background image

6

MISE EN ROUTE

Le 

ZVA 25

 est un robinet de distribution flexible plein avec arrêt automatique pour le ravitaillement 

en carburant par un volucompteur électrique. Pression de Service: 0.5 à 3.5 bar. Plage de 

température -20°C à +55°C (Version LT -40°C à +55°C).
Le 

ZVA

 

25 

répond aux réglementations métrologiques Européennes et EN 13012. Homologation TÜV 

et certificat ATEX (catégorie Ex II 1G) voir pages 14-15. Chaque robinet est avant son départ de l’usine 

soumis à un contrôle individuel dans des conditions sévères. Il est ensuite doté de son marquage, ainsi 

que de la période de fabrication et de son numéro de série.
Le 

ZVA 25

 est livré prêt à l’emploi. Après le montage et l’installation de la pompe, purger l’air du 

flexible et pistolet. Pour cela, mettre le pistolet avec le bec vers bas et le faire claquer plusieurs 

fois. Puis vérifier et tester les différentes fonctions du pistolet, et vérifier:
 

Si le robinet, le raccord du flexible et le raccord tournant sont entièrement étanches  

 

lorsqu’ils sont mis sous pression.

 

Si l’arrêt électrique de la pompe fonctionne lors du raccrochage du pistolet sur la borne  

 

de   distribution.

CONTRÔLE

Sa construction permet de renoncer au graissage de toutes les pièces en mouvement du  

dispositif automatique d’arrêt du fait qu’elles se trouvent nettoyées et lubrifiées en permanence 

par le produit luimême. 

Surveillance de la sécurité 

:  Par un contrôle visuel régulier, surveiller l’état extérieur du 

pistolet. Lors de la maintenance annuelle du distributeur de carburant ou lors d’une défaillance 

du robinet, les fonctions de sécurité ( arrêt automatique à faible débit, bille de sécurité ( 3 ) ) 

doivent être vérifiées.

EN CAS DE PANNES

LORSQUE LE ZVA NE S’OUVRE PAS

, vérifier que la pression de la pompe est suffisante pour 

décoller le clapet. Si l’on ne peut l’augmenter, il faut démonter le ZVA du flexible et en maintenant 

la poignée ( 9 ) ouverte, libérer le clapet ( 7 ) en poussant dessus.

LORSQUE LA FERMETURE AUTOMATIQUE NE FONCTIONNE PAS

, la dépression n’est pas 

suffisamment élevée pour actionner la fermeture automatique. Il convient donc de vérifier, si la 

pompe refoule suffisamment de carburant, si le manque de dépression n’est éventuellement pas 

due à un desserrement du tube d’écoulement, à une mauvaise étanchéité du couvercle de 

membrane ( 5 ) ou à un encrassement du filtre ( 8 ).

LORSQUE LE ZVA S’ARRETE TOUJOURS

, c’est souvent le canal de détection ( 2 ) qui est 

obstrué. Il convient alors de vérifier si cela n’a pas été provoqué par la bille de sécurité. En 

secouant le robinet on peut entendre si la bille bouge. Pour le contrôle du canal de détection, il 

suffit d’insuffler de l’air comprimé dans le tube d’écoulement. Un jet d’air très fin doit ressortir 

par la bouche du canal de détection ( 1 ).

SI VOUS N’ARRIVEZ PAS A VOUS DEPANNER

, adressez-vous au service d’entretien qualifié 

le plus proche.

FONCTIONNEMENT DE L’AUTOMATISME

Le débit du carburant produit une dépression au niveau du siège de clapet ( 6 ). L’air est aspiré 

par l’entrée de la bouche du canal de détection pour compenser la dépression. Dès que le 

liquide vient obstruer la bouche du canal, l’arrivée d’air est interrompue. Un vide se crée 

instantanément et la membrane ( 4 ) déclenche la fermeture automatique. Le même effet est 

produit quand la bille de sécurité ( 3 ) vient à obstruer le canal. Lorsque le tube est orienté vers 

le haut ou si le pistolet tombe sur le sol.

Détails des renvois page 16

Summary of Contents for ZVA 25

Page 1: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D EMPLOI page 6 PISTOLA AUTOMATICA DI SICUREZZA ZVA 25 italiano MONTAGGIO E MANUTENZIONE pagina 8 BOQUEREL AUTOMATICO DE SEGURIDAD ZVA 25 espa ol INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y...

Page 2: ...estens aber mit der j hrlichen Zapfs ulenwartung m ssen die Minimal Abschaltung und die Funktion des Kugelkipp Sicherheitsausl sers 3 berpr ft werden BEI ST RUNGEN WENN DAS ZVA NICHT FFNET Pumpendruck...

Page 3: ...MENGEN VON HAND schaltet die Automatik gem EN 13012 ab wenn der Kraftstoff die F hlerd se 1 verschlie t Das Nachtanken ist m glich LASSEN SIE DAS ZAPFVENTIL GUT AUSTROPFEN Bei automatischer Abschaltu...

Page 4: ...essure may be too low to push the valve poppet open If the pump pressure cannot be increased disconnect the ZVA remove the swivel pull the lever to the open position and push the valve stem to free th...

Page 5: ...IS HELD OPEN MANUALLY according to EN 13012 Once the fuel touches the sensing port 1 the automatic cuts off Topping up is possible A FEW DROPS OF FUEL WILL REMAIN IN THE NOZZLE SENSING PORT 1 Always t...

Page 6: ...e faible d bit bille de s curit 3 doivent tre v rifi es EN CAS DE PANNES LORSQUE LE ZVA NE S OUVRE PAS v rifier que la pression de la pompe est suffisante pour d coller le clapet Si l on ne peut l aug...

Page 7: ...2 lorsque le carburant obture la bouche du canal d air 1 Vous pouvez donc sans crainte remplir jusqu au bord ou au centime pr s LAISSEZ S EGOUTTER LE ROBINET Lors de l arr t automatique une certaine q...

Page 8: ...o 9 aperta spostate la valvola dalla sua sede con una pressione sull asticciola 7 SE NON FUNZIONA IL SISTEMA AUTOMATICO vuol dire che non si creato abbastanza vuoto per il suo azionamento Controllate...

Page 9: ...SA PORTATA in accordo a EN 13012 quando il carburante occlude il foro di controllo livello 1 Potete cosi rifornire sino all orlo del serbatoio o fare cifra tonda LASCIARE SGOCCIOLARE BENE LA PISTOLA A...

Page 10: ...de la v lvula de bola situar el boquerel en posici n vertical EN CASO DE ANOMALIAS CUANDO EL ZVA NO ABRE La presi n de la bomba no es suficiente para separar la clapeta 6 con su eje 7 de la v lvula d...

Page 11: ...ANDO PEQUE AS CANTIDADES MANUALMENTE el sistema autom tico activa el cierre seg n EN 13012 si el combustible est tapando el sensor 1 El repostamiento sigue siendo possible AL TERMINAR DE LLENAR EL DEP...

Page 12: ...12 ZVA 25 0 5 3 5 20 C 55 C LT 40 C 55 C ZVA 25 EN 13012 T V ATEX ExII1G 14 15 ZVA 25 9 3 ZVA 6 ZVA 9 7 ZVA 9 5 8 ZVA 2 2 1 6 2 1 4 3 16...

Page 13: ...13 3 ZVA A B blow back spit back 3 3 3 2 3 1 3 EN 13012 2 ZVA ZVA 25 0 5 3 5 c c 5 140 ZVA ZVA 18 18 1 2018 A B C D 16...

Page 14: ...14 T V approval Homologation T V Omologazione T V Homologaci n T V T V PDF download http www elaflex de zertifikate http www elaflex de en certificates...

Page 15: ...15 ATEX certificate certificat ATEX certificato ATEX certificado ATEX ATEX PDF download http www elaflex de zertifikate http www elaflex de en certificates...

Page 16: ...16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZVA 25 ZVA 25 ZVA 25 ZVA 25 A C B D 3 3 2 3 1 3 3 3 1 3...

Reviews: