 Mr Joostens Pierre Directeur ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique EC declaration of conformity ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declares...

Page 30: ...ens Pierre Direttore ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaraci n CE de conformidad ELEM PROFESSIONAL WATER PUMPS declara que las m quinas Bomba sumergib...

Page 31: ...5031 Abano Terme PD Italy Tel 39 049 8591796 Fax 39 049 2131357 Web address www elettromeccanicaabano it Head office SOGGIA s a s di Soggia Gabriele e C via Busonera 24 35031 Abano Terme PD Italy Tel...

Reviews: