background image

D

DE

www.electrolux.com

32 

ERSTE SCHRITTE

1.  Vor der ersten Benutzung. 

Entfernen Sie ggf. Reste von 

Klebebändern und reiben Sie das Gerät vorsichtig mit 
einem angefeuchteten Tuch ab. Positionieren Sie das 
Dampfbügeleisen horizontal auf dem Bügelbrett oder auf 
einer hitzebeständigen, sicheren Oberfl äche, die auf gleicher 
Höhe mit dem Bügelbrett ist. 

 

Wickeln Sie das Netzkabel und die Dampfl eitung ab und 
glätten Sie diese. Beim erstmaligen Einschalten können 
vorübergehend Dämpfe/Gerüche auftreten.

2. Öff nen Sie den Wassertankdeckel. 

Füllen Sie den 

Wassertank mit kaltem Wasser. Es wird empfohlen, 
mit dem AquaSense™-Wasserfi lter gefi ltertes Wasser 
ohne Verunreinigungen oder Kalkrückstände zu 
verwenden. Alternativ empfehlen wir die Verwendung 
von destilliertem Wasser oder einer Mischung aus 
50 % destilliertem und 50 % Leitungswasser, falls 
das Leitungswasser besonders hart ist. 

Leeren 

Sie den Wassertank, 

um Fremdpartikel, die vom 

Herstellungsprozess zurückgeblieben sind, herauszuspülen.

3.  Füllen Sie den Wasserbehälter stets bis zur Marke MAX 

mit kaltem Wasser (A). 

Entfernen Sie den Wassertankdeckel. 

Vorsicht!

 Bedienen Sie das Gerät niemals ohne Wasser im 

Tank.

4.  Schließen Sie das Gerät 

an die Stromversorgung 

an. Drücken Sie den Netzschalter (A). Drehen Sie die 
Temperatur-Wahlscheibe im Uhrzeigersinn bis zur 
maximalen Einstellung (B). Wählen Sie anschließend 
mithilfe des Schalters zur Dampfmengenregulierung 
eine gewünschte Dampfmenge aus, es stehen die Stufen 
„Niedrig“, „Mittel“ und „Hoch“ zur Auswahl (C).

5.  Wenn die Temperaturanzeige leuchtet, 

wird die 

Dampfbügelstation vorgewärmt. Sobald die Anzeige 
erlischt, ist die Station einsatzbereit. Drücken und 
halten Sie den Dampfknopf einige Sekunden lang 
gedrückt, bis Dampf austritt. Halten Sie den Knopf 
noch ein paar Sekunden länger gedrückt, um das 
Dampferzeugungssystem zu reinigen.

6.  Bügeln Sie ein altes Handtuch, um sicherzustellen , 

dass Rückstände innerhalb des Bügeleisens nicht auf die 
Wäsche übertragen werden. Wenn nötig, wischen Sie die 
Grundplatte mit einem leicht befeuchteten Tuch ab.

GEBRAUCHSANLEITUNG

7.  Um die Dampff unktion zu aktivieren, 

drücken Sie 

den Dampfknopf 3 bis 5 Sekunden lang, und lassen 
Sie ihn los, um einen konzentrierten Dampfstrahl 
auszugeben. Wenn Sie den Dampf-Knopf ausgelöst 
haben achten Sie bitte darauf, dass kein Dampf 
mehr austritt, bevor Sie den Dampfbügler auf die 
Bügeleisen-Ablage zurückstellen. Wir empfehlen, 
den Dampfknopf nur über einen kurzen Zeitraum zu 
betätigen. 

Vorsicht!

 Es darf kein Dampf ausgegeben 

werden, wenn das Bügeleisen auf der Station steht.

8. Kontinuierliche Dampff unktion (AUTO): 

Drücken und halten Sie den Dampfknopf gedrückt, 
und bewegen Sie den Schieberegler für die 
Dampfaktivierung nach vorne, um den Dampfknopf 
zu sperren. Lassen Sie beide Schalter los. Daraufhin 
wird ein kontinuierlicher und gleichmäßiger 
Dampfstrahl ausgegeben. 

 

Um den Dampfknopf wieder zu entsperren und 
den kontinuierlichen Dampfstrahl zu unterbrechen, 
(AUTO-Dampff unktion), bewegen Sie den 
Schieberegler für die Dampfaktivierung nach hinten.

9.  Schalten Sie das Gerät durch längeres Drücken 

und Loslassen der Taste aus.

10. Lassen Sie das Bügeleisen auf der Ablage immer 

vollständig abkühlen, 

bevor Sie es verstauen. 

Sobald das Bügeleisen abgekühlt ist, leeren Sie den 
Wassertank.

11. Bewahren Sie das Netzkabel immer in der dafür 

vorgesehenen Aufbewahrung an der Basis 
auf. 

Wickeln Sie das Netzkabel NIEMALS  um das 

Bügeleisen.

REINIGEN

12. Lagern Sie das Bügeleisen immer auf seiner 

Abstellfl äche.

 Verwenden Sie zum Reinigen der 

Außenfl ächen ein weiches feuchtes Tuch und wischen 
Sie anschließend trocken. Verwenden Sie keine 
chemischen Lösungsmittel, da diese die Oberfl äche 
schädigen.

13. Richten Sie das Gerät auf, sodass die 

Sicherheitsabdeckung des Dampferzeugers oben 
ist. 

Entfernen Sie die Gummiabdeckung, und lösen 

Sie die Sicherheitsabdeckung des Dampferzeugers 
mithilfe des unten befestigten fl achen Schlüssels. 
Halten Sie das Gerät kopfüber über eine Spüle, 
um den Dampferzeuger vollständig zu entleeren. 
Mischen Sie ein Entkalkungsmittel im angegebenen 
Verhältnis mit Wasser. Die Mischung muss 
mindestens 300 ml Flüssigkeit ergeben. (Verwenden 
Sie das angegebene Mischungsverhältnis. Wenn eine 
übermäßige Verkalkung besteht, kann der Anteil des 
Entkalkungsmittels entsprechend erhöht werden.)

 

Hinweis: Wir empfehlen den Entkalker EUD5 von 
Electrolux. Die Flasche mit dem Entkalker enthält 
4 Portionen (4 x 125 ml), die jeweils mit 375 ml 
Wasser vermischt werden. Wir empfehlen, den 
Dampferzeuger alle zwei Monate zu reinigen.

14. Füllen Sie die Entkalkermischung in den 

Dampferzeuger, und befestigen Sie die 
Sicherheitsabdeckung des Dampferzeugers. 

Lassen 

Sie die Mischung bei Raumtemperatur ein bis zwei 
Stunden ziehen (dieser Zeitraum kann bei übermäßiger 
Verkalkung auf maximal 8 Stunden verlängert 
werden). Kippen Sie die Mischung aus. Füllen Sie den 
Dampferzeuger mit klarem Wasser, und kippen Sie 
es aus. Wiederholen Sie diesen Schritt einige Male, 
bis keine Rückstände mehr zu sehen sind und kein 
Entkalkergeruch mehr wahrzunehmen ist. Füllen Sie 
den Dampferzeuger vor dem Zusammenbau mit einem 
Messbecher voll klarem Wasser. 

SCHÄDEN, DIE DURCH 

KALKBEDINGTE VERSTOPFUNG ENTSTANDEN SIND, 
SIND VON DER GARANTIE AUSGENOMMEN. 

Lassen 

Sie den Dampferzeuger nach der Reinigung nicht leer, 
sondern befüllen Sie ihn mit etwas Wasser (vor dem 
Schließen).

15. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, 

stellen Sie 

den Temperaturwahlschalter auf AUS („

MIN

“). Stellen 

Sie das Bügeleisen auf die Ablage. Hinweis: Verstauen 
Sie das Bügeleisen nicht mit Wasser im Behälter.

ELU IFU-EDBS7135AR.indd   32

ELU IFU-EDBS7135AR.indd   32

12.12.16   17:16

12.12.16   17:16

Summary of Contents for CompactPower EDBS7135AR

Page 1: ...S7135AR ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻛﺘﻴﺐ AR ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ FA EN INSTRUCTION BOOK FR MODE D EMPLOI RU ИНСТРУКЦИЯ TR EL KITABI DE ANLEITUNG ELU IFU EDBS7135AR indd 1 ELU IFU EDBS7135AR indd 1 12 12 16 17 16 12 12 16 17 16 220 240V 50 60Hz ...

Page 2: ... service information www electrolux com Register your product for better service www electrolux com productregistration Buy Accessories and Consumables for your appliance www electrolux com shop When contacting Service ensure that you have the following data available The information can be found on the rating plate Model PNC Serial Number Warning Caution Safety information General information and...

Page 3: ... nouvelle centrale vapeur RU Уважаемый покупатель При первом заполнении водой или при повторном заливе воды в резервуар паровая станция может не начать немедленно вырабатывать пар Причиной этого является воздух внутри системы который может на несколько секунд задержать начало работы Просим запастись терпением и сделать новую попытку нажав на кнопку выдачи пара Для Вашего удобства после отпускания ...

Page 4: ...www electrolux com 4 fig 6 fig 5 fig 4 fig 3 fig 2 fig 1 B C A Q P S R B G H I J L D A C E O M N K F T U ELU IFU EDBS7135AR indd 4 ELU IFU EDBS7135AR indd 4 12 12 16 17 16 12 12 16 17 16 ...

Page 5: ...5 fig 14 fig 15 fig 13 fig 12 fig 11 fig 10 fig 9 fig 8 fig 7 B A A B ELU IFU EDBS7135AR indd 5 ELU IFU EDBS7135AR indd 5 12 12 16 17 16 12 12 16 17 16 ...

Page 6: ... ﺇﺫﺍ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻓﻘﻂ ﺃﺭﺿﻲ ﻃﺮﻑ ﺫﻱ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﺍﻭ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﺔ ﻓﻴﺠﺐ ﺗﺎﻟﻒ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺆﻫﻞ ﻓﻨﻲ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﻭﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﻭﻭﺿﻌﻬﺎ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺠﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺗﻜﺰ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﻭﺿﻊ ﻋﻨﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﻭﻭﺿﻌﻬﺎ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﺠﺐ ﺛﺎﺑﺖ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻰ ﻣﺮﺗﻜﺰ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺃﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ً ﻣﺘﺼ...

Page 7: ...ﺴﻜﻮﺯ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺎ ً ﻭﻓﻘ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻳﻤﻜﻦ ﺑﺨﺎﺭ ﺩﻭﻥ ﻣﻦ ﺍﻷﺣﻴﺎﻥ ﺃﻏﻠﺐ ﻓﻲ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﺍﻟﺤﺮﻳﺮ ﻟﺘﻔﺎﺩﻱ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻓﻮﻕ ﻗﻤﺎﺵ ﻗﻄﻌﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﻋﻠﻰ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﻻﻣﻌﺔ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﺍﻟﻘﻄﻦ ﻣﻦ ﺧﻠﻴﻂ ﺍﻟﺘﻲ ﺑﺎﻷﻟﻴﺎﻑ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻌﺔ ّ ﻨ ﺍﻟﻤﺼ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ﻣﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﺩﻧﻰ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﻣﻦ ﻭﺧﻠﻴﻂ ﺍﻟﺼﻮﻑ ﺍﻟﺼﻮﻑ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻓﻮﻕ ﻗﻤﺎﺵ ﻗﻄﻌﺔ ﻭﺿﻊ ﺃﻭ ﻟﻠﻤﻼﺑﺲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﺨﺎﺭ ﻣﻊ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﺍﻟﻘﻄ...

Page 8: ...ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺯﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺿﺦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻧﺤﻮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻩ ﺛﻢ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺍﻟﺰﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﺒﺮ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻳﻘﺎﻑ ٩ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻗﺒﻞ ًﺎ ﻣ ﺗﻤﺎ ﻟﺘﺒﺮﺩ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺗﺮﻙ ًﺎ ﻤ ﺩﺍﺋ ﻳﺠﺐ ١٠ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﻣﻜﻮﺍﺓ ﺿﻊ ﺍﻟﻤﺎء ﺧﺰﺍﻥ ﺃﻓﺮﻍ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺗﺒﺮﺩ ﺇﻥ ﻣﺎ ﺑﻌﻴﺪﺍ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﻣﺴﻨﺪ ﻋﻠﻰ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺗﺨﺰﻳﻦ ًﺎ ﻤ ﺩﺍﺋ ﻳﺠﺐ ١١ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺑﻠﻒ ﺍ ً ﺪ ﺃﺑ ﺗﻘﻢ ﻻ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺳ...

Page 9: ...ﻲ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺿﻊ ﺇﻟﻰ ً ﻭﺻﻮﻻ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺣﺘﻰ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﻣﻦ ﻣﻴﺎﻩ ﺏ ّ ﺗﺴﺮ ﻧﻼﺣﻆ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ٍ ﻛﺎﻑ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺇﻥ ﺍﻟﺤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺩﺭﺟﺔ ﺿﺒﻂ ﻗﺮﺹ ﺍﺿﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﺿﻊ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ّ ﻟﻠﻜﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺍﻻﻗﺼﻰ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﺑﺪء ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻀﻮء ﻳﻨﻄﻔﺊ ﺣﺘﻰ ﻭﺍﻧﺘﻈﺮ ﻗﺎﻋﺪﺗﻬﺎ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺸﻮﺍﺋﺐ ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺑﻌﺾ ﺗﺨﺮﺝ ّ ﺍﻟﻜﻲ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﻜﻮﺍﺓ ﻗﺎﻋﺪﺓ ّﻥ ﻮ ﺗﻜ ﺇﻟﻰ ﻯ ّ ﺩ ﺃ ﻣﺎ ﺍ ً ﻋﺴﻴﺮ ً ء ﻣﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻟﻘﺪ ﺍﻟﻤﺎء ﺧﺰﺍﻥ ﻓﻲ ﻛﻠ...

Page 10: ...ﻳﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻪ ﺷﻮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺮﻗﯽ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮی ﺑﺮﺍی ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺮﻕ ﺳﻴﻢ ﻳﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺩ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﺟﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﯽ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﭘﺎﻳﻪ ﺭﻭی ﺭﺍ ﺍﺗﻮ ﻭﻗﺘﯽ ﺩﻫﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﺻﺎﻑ ﺳﻄﺢ ﻳﮏ ﺭﻭی ﺑﺮ ﺭﺍ ﺍﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺁﻥ ﺭﻭی ﭘﺎﻳﻪ ﮐﻪ ﺳﻄﺤﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﺩﻗﺖ ﺩﻫﻴﺪ ﻣﯽ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﺭﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺮﻕ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﯽ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺮﮔﺰ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ...

Page 11: ...ﺪ ﺧﺸﮏ ﺍﺗﻮی ﻓﻘﻂ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺑﺮﻕ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺗﺎ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺑﮑﺸﻴﺪ ﺍﺗﻮ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﭘﺸﺖ ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻧﺨﯽ ﻧﻴﻤﻪ ﻫﺎی ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎی ﻭ ﮐﻨﻴﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﻴﻤﻪ ﻭ ﭘﺸﻤﯽ ﻫﺎی ﭘﺎﺭﭼﻪ ﭘﺸﻤﯽ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺍﺯ ﻳﺎ ﺑﮑﺸﻴﺪ ﺍﺗﻮ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﭘﺸﺖ ﻧﺨﯽ ﻫﺎی ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺨﺎﺭ ﺍﺯ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﭙﺮی ﺁﺏ ﻳﺎ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﮐﻤﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﯽ ﺩﺭ ﺑﮑﺸﻴﺪ ﺧﺸﮏ ﺍﺗﻮ...

Page 12: ...ﺏ ﺍﺯ ﺭﺍ ﺁﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﮐﻨﻴﺪ ﺑﺎﺯ ﺭﺍ ﺁﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﺩﺭﺏ ٢ Electrolux ﺷﺪﻩ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺷﻮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺯ ﺁﻫﮏ ﻣﺜﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﻧﺎﺧﺎﻟﺼﯽ ﮐﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ AquaSense ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻘﻄﺮ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺟﺪﺍ ﺁﻥ ﻭ ﻣﻘﻄﺮ ﺁﺏ ﺩﺭﺻﺪ ۵٠ ﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﺳﺨﺖ ﺁﺏ ﮐﺸﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﺏ ﺍﮔﺮ ﮐﻨﻴﺪ ﺧﺎﻟﯽ ﺭﺍ ﺁﺏ ﻣﺨﺰﻥ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺸﯽ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﺏ ﺩﺭﺻﺪ ۵٠ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﻗﯽ ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﻤﮑﻦ ﮐﻪ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺫﺭﺍﺕ ﺗﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺩﺭﺏ A ﮐﻨﻴﺪ ﭘﺮ ﺳﺮﺩ ﺁﺏ ﺍﺯ MAX ﺳﻄﺢ ﺗﺎ ﺭﺍ ﺁﺏ...

Page 13: ...ی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﻣﺎی ﺻﺒﺮ ﻭ ﺩﻫﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻋﻤﻮﺩی ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺍﺗﻮ ﺷﻮﺩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺩﻣﺎ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﭼﺮﺍﻍ ﺗﺎ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺗﻮ ﮐﻒ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﺣﻴﻦ ﺩﺭ ﮐﻨﺪ ﻣﯽ ﭼﮑﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺍﻍ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﻪ ﺍﺗﻮ ﺑﺨﺎﺭ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﺑﺮﺍی ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﻣﺎی ﺭﻭی ﺭﺍ ﺩﻣﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﮔﺎﻫﺶ ﺗﮑﻴﻪ ﺭﻭی ﺭﺍ ﺍﺗﻮ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﺳﭙﺲ ﻭ ﺷﻮﺩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﭼﺮﺍﻍ ﺗﺎ ﮐﻨﻴﺪ ﺻﺒﺮ ﻭ ﺩﻫﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﻴﺪ ﺍﺗﻮ ﻭ ﺫﺭﺍﺕ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺗﻮ ﮐﻒ ﺍﺯ ﻫﺎﻳﯽ ﻧﺎﺧﺎﻟﺼﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﯽ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﮐﻪ ﺍﻳﺪ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺳﺨﺖ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺁﺏ ﻣﺨ...

Page 14: ... the appliance or the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard The iron must be used and rested on a stable surface When placing the iron on its stand ensure that the surface on which the stand is placed is stable Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains The appliance must...

Page 15: ... spray to dampen Rayon Iron on wrong side of fabric Viscose Mainly dry iron Steam can be used under manufacturer s instructions Silk Iron on wrong side Use an ironing cloth to prevent shine marks Cotton blends Check label and follow manufacturer s instructions Use setting fo the fibre requiring lowest setting Wool wool blends Steam iron on wrong side or use ironing cloth Cotton Dry iron while stil...

Page 16: ...hold the steam button and move the steam activation slider forward to lock the steam button Release both buttons A jet steam will eject continuously and steadily AUTO STEAM To unlock the steam button and stop the continuous jet steam press the steam activation slider backwards 9 Turn off the station by pressing the button for a while and release 10 Always cool the iron fully on the iron rest befor...

Page 17: ...have used hard water which has caused scale flakes to develop in the water tank Press and hold the steam button for about one minute to get steam Then hold one more minute in order to clean the steam generating system Iron an old towel to ensure that any residues inside the iron are not transferred to the laundry Water leaks from the soleplate while the iron is cooling down or after it has been st...

Page 18: ...e fer présente une fuite L appareil doit être raccordé à la terre Sil appareiloulecordonestendommagé ildoitêtreremplacéparlefabricant l unde ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable Lorsque le fer est placé sur son support veillez à ce que la surface sur laquelle est placé le support soit stable Ne ja...

Page 19: ...ge à sec Il est possible d utiliser de la vapeur en respectant les instructions du fabricant Soie Repassage sur l envers Utiliser une housse de repassage pour éviter les marques brillantes Mélanges de cotons Consulter l étiquette et respecter les instructions du fabricant Sélectionner la température adaptée à la fibre la plus fragile Laine et mélanges de laines Repassage à la vapeur sur l envers o...

Page 20: ...enfoncé tout en déplaçant l activateur vapeur vers l avant pour verrouiller le bouton vapeur Relâchez les deux boutons Le fer produit un jet de vapeur continu Pour déverrouiller le bouton vapeur et arrêter la production continue de vapeur AUTO poussez l activateur vapeur vers l arrière 9 Éteignez l appareil en maintenant le bouton enfoncé pendant quelques instants avant de le relâcher 10 Laissez r...

Page 21: ...a dureté de l eau est trop importante ce qui a entraîné la prolifération de cristaux de tartre dans le réservoir d eau Maintenez la touche de apeur pendant environ une minute pour générer de la vapeur Puis une minute supplémentaire afin de nettoyer le système de génération de vapeur Repassez un linge usagé pour vous assurer de l absence de tout résidu dans le fer qui pourrait être déposé sur le li...

Page 22: ...ура или если он течет Устройство можно подключать только к заземленной розетке В целях безопасности поврежденные устройство или шнур питания должны быть заменены производителем агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом Утюг должен использоваться и ставиться на устойчивой поверхности Помещая утюг на подставку убедитесь что поверхность на которой он стоит устойчива Не оставля...

Page 23: ...ванием изнанки Искусственный шелк Глажение изнанки ткани Вискоза Как правило глажение без пара Пар можно использовать по инструкции изготовителя Шелк Глажение изнанки Во избежание лоснящихся пятен пользуйтесь тканью для глажения Хлопковые ткани Проверьте этикетку и следуйте инструкциям изготовителя Используйте самую низкую температуру для данных волокон Шерсть и шерстяные ткани Глажение с паром из...

Page 24: ...ной подачи пара AUTO Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара затем сдвиньте ползунок включения пара вперед и заблокируйте кнопку подачи пара Отпустите обе кнопки Струя пара будет подаваться постоянно в течение продолжительного периода времени Чтобы разблокировать кнопку подачи пара и остановить подачу пара режим подачи пара AUTO сдвиньте ползунок включения пара назад 9 Выключите устройство нажима...

Page 25: ...нопку пара приблизительно одну минуту Затем удерживайте кнопку еще одну минуту чтобы очистить парогенератор Прогладьте старое полотенце чтобы убедиться в том что какие либо посторонние частицы находящиеся внутри утюга не попадут на постиранное белье При необходимости протрите подошву утюга слегка влажной тканью При охлаждении утюга или при его хранении имеет место утечка воды из подошвы утюга Утюг...

Page 26: ...sar görürse bir tehlike olasılığını ortadan kaldırmak amacıyla söz konusu kablo üretici servis temsilcisi veya benzer niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir Ütü sabit bir zemin üzerinde kullanılmalı ve bırakılmalıdır Ütüyü standı üzerine bırakırken standın üzerinde durduğu yüzeyin sabit olduğundan emin olun Cihazı asla prize bağlıyken çalışır halde bırakmayın Üzerinde herhangi bir...

Page 27: ...pek Kumaşın ters yüzünden ütüleme Sentetik Esasen kuru ütüleme Üreticinin talimatlarına göre buhar kullanılabilir İpek Ters yüzden ütüleme Parlama izlerini engellemek için bir ütü bezi kullanın Pamuk karışımları Etiketi kontrol edin ve üreticinin talimatlarına uyun En düşük ayarı gerektiren elyaf ayarını kullanın Yün ve yün karışımları Buharlı ütüleme ters yüzden veya ütü bezi kullanarak Pamuk Kur...

