Eldom Invest FV08046TST Manual For Installation, Operation And Maintenance Download Page 25

высококачественного эмалевого покрытия или изготовлен из 
в ы с о к о л е г и р о в а н н о й   х р о м о н и к е л е в о й   с т а л и .   В 
эмалированном  баке  встроен  анод  из  сплава,  который, 
изнашиваясь,  создаёт  дополнительную  защиту  эмалевого 
покрытия.
Используемая  для  нагрева  вода  должна  отвечать 
нормативным документам по бытовой воде, и, в частности: 
содержание  хлоридов  должно  быть  ниже  250  mg/l; 
электропроводность  должна  быть  выше  100  µS/cm,  а  pH  в 
пределах  6,5-8  для  водонагревателей  с  эмалированным 
баком; электропроводность должна быть ниже 200 µS/cm для 
водонагревателей  с  баком  из  хромоникелевой  стали. 
Давление воды в водопроводной системе должно быть выше  
0,1  МРа  и  ниже  0,5  МРа.  В  случае  если  водопроводное 
давление выше 0,5 МРа – смотри рекомендации, описанные в 
разделе о подключении к водопроводной сети.
Встроенный  в  приборе  теплообменник  обеспечивает 
быстрый нагрев бытовой воды, и поддерживает её дебит при 
настроенной температуре.
В  пластмассовой  крышке  прибора  вмонтирован  термостат, 
который  может  быть  использован  для  управления  потоком 
теплоносителя через теплообменник. 
Наружная оболочка прибора из стали с эпоксиполимерным 
покрытием,  а  тепловая  изоляция  из  вспененного 
бесфреонового полиуретана.

УСТАНОВКА ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ

Водонагреватель можно устанавливать только в помещении 
с  нормальной  пожарной  безопасностью  и  в  котором  нет 
возможности, чтобы температура упала ниже 0 °С. 
Необходимо, чтобы на полу помещения был сифон система 
с т о ч н ы х   в о д ,   п о т о м у   ч т о   в о   в р е м я   н о р м а л ь н о г о 
использования водонагревателя возможно, что из отверстия 
предохранительного  клапана  будет  капать  вода.  Сифон 
облегчит  операции  по  поддержке,  профилактике  и 
возможному  сервисному  обслуживанию  водонагревателя, 
когда е необходимо воду из бака слить.
Место расположения водонагревателя должно учитывать его 
габаритные размеры, способ его закрепления, расположение 
его  труб,  степень  защищённости  от  проникновения  воды 
(отмечена  на  табличке  с  заводским  номером),  остальные 
элементы системы обеспечения горячей воды. Необходимо, 
чтобы прибор был на месте, где не будет обрызгиваться или 
обливаться водой.
Водонагреватель устанавливается на пол помещения. Место 
д о л ж н о   б ы т ь   в ы р о в н е н о .   З а к р у ч и в а н и е м   и л и 
р а с к р у ч и в а н и е м   н о ж е к   п р и б о р а   д о с т и г а е т с я   е г о 
вертикальность.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 

  Несоблюдение  требований  к 

установке  водонагревателя  может  вызвать  повреждение 
прибора, других приборов в помещении, в котором находится 
прибор,  коррозию  его  корпуса  или  к  более  тяжким 
повреждениям. В таких случаях возможный ущерб и вред не 
я в л я е т с я   п р е д м е т о м   г а р а н т и й н ы х   о б я з а т е л ь с т в 
производителя  и  продавца,  и  за  счёт  того,  кто  нарушил 
требования настоящей инструкции.
Установка  водонагревателя  производится  только 
квалифицированными лицами.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ  ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ  К 
ВОДОПРОВОДНОЙ СИСТЕМЕ

Все  выводы  водонагревателя  обозначены  табличками  с 
соответствующим текстом.
В случае если трубы водопроводной системы медные или из 
иного  металла,  отличного  от  металла  бака,  а  также  и  при 
использовании  латунных  соединяющих  элементов, 
обязательно  на  всех  трубных  выводах  водонагревателя 
должны  быть  установлены  неметаллические  муфты 
(диэлектрические фитинги).
В  упаковке  водонагревателя  помещён  комбинированный 
возвратно-предохранительный  клапан.  При  подключении 
прибора  к  трубам  для  бытовой  воды  обязательно  следует 
комбинированный клапан установить на трубе для холодной 
воды.  Комбинированный  клапан  не  должен  быть  в 
пространстве  над  водонагревателем.  Должна  быть 
соблюдена  стрелка  на  корпусе  вентиля,  которая  указывает 
направление  протекающей  через  него  воды.  Боковое 
отверстие  клапана,  предназначенное  для  отвода 
расширенной при нагреве воды, должно указывать вниз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

  Запрещена  установка  запорной  или 

возвратной арматуры между комбинированным клапаном и 
водонагревателем! Категорически запрещено закупоривание 
бокового  отверстия  комбинированного  клапана  и/или 
блокировка его рычажка!
Необходимо построить трубчатую систему отвода возможно 
прокапавшей  через  боковое  отверстие  комбинированного 
клапана воды. Эта труба будет отводить и вытекающую из 
клапана  воду  при  его  профилактике.  Труба  должна  иметь 
постоянный наклон вниз, должна быть расположена в центре, 
обеспечена от замерзания и её края должны быть постоянно 
связаны с атмосферой.
Дренажное отверстие водонагревателя необходимо закрыть 
плотно для давления воды не менее 1,6 MPa. Рекомендуем к 
нему  установить  подходящий  запорный  клапан.  В  случае 
необходимости он облегчит слив воды из прибора.
Когда не будет использоваться рециркуляция, необходимо, 
чтобы вывод для неё также был плотно закрыт для давления 
воды не менее 1,6 MPa.
При  давлении  более  0,5  MPa  воды  в  трубопроводе, 
питающем  водонагреватель,  перед  запорным  клапаном 
должен  быть  установлен  специальный,  понижающий 
давление (редукционный) клапан (смотри Рис. 2).
В трубчатых линиях для горячей и холодной воды, к которым 
подключается  водонагреватель,  могут  быть  включены  и 
другие  элементы,  которые  предписаны  проектировщиком 
системы обеспечения бытовой горячей воды, и только в тех 
местах и таким образом, как это указано в проекте.
После  подключения  водонагревателя  к  водопроводной 
системе его бак нужно заполнить водой. Это осуществляется 
в следующей последовательности:

џ

Открывается полностью кран для горячей воды самого 
отдалённого смесителя.

џ

Открывается запорный клапан.

џ

Выжидается  до  протекания  плотной  и  сильной  струи 
воды из выхода смесителя.

џ

Закрывается кран для горячей воды смесителя.

џ

Поднимается  рычажок  комбинированного  клапана  и 

25

RU

RU

Summary of Contents for FV08046TST

Page 1: ...age 12 FR BOILERS MET INDIRECTE WATERVERWARMING 80 200 geschikt voor montage op de vloer HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD pagina 16 NL NC LZITOARE DE AP CU NC LZIRE INDIRECT 80 200 co...

Page 2: ...culation suivante Hercirculatie Recirculare Recirculaci n 4 Inlet to heat exchanger Entr e pour l changeur Warmtewisselaar ingang Schimb tor de c ldur intrare Entrada del intercambiador de calor 5 Out...

Page 3: ...er Koud water Gecombineerde klep Afsluiter Afvoersysteem Sifon Drukregelaar BG BG 0 5 MPa EN for water pressure in the mains above 0 5 MPa FR lorsque la pression de l eau dans le conduit passe au dess...

Page 4: ...8 1 4 BG BG...

Page 5: ...250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm 0 1 0 5 0 5 0 1 6 MPa 1 6MPa 0 5 MPa 2 30 60 5 BG BG...

Page 6: ...0 2 3 6 BG BG...

Page 7: ...2 30 60 2 BG 7 BG...

Page 8: ...ION This water heater is intended for use only as part of a complete system built to provide hot water for domestic consumers consisting of the water heater additional external heat source and the req...

Page 9: ...valve must be installed specialloweringpressurereducervalve reducer SeeFig 2 In the pipelines for hot and cold water to which the tank is connected may be installed other elements that are prescribed...

Page 10: ...d timely replacement of the anode isimportantfortheeffectiveprotectionofthetankfromcorrosion Water tanks of high quality chrome nickel alloy steel Corrosion protection and guaranteed long life are sec...

Page 11: ...t tension that the nominal one for theappliance Damagesduetowaterfreezing Natural disasters calamities or other force majeure circumstances Noncompliance with the instructions for installation and usa...

Page 12: ...edesonthermostat AVERTISSEMENT La circulation du liquide de refroidissement est interdite absolument travers l changeur de chaleur jusqu ce que le r servoir d eau de l appareil n est pas compl tement...

Page 13: ...ffe eau La fl che sur le boitier de la soupape qui montre le sens d coulement de l eau travers elle doit absolument tre respect L ouverture lat rale de la soupape destin e vacuer l eau chauff e doit t...

Page 14: ...on des exigences de raccordement l alimentation lectrique peut r duire la s curit de l appareil et en tel cas il est absolument interdit de l utiliser Dans tels cas le pr judice et les dommages ne son...

Page 15: ...nt et leurs relations relatives aux chauffe eau achet e son installation utilisation entretienetmaintenance Lagarantieestvalideseulementsilechauffe eau est install conform ment aux instructions d inst...

Page 16: ...WAARSCHUWING Dit toestel mag slechts gebruikt worden door kinderen boven de 8 jaar en personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met weinig ervaring enkennis mitszewordenbeg...

Page 17: ...an de gecombineerde klep en of de blokkering van zijn hendel is absoluutverboden Het is noodzakelijk om een leidingsysteem op te bouwen voor afvoer van eventueel uit de zijopening van de gecombineerde...

Page 18: ...e aardingseisen vermindert de veiligheid van het toestel en verhindert het gebruik ervan De gevolgen vallen niet onder de garantieverplichtingen van de fabrikant en verkoper en zijn voor rekening van...

Page 19: ...gebruik serviceenonderhoud Degarantieisalleengeldigindienhettoestel is ge nstalleerd volgens de instructies van de handleiding voormontageengebruik doeltreffend wordt gebruikt en in overeenstemming m...

Page 20: ...nc lzit la temperaturi apropiate de limita superioar a set riitermostatului AVERTISMENT Este interzis circula ia sursei de c ldur prin schimb torul de c ldur ncorporat nutilaj p n c ndrezervoarulpentr...

Page 21: ...onducta de evacuare a apei trebuie s aibe o pant descendent constant s fie amplasat ntr un mediu garantat contra nghe i capetele s fie n permanen conectate la atmosfer Orificiul de drenare a nc lzitor...

Page 22: ...AVERTISMENT Nu pune i n func iune sistemul dac rezervoarul aparatuluiestegolitcompletsaupar ialdeap AVERTISMENT Acest produs nu este destinat utiliz rii de c tre copiicuv rstadep n la8ani idepersoane...

Page 23: ...rele cu rezervor de ap emailat conductivitatea apei este peste 200 S cm pentru nc lzitoarele cu rezervoare de ap din o el crom nichel Tensiuniledinre eauadecurentelectric diferitedetensiunile nominale...

Page 24: ...8 1 24 RU RU...

Page 25: ...250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm 0 1 0 5 0 5 0 1 6 MPa 1 6MPa 0 5 MPa 2 25 RU RU...

Page 26: ...30 60 0 2 26 RU RU...

Page 27: ...3 2 30 60 2 27 RU RU...

Page 28: ...250 mg l 100 S cm pH 6 5 8 200 S cm RU 28 RU...

Page 29: ...or integrado en el aparato hasta que el dep sito de agua del aparato noest completamentellenodeagua ADVERTENCIA Este aparato solo puede ser utilizado por ni os inferiores a los 8 a os y personas con c...

Page 30: ...gua que fluye por ella La abertura lateral de la v lvula destinada a drenar el agua expandida durante el calentamientodebeapuntarhaciaabajo ADVERTENCIA Est prohibido instalar v lvulas de cierre o de r...

Page 31: ...a est conectado al terminal de tornillo de la placa de la brida ubicada debajo de la cubierta de pl stico en la parte superior del aparato El terminal est marcado con un signo de tierradeprotecci n AD...

Page 32: ...uro En todo caso son v lidas tambi n las leyes los reglamentos y las dem s normativas aplicables relativos a la materia de los derechos y las obligaciones del consumidor del vendedor y del fabricante...

Reviews: