background image

42

42

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fi n

gre

•  Use a pair of scissor to remove threads etc. 
•  Reassemble the brush roll in reverse order making sure it can 

spin freely

Cleaning the hose and air channel 

•  Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. 

•  Remove any object that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.

•  Fäden u. ä. mithilfe einer Schere entfernen. 

•  Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die Bürstenrolle 

wieder einzusetzen. Darauf achten, dass sich die Rolle frei drehen kann.

Reinigen von Schlauch und Luftkanal 

•  Obere Schlauchverriegelung hinter der Düse lösen. 

•  Störende Objekte, die den Luftstrom zum Staubbehälter behindern, aus dem Schlauch oder aus dem Luftkanal 

entfernen. Schlauch wieder anbringen.

•  Utilisez des ciseaux pour couper et enlever les fi ls etc. 
•  Remontez la brosse rotative en répétant l’opération dans l’ordre 

inverse puis assurez-vous qu’elle peut tourner librement.

Nettoyage du tube d’aspiration et du conduit d’air 

•  Détachez la partie supérieure du tube fl exible qui se trouve à l’arrière de la brosse.

•  Retirez tout objet pouvant bloquer le fl ux d’air dans le tube fl exible ou dans le conduit d’air allant vers le bac à poussière, puis remettez le en place.

•  Con un paio di forbici tagliare ed estrarre i fi li e via dicendo 
•  Riassemblare il rullo a spazzola nella sequenza inversa 

assicurandosi che possa ruotare liberamente.

Pulizia del tubo e del canale per l’aria 

•  Staccare il tubo dietro la spazzola dal suo collegamento superiore. 
•  Estrarre qualsiasi oggetto che possa ostruire il fl usso d’aria nel tubo o nel canale dell’aria collegato al 

contenitore della polvere e montare di nuovo il tubo.

•  Utilice unas tijeras para eliminar las fi bras y similares. 
•  Monte el rodillo invirtiendo el procedimiento y asegúrese de 

que gira libremente

Limpieza del tubo y el canal de aire 

• Afl oje el tubo detrás de la boquilla de la conexión superior. 

•  Quite los objetos que puedan bloquear el flujo de aire en el tubo o en el canal de aire hasta el colector de polvo y vuelva a colocar el tubo.

•  Utilize uma tesoura para remover os fi os, etc. 
•  Monte o rolo-escova na sequência inversa e certifi que-se de 

que ele pode rodar livremente.

Limpar o tubo e o canal de ar 

•  Liberte o tubo no respectivo encaixe superior, atrás da escova. 

•  Remova todos os objectos que estejam a bloquear o fluxo de ar no tubo ou no canal de ar até ao recipiente do pó e volte a encaixar o tubo.

•  Gebruik een schaar om de draadjes etc. te verwijderen. 
•  Zet de borstelrol in omgekeerde volgorde weer in elkaar en 

controleer of hij vrij kan draaien.

De slang en het luchtkanaal reinigen 

•  Maak de slang achter het mondstuk van de bovenaansluiting los. 

•  Verwijder het voorwerp dat de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast.

•  Brug en saks til at fj erne tråde og andet med 
•  Saml børsterullen igen i modsat rækkefølge og sørg for, at den 

kan dreje frit

Rengøring af slangen og luftkanalen 

•  Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket. 

•  Fjern eventuelle genstande, som kan blokere luftgennemstrømningen i slangen eller i luftkanalen til støvkoppen og sæt slangen på igen.

•  Bruk en saks for å fj erne tråder og lignende. 

•  Sett sammen børstevalsen igjen i omvendt rekkefølge slik at den 

spinner fritt

Rengjøre slangen og luftkanalene 

•  Løsne slangen bak munnstykket fra øvre tilkobling. 

•  Fjern eventuelle gjenstander som kan blokkere luftstrømmen i slangen eller i luftkanalen til støvkoppen og sett slangen tilbake.

•  Använd en sax för att ta loss trådar osv. 
•  Sätt tillbaka den roterande borsten i omvänd ordning och 

kontrollera att den kan snurra fritt

Rengöra slangen och luftkanalen 

•  Lossa slangen bakom munstycket från dess övre anslutning. 

•  Rensa bort alla föremål som blockerar luftfl ödet i slangen eller luftkanalen till dammbehållaren och sätt tillbaka slangen.

•  Poista säikeet jne. saksilla. 

•  Asenna harjarulla takaisin paikoilleen noudattamalla ohjeita 

päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, että harjarulla pyörii vapaasti.

Letkun ja ilmakanavan puhdistaminen 

•  Löysää letkua suulakkeen takana olevasta yläliitoksesta. 
•  Poista letkussa tai ilmakanavassa olevat mahdolliset tukokset pölykuppiin ja aseta letku takaisin paikoilleen.

•  Με ένα ψαλίδι απομακρύνετε τις κλωστές κ.λπ. 
•  Συναρμολογήστε τη βούρτσα-ρολό εκτελώντας τις ίδιες 

ενέργειες με την αντίστροφη σειρά και βεβαιωθείτε ότι μπορεί να 
περιστρέφεται ελεύθερα.

Καθαρισμός του σωλήνα και του αεραγωγού 

•  Αποδεσμεύστε το σωλήνα πίσω από το ακροφύσιο από την επάνω σύνδεσή του. 
•  Απομακρύνετε τυχόν αντικείμενα που μπορεί να φράζουν τη ροή του αέρα μέσα στο σωλήνα ή στον 

αεραγωγό προς το δοχείο σκόνης, και επανατοποθετήστε το σωλήνα στη θέση του.

ELU IFU-Ultrapower West.indd   42

ELU IFU-Ultrapower West.indd   42

09.07.15   12:30

09.07.15   12:30

Summary of Contents for 42469118

Page 1: ...NOTICE MARQUE ELECTROLUX REFERENCE ZB5026 CODIC 4246918 ...

Page 2: ...apolvere Istruzioni per l uso NO Stovsuger Bruksanvisning NL Stofzuiger Gebruikershandleiding PT Aspirador Manual de Instruções ES Aspiradora Manual de instrucciones SE Dammsugare Bruksanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο Li 50 21 6V Lithium Li 60 25 2V Lithium ELU IFU Ultrapower West indd 1 ELU IFU Ultrapower West indd 1 09 07 15 12 30 09 07 15 12 30 ...

Page 3: ...ELU IFU Ultrapower West indd 2 ELU IFU Ultrapower West indd 2 09 07 15 12 30 09 07 15 12 30 ...

Page 4: ...mpre acessórios e peças de substituição originais da Electrolux Estes foram concebidos especificamente para o seu aspirador Português 4 Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux ULTRAPOWER stofzuiger ULTRAPOWER is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux accessoires en vervangingsonderdelen Deze zi...

Page 5: ... descritas en este manual de instrucciones de ULTRAPOWER Lea detenidamente este manual de instrucciones Preste especial atención al capítulo de instrucciones de seguridad CONTENIDO Precauciones de seguridad 13 Desembalaje y carga 29 Limpieza de los filtros y el contenedor de polvo 37 Limpieza del cepillo las ruedas y la manguera 41 Extracción del paquete de baterías 51 Información para el consumid...

Page 6: ...limentation est abimé il doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux afin d éviter tout danger Les dommages portés au cordon de l aspirateur ne sont pas couverts par la garantie Consignes de sécurité Attention Cet appareil comporte des connexions électriques Ne jamais aspirer de liquide Pour nettoyer l appareil ne le plonger dans aucun liquide Le flexible d aspiration doit être régul...

Page 7: ...ocales Évitez d exposer l aspirateur ou le pack de batteries à une forte chaleur Le pack de batteries et les éléments des batterie ne doivent pas être démontés court circuités ni placés contre une surface métallique N utilisez jamais l aspirateur sans ses filtres Ne touchez pas la brosse rotative alors que l aspirateur est en marche et qu elle tourne L utilisation de l aspirateur dans les circonst...

Page 8: ...1 2 8 5 3 13 12 11 14 15 16 4 6 7 17 18 19 20 9 10 14 5 26 ELU IFU Ultrapower West indd 26 ELU IFU Ultrapower West indd 26 09 07 15 12 30 09 07 15 12 30 ...

Page 9: ...i regolazione potenza 3 Spia di carica funzionamento 4 Pacchetto di batterie 5 Pulsante di rilascio del pacchetto di batterie 6 Contenitore della polvere 7 Pulsante di rilascio del contenitore della polvere 8 Filtro fine filtro interno 9 Prefiltro filtro esterno 10 Gancio di parcheggio in gomma 11 Vite di bloccaggio 12 Rullo spazzola 13 Tasto rilascio rullo spazzola 14 Griglia di protezione del ru...

Page 10: ...nto é oco e deve ser utilizado para enrolar o comprimento de cabo que sobrar Desembalar e montar 1 Encaixe a haste da pega no corpo principal com cuidado 2 Maak de hendel dicht door de meegeleverde vergrendelschroef vast te draaien Gebruik een schroevendraaier of muntstuk Oplaadstation 1 Steek de stekker in de oplaadeenheid Onderaan het oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikt...

Page 11: ...directa e sítios molhados Carregar o ULTRAPOWER O indicador de carregamento acende quando o ULTRAPOWER está colocado na estação de carregamento Quando o ULTRAPOWER está totalmente carregado o indicador de carregamento pisca lentamente a cada 5 segundos 2 Steek de stekker van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een stabiel en horizontaal vlak uit de buurt van warmtebronnen ...

Page 12: ...de aproximadamente 4 horas de carregamento para carregar toda a capacidade da bateria Nos modelos ULTRAPOWER o número de luzes LED indica o nível de carga 3 LEDs totalmente carregado Als de batterijen van de ULTRAPOWER helemaal leeg zijn moeten ze ongeveer 4 uur worden opgeladen om weer helemaal functioneel te zijn Op de ULTRAPOWER geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig o...

Page 13: ... mantenha o ULTRAPOWER sempre a carregar quando não estiver a utilizá lo Stofzuigen met ULTRAPOWER Controleer voordat u gaat stofzuigen of de wieltjes van het mondstuk en de borstelrol schoon zijn en of er geen scherpe voorwerpen op zitten Anders kunt u krassen op gevoelige vloeren veroorzaken maar het zorgt ook voor volledige schoonmaakprestaties Plaats de ULTRAPOWER wanneer deze niet in gebruik ...

Page 14: ...silenciosa e uma maior autonomia prima novamente o botão B para activar o modo silencioso 3 Prima o botão B mais uma vez para seleccionar o modo normal Start en stop de ULTRAPOWER door op de AAN UIT knop A te drukken ULTRAPOWER beschikt over 3 krachtinstellingen die met knop B worden geregeld 1 ULTRAPOWER start in de Booster stand 2 Voor een geruisloze werking en een langere zuigtijd drukt u nog e...

Page 15: ...amos a utilização desta função uma vez por semana Para obter os melhores resultados utilize a função BRUSH ROLL CLEAN apenas com o ULTRAPOWER totalmente carregado BRUSH ROLL CLEAN TECHNOLOGIE Alle ULTRAPOWER modellen zijn uitgerust met BRUSH ROLL CLEAN technologie als hulpmiddel om de borstelrol vrij te houden van haar en vezels Wij raden u aan deze functie een keer per week te gebruiken Gebruik d...

Page 16: ... la brosse rotative ATTENTION Ne pas introduire les doigts à l intérieur du compartiment contenant la brosse rotative Risque de coupure avec la lame du Brush Roll Clean 1 Appoggiare ULTRAPOWER su una superficie rigida e liscia Non attivare la funzione BRUSH ROLL CLEAN sui tappeti 2 Premere il pedale BRUSH ROLL CLEAN con il piede quando l aspirapolvere è acceso Tenere il pedale premuto per 5 second...

Page 17: ...ibertação dos filtros para os retirar c Esvazie o conteúdo para um balde do lixo Nunca lave o recipiente do pó ou os filtros numa máquina de lavar a loiça De stofcontainer legen a Open de stofcontainer door op de stofcontainerknop A te drukken b Verwijder de filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken c Gooi de inhoud in een stofcontainer De stofcontainer en filters mogen nooit in een afwa...

Page 18: ... haste de limpeza do filtro B até à posição final e liberte a para remover o pó do filtro interior 2 Repita 5 vezes Binnenfilter snel schoonmaken Aanbevolen na elke keer legen Open de stofcontainer 1 Trek het reinigingsstaafje van het filter B naar de eindstand en laat hem los om stof uit het binnenfilter te verwijderen 2 Herhaal dit 5 keer Hurtig rengøring af det indvendige filter Anbefales ved h...

Page 19: ...da e sem qualquer detergente nunca utilize a máquina de lavar loiça ou a máquina de lavar roupa 3 De filters reinigen Aanbevolen om de 5 keer legen a Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken b Haal beide filters uit elkaar c Spoel de filteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water zonder schoonmaakmiddelen Gebruik nooit de afwasautomaat of een wasautomaat 3 Rengøring a...

Page 20: ... antes de voltar a colocá las no aspirador IMPORTANTE LIMPEZA DOS FILTROS É necessário limpar os filtros a intervalos regulares para garantir o máximo desempenho na limpeza Remover o rolo d Schud om het meeste water te verwijderen en laat minimaal 12 uur drogen Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst BELANGRIJK FILTERREINIGING De filters moeten r...

Page 21: ...RAPOWER Abra a grelha de protecção do cabo e a tampa do compartimento do rolo escova e remova o rolo escova De borstelrol verwijderen Volg de onderstaande instructies om dikke draadjes of kabels uit de borstelrol te halen Schakel de ULTRAPOWER uit Open de snoerbeschermingsafdekking en het luikje van de borstelrolafdekking en verwijder de borstelrol Fjernelse af børsterullen For at frigøre børsteru...

Page 22: ...ctivo encaixe superior atrás da escova Remova todos os objectos que estejam a bloquear o fluxo de ar no tubo ou no canal de ar até ao recipiente do pó e volte a encaixar o tubo Gebruik een schaar om de draadjes etc te verwijderen Zet de borstelrol in omgekeerde volgorde weer in elkaar en controleer of hij vrij kan draaien De slang en het luchtkanaal reinigen Maak de slang achter het mondstuk van d...

Page 23: ...ltres Vérifiez que rien n obstrue le tuyau ni la brosse Vérifiez les branchements de la batterie Si cela ne résout pas le problème veuillez contacter un Centre Service Agréé Electrolux Spie funzionamento normale Cosa significa Cosa fare Versione a 21 6 V e 25 2 V Spia arancione durante il funzionamento Nessun problema la carica della batteria è ancora buona OK Versione 25 2 V batteria agli ioni di...

Page 24: ...er plus longtemps vous pouvez acheter un pack de batteries supplémentaire disponible dans certaines pays Pacchetto di batterie ULTRAPOWER è corredato di un pacchetto di batterie rimovibile Prima di rilasciare il pacchetto assicurarsi che ULTRAPOWER sia in posizione OFF spento Per rilasciare il pacchetto di batterie spostare il rispettivo cursore verso l alto Avvertenza una manipolazione inadeguata...

Page 25: ...ore prima dell utilizzo Recommandations pour l utilisation et le stockage des produits Electrolux équipés de batteries rechargeables en fonction de la température ambiante et du taux d humidité 1 Conditions d utilisation et de charge Taux d humidité 20 à 80 sans condensation Afin de préserver le moteur et la batterie de votre ERGORAPIDO l appareil ne doit jamais être stocké ou utilisé quand la tem...

Page 26: ... En cas de panne avec votre ULTRAPOWER contactez votre revendeur Si le câble d alimentation ou le chargeur est endommagé il doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux ou par un technicien qualifié afin d éviter tout danger Cette opération n est pas prise en charge par la garantie Informations consommateurs Electrolux décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une mau...

Page 27: ...to per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale ...

Page 28: ...tt säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan Ελληνικά Πριν την απόρριψη αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή Απορρίψτε ή ανακυκ...

Page 29: ...www electrolux com shop 219826621 ELU IFU Ultrapower West indd 64 ELU IFU Ultrapower West indd 64 09 07 15 12 30 09 07 15 12 30 ...

Reviews: