b)
a)
c)
39
39
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
fi n
gre
3. Cleaning the fi lters.
(Recommended
every 5th emptying).
c) Rinse the fi lter parts carefully under lukewarm water without using
any detergents.
(never use the dishwasher or washing machine)
a) Take out both fi lters by pressing the release buttons
b) Separate both fi lters.
3. Filterreinigung
(wird bei jeder 5.
Entleerung empfohlen):
a) Entriegelungen drücken, um beide Filter
herauszunehmen.
b) Filter voneinander trennen.
c) Filterteile vorsichtig mit lauwarmem Wasser abspülen. Keine
Reinigungsmittel verwenden.
(Keinesfalls im Geschirrspüler oder in der
Waschmaschine reinigen.)
3. Nettoyage des fi ltres.
(Il est recommandé
de le faire tous les 5 vidages du bac.)
a) Sortez les deux fi ltres en appuyant sur les boutons de
déverrouillage.
b) Séparez les deux fi ltres.
c) Rincez soigneusement les fi ltres à l’eau tiède du robinet, sans
détergent.
(N’utilisez jamais le lave-vaisselle ni le lave-linge.)
3. Pulizia dei fi ltri.
(consigliata ad ogni
quinto svuotamento).
a) Estrarre entrambi fi ltri premendo i pulsanti di rilascio
b) Separare i fi ltri.
c) Facendo attenzione, risciacquare i fi ltri separatamente in acqua
tiepida senza utilizzare detersivi. (mai utilizzare la lavastoviglie o la
lavabiancheria)
3. Limpieza de los fi ltros.
(Recomendada
en cada 5 vaciados).
a) Extraiga ambos fi ltros pulsando los botones de liberación
b) Separe ambos fi ltros.
c) Enjuague cuidadosamente las piezas del fi ltro con agua templada
sin utilizar detergentes.
(no utilice nunca el lavavajillas ni la lavadora)
3. Limpar os fi ltros
(recomendável a cada 5
esvaziamentos)
a) Prima os botões de libertação dos fi ltros e retire os dois
fi ltros.
b) Separe os dois fi ltros.
c) Enxagúe as peças dos fi ltros com cuidado em água tépida e sem
qualquer detergente.
(nunca utilize a máquina de lavar loiça ou a
máquina de lavar roupa)
3. De fi lters reinigen.
(Aanbevolen om de 5
keer legen.)
a) Verwijder beide fi lters door op de ontgrendelingsknoppen
te drukken.
b) Haal beide fi lters uit elkaar.
c) Spoel de fi lteronderdelen voorzichtig onder lauwwarm water
zonder schoonmaakmiddelen.
(Gebruik nooit de afwasautomaat of
een wasautomaat.)
3. Rengøring af fi ltre.
(Anbefales efter
hver 5. tømning).
a) Tag begge fi ltre ud ved at trykke på udløsningsknapperne
b) Adskil de to fi ltre.
c) Skyl forsigtigt fi lterdelene under lunkent vand uden brug af
rengøringsmidler.
(brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen)
3. Rengjøre fi ltrene.
(Anbefalt for hver
femte tømming).
a) Ta ut begge fi ltrene ved å trykke på utløserknappene
b) Ta begge fi ltrene fra hverandre.
c) Skyll fi lterdelene forsiktig under lunkent vann uten bruk av
vaskemidler.
(du må aldri bruke oppvaskmaskinen eller vaskemaskinen)
3. Rengöring av fi ltren.
(Rekommenderas
var femte tömning).
a) Ta ut båda fi ltren genom att trycka på spärrknapparna
b) Separera båda fi ltren.
c) Skölj fi lterdelarna noggrant under ljummet vatten utan att använda
diskmedel.
(använd aldrig diskmaskinen eller tvättmaskinen)
3. Suodattimien puhdistaminen.
(Suositeltavaa joka viidennellä
tyhjennyskerralla).
a) Poista molemmat suodattimet painamalla
vapautuspainikkeita.
b) Erota suodattimet.
c) Huuhtele suodattimien osat varoen haalealla vedellä, älä käytä
pesuaineita.
(Älä koskaan pese suodattimia astianpesukoneessa tai
pesukoneessa)
3. Καθαρισμός των φίλτρων.
(Συνιστάται
κάθε 5η φορά που αδειάζετε το δοχείο
σκόνης).
α) Αφαιρέστε και τα δύο φίλτρα πατώντας τα κουμπιά
απασφάλισης
β) Χωρίστε τα δύο φίλτρα.
γ) Ξεπλύνετε τα επιμέρους φίλτρα προσεκτικά σε χλιαρό νερό χωρίς
να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικά.
(μη χρησιμοποιείτε ποτέ το
πλυντήριο πιάτων ή το πλυντήριο ρούχων)
ELU IFU-Ultrapower West.indd 39
ELU IFU-Ultrapower West.indd 39
09.07.15 12:30
09.07.15 12:30