Page 28: ...ru iterek buhar düğmesini kilitleyin İki düğmeyi de bırakın Sürekli ve sabit bir şekilde buhar püskürtülür Buhar düğmesinin kilidini açmak ve sürekli buhar püskürtmeyi AUTO buhar durdurmak için buhar aktivasyon düğmesine geriye doğru basın 9 Cihazı kapatmak için düğmeyi bir süre basılı tutun ve bırakın 10 Saklamak üzere kaldırmadan önce ütü altlığı üzerinde daima ütünün tamamen soğumasını bekleyin...

Page 29: ...anmışsınız Buhar yaymak için buhar tuşunu yaklaşık bir dakika boyunca basılı tutun Için buhar tuşuna yaklaşık bir dakika kadar basın ve buhar oluşturma sistemini temizlemek için yaklaşık bir dakika kadar daha basılı tutun Ütü içindeki her türlü kalıntının çamaşıra geçmemesini sağlamak için eski bir havluyu ütüleyin Gerekirse taban plakasını hafif nemli bir bezle silin Ütü soğurken ya da muhafaza e...

Page 30: ...nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller von seinem Service Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden um Gefahren zu vermeiden Das Bügeleisen muss auf einer stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden Beim Abstellen des Bügeleisens mit seiner Abstellfläche darauf achten dass es auf einer stab...

Page 31: ...ose Vorwiegend trocken bügeln Dampf kann nach Herstelleranweisung verwendet werden Seide Von links bügeln Bügeltuch zum Verhindern von Glanzstellen verwenden Baumwollmisch gewebe Herstelleranweisungen auf Etikett beachten Einstellung für das Gewebe verwenden das die niedrigste Einstellung benötigt Wolle und Wollmisch gewebe Dampfbügeln von links oder Bügeltuch verwenden Baumwolle Trocken bügeln vo...

Page 32: ...in kontinuierlicher und gleichmäßiger Dampfstrahl ausgegeben Um den Dampfknopf wieder zu entsperren und den kontinuierlichen Dampfstrahl zu unterbrechen AUTO Dampffunktion bewegen Sie den Schieberegler für die Dampfaktivierung nach hinten 9 Schalten Sie das Gerät durch längeres Drücken und Loslassen der Taste aus 10 Lassen Sie das Bügeleisen auf der Ablage immer vollständig abkühlen bevor Sie es v...

Page 33: ...enutzt durch das sich Kalkflocken im Wasserbehälter gebildet haben Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt um das Dampferzeugungssystem zu reinigen Halten Sie ihn dann eine weitere Minute gedrückt um das Dampferzeugungssystem zu reinigen Bügeln Sie ein altes Handtuch um sicherzustellen dass Rückstände innerhalb des Bügeleisens nicht auf die Wäsche übertragen werden Wenn nötig wischen Sie ...

Page 34: ...www electrolux com 34 ELU IFU EDBS7135AR indd 34 ELU IFU EDBS7135AR indd 34 12 12 16 17 16 12 12 16 17 16 ...

Page 35: ...35 ELU IFU EDBS7135AR indd 35 ELU IFU EDBS7135AR indd 35 12 12 16 17 16 12 12 16 17 16 ...

Page 36: ...o 4001 MAZAYA BUSINESS AVENUE BB1 JUMEIRAH LAKE TOWERS Dubai United Arab Emirates اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻟﻠﺴﻠﻊ دﺑﻲ ﻣﺮﻛﺰ اﻷوﺳﻂ اﻟﺸﺮق اﻟﻤﻨﺰﻟﯿﺔ ﻟﻸﺟﮭﺰة إﻟﻜﺘﺮوﻟﻮﻛﺲ 336148 ب ص اﻟﺠﻤﯿﺮا ﺑﺤﯿﺮات أﺑﺮاج 1 ب ب أﻓﻨﯿﻮ ﯾﺒﺰﻧﺲ ﻣﺰاﯾﺎ 4001 رﻗﻢ وﺣﺪة اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻹﻣﺎرات دﺑﻲ Share more of our thinking at www electrolux com ELU IFU EDBS7135AR indd 36 12 12 16 17 16 0012 ...

Reviews: