Elem Garden Technic 5411074143763 Original Instructions Manual Download Page 14

 

WARNUNG: Verpackungsmaterialien 

sind kein Spielzeug! Kinder dürfen nicht 

mit Kunststoffbeuteln zu spielen! 

Erstickungsgefahr !!

 

 

2. Gerätebeschreibung 

 
1. Schubbügel 
2. Mähspindel 
3. Rad 
4. Gehäuse 
5. Laufrolle 
6. Grasfangkorb 
7. Halteriemen 
 

3. Bestimmungsgemäße 
Verwendung 

 

Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras 
bestimmt. 
Der Handrasenmäher ist für die private Benutzung 
im Haus- und Hobbygarten geeignet.  
Als Handrasenmäher für den privaten Haus und 
Hobbygarten werden solche angesehen, die 
vorwiegend für die Pflege von Gras- und 
Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in 
öffentlichen Anlagen, Sportstätten sowie nicht in der 
Land- und Forstwirtschaft. 
 
 

 

Achtung! Wegen körperlicher 

Gefährdung des 

Benutzers darf der Handrasenmäher 

nicht eingesetzt werden zum 

Schneiden von Rankgewächsen 

oder Rasen auf Dachbepflanzungen 

oder in Balkonkästen. 

 
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung 
verwendet werden. Jede weitere darüber 
hinausgehende Verwendung ist nicht 
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene 
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der 
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 
 
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte 
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, 
handwerklichen oder industriellen Einsatz 
konstruiert wurden. Wir übernehmen keine 
Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, 
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei 
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 
 

 

4. Montage 

 

4.1 Montage Mäher 

Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil 
mit den beiden Schubbügelverlängerungen. 
Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben und 
zwei Sechskantmuttern. 
 
Verschrauben Sie Schubbügelunterteil A , 
Schubbügelunterteil Bund die beiden 
Schubbügelverlängerungen miteinander. 

Verwenden Sie dazu sechs Schrauben 
und Sechskantmuttern. 
 
Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunterteil 
am Mäher ein, drücken Sie dann den Schubbügel 
etwas zusammen und hängen die andere Seite ein. 
 

4.2 Montage Grasfangkorb 

 

A. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr des 
Grasfangkorbes. 
 
B. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungslaschen 
des Grasfangkorbes über das Bügelgestell. 
 
 
C. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche des 
Grasfangkorbes über das Bügelgestell. 
 
 

5. Einstellung der Schnitthöhe 

 

Die Schnitthöhe kann Bereich 12 – 45mm 
verstellt werden. Ziehen Sie dazu auf beiden Seiten 
den Federbolzen (A) nach außen und lassen Sie ihn 
im gewünschten Loch einrasten

.

 

 
 

6. Gegenmesser einstellen  

 

 

 
 
Hinweis: 

Das Einstellen des Gegenmessers (B) ist 

nur vor der ersten Betriebnahme oder falls die 
Messer der Mähspindel abgenutzt sind 
vorzunehmen. 
 
Öffnen Sie auf beiden Seiten die Stellmuttern (C) 
und stellen Sie das Gegenmesser auf die 
gewünschte Position ein. Das Gegenmesser (B) ist 
richtig eingestellt, wenn ein Stück Papier zwischen 
den Messern der Mähspindel und dem 
Gegenmesser geschnitten wird, während man mit 
der Hand ein Rad nach vorne dreht. 
 
 

7. Grasfangkorb einhängen 

 

Hängen Sie den montierten Grasfangkorb an der 
Laufrolle ein. Zusätzlich wird der Grasfangkorb mit 
dem beigelegten Gurt am Schubbügel befestigt . 
 
 

Summary of Contents for 5411074143763

Page 1: ...h lico dale manuelle TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D ORIGINE NL Kooimesmaaier VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB Cylinder Lawnmower ORIGINAL INSTRUCTIONS DE Spindelm her BERSETZUNG DER ORIGINALAN...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7...

Page 3: ......

Page 4: ...age artificiel 9 Prenez toujours une position quilibr e sur les pentes 10 Ne guidez la machine qu au pas 11 Sur une pente ne tondez jamais en montant ou en descendant mais toujours l horizontale 12 Fa...

Page 5: ...toute activit quivalente 4 Montage 4 1 Montage de la tondeuse Vissez la partie sup rieure du guidon avec les deux rallonges de guidon Utilisez pour ce faire les deux vis et deux crous Vissez ensemble...

Page 6: ...on vis crous etc soient bien serr s de sorte que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute s curit _ Remplacez les pi ces us es ou endommag es _ Pour assurer une longue dur e de vie tous les...

Page 7: ...daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting 9 Let steeds op een veilige stand op hellingen 10 Leidt de machine enkel stappend 11 Maai dwars over de helling nooit op of neerwaarts 12 Wees bijzond...

Page 8: ...van de maaier Schroef het bovendeel van de schuifbeugel vast op de beide schuifbeugelverlengingen Gebruik daarvoor de beide schroeven en twee zeskantmoeren Schroef het benedendeel A het benedendeel B...

Page 9: ...esleten of beschadigde onderdelen _ Voor een lange levensduur is het aan te bevelen alle te schroeven onderdelen alsook de wielen en assen schoon te maken en vervolgens te oli n _ Door de grasmaaier r...

Page 10: ...w in broad daylight or in well lit conditions 9 Always maintain good footing on inclines 10 Operate the machine at a walking pace only 11 Always mow across hills i e never straight up or straight down...

Page 11: ...he two push bar extensions Use the two screws and two hexagonal nuts for this purpose Screw push bar bottom section A push bar bottom section B and the two push bar extensions together First attach on...

Page 12: ...e that all mounting components i e screws bolts nuts etc are always tightened so that the machine can be safely operated at all times _ Replace excessively worn or damaged parts immediately _ In order...

Page 13: ...esamte Schneideeinheit abgenutzt oder besch digt sind 8 M hen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter k nstlicher Beleuchtung 9 Achten Sie immer auf einen guten Stand an H ngen 10 F hren Sie die Maschin...

Page 14: ...Montage 4 1 Montage M her Verschrauben Sie das Schubb geloberteil mit den beiden Schubb gelverl ngerungen Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben und zwei Sechskantmuttern Verschrauben Sie Schubb g...

Page 15: ...e daf r dass alle Befestigungselemente Schrauben Mutter usw stets fest angezogen sind so da Sie mit dem M her sicher arbeiten k nnen _ Ersetzen Sie verschlissene oder besch digte Teile _ F r eine lang...

Page 16: ......

Page 17: ...le Tilleul Belgique EC declaration of conformity ELEM GARDEN TECHNIC declares that the machines Cylinder Lawnmower TDAM30BAG have been designed in compliance with the following standards EN ISO 12100...

Page 18: ...oostens Pierre Direttore ELEM GARDEN TECHNIC rue de Goz e 81 6110 Montigny le Tilleul Belgique Declaraci n CE de conformidad ELEM GARDEN TECHNIC declara que las m quinas Cortac sped helicoidal TDAM30B...

Page 19: ...Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqu en Chine Vervaardigd in China...

Reviews